ويكيبيديا

    "no está disponible" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • غير متاح
        
    • غير متاحة
        
    • غير متوفر
        
    • غير متوافرة
        
    • غير متوفرة
        
    • غير متوافر
        
    • ليس متاحاً
        
    • ليست متاحة
        
    • لا يتوفر
        
    • ليست متوفره
        
    • ليس متوافراً
        
    • غير متواجد
        
    • ليس متاحًا حاليًا
        
    • ليس موجوداً
        
    • لم يكن متاحاً
        
    No obstante, el proyecto más reciente aún no está disponible. UN غير أن أحدث مشروع للقانون غير متاح للجمهور.
    MANUD: aún no está disponible UN إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية: غير متاح بعد
    Consideramos que estos dos informes desempeñan un papel importante en la compilación de información que no está disponible en una sola fuente en ningún otro lugar. UN ونـــرى أن هذين التقريريــــن يلعبان دورا هاما في تجميع معلومات غير متاحة في مصدر واحد في مكان آخر.
    El valor de este personal no está disponible aún. UN غير أن البيانات المتعلقة بالقيمة الكاملة لمساهمات هؤلاء الموظفين غير متاحة حتى الآن.
    Estimado Scott, conforme a tu solicitud de más información respecto a la interfase de seguridad lamento decirte que la información no está disponible. Open Subtitles إنها بناء على طلبك من أجل معلومات إضافية قم بمراجعة القسم و إن طلبك غير متوفر الآن أنا آسف لهذا
    Un vehículo se considerará operacionalmente inutilizable si no está disponible para empleo normal en la misión por un lapso de tiempo superior a 24 horas. UN وستعتبر السيارة غير صالحة للخدمة التشغيلية إذا كانت غير متوافرة للاستخدام العادي للبعثة لفترة تتجاوز اﻟ ٢٤ ساعة.
    ii) Dificultades: una gran cantidad de la información pertinente no está disponible en el nuevo formato y deberá primero transferirse. UN `2` التحديات: الكثير من المعلومات ذات الصلة القائمة غير متاح في الشكل الجديد وسوف يحتاج الأمر إلى نقلها أولاً.
    " Reservado " se refiere a la parte del saldo de recursos ordinarios que ha sido reservada para una finalidad especial y no está disponible para la programación. UN تشير كلمة ' ' المخصصة`` إلى ذلك الجزء من رصيد الموارد العادية المخصص لغرض محدد وهو غير متاح لأغراض البرمجة.
    Dado el carácter tan reciente de la resolución, el texto todavía no está disponible. UN ونظرا إلى أن القرار قد صدر في الماضي القريب فإن نصه غير متاح بعد.
    El informe oficial de la Conferencia todavía no está disponible. UN إن التقرير الرسمي للمؤتمر غير متاح حتى الآن.
    Todavía demasiado a menudo, el asesoramiento que tenga en cuenta la sensibilidad de los niños, la presentación de informes y los mecanismos de denuncia no está disponible o es de difícil acceso. UN هذا ولا تزال آليات إسداء المشورة والإبلاغ والتظلم المراعية للأطفال غير متاحة أو يتعذر الوصول إليها في أغلب الأحيان.
    "La señorita Johnson no está disponible en este momento. Open Subtitles السيّدة جونسون غير متاحة في الوقت الحالي.
    Las metodologías de estimación de reservas proporcionan estimaciones cuantificadas, pero exigen abundante información que con frecuencia no está disponible. UN واتباع منهجيات تقييم الاحتياطيات يتيح التوصل إلى تقديرات كمية لها، إلا أنه يتطلب العديد من البيانات التي كثيرا ما تكون غير متاحة.
    Sin embargo, la vacuna no está disponible en grandes cantidades porque es demasiado cara. TED مازال اللقاح غير متوفر بكميات كبيرة لانه مرتفع الثمن جداً.
    Aquí la única otra persona que me interesa no está disponible. Open Subtitles هنا الشخص الوحيد الأخر الذي أنا مهتم به , غير متوفر
    Un vehículo se considerará operacionalmente inutilizable si no está disponible para empleo normal en la misión por un lapso de tiempo superior a 24 horas. UN وستعتبر السيارة غير صالحة للخدمة التشغيلية إذا ما كانت غير متوافرة للاستخدام في مهمة عادية لفترة تتجاوز اﻟ ٢٤ ساعة.
    En los pedidos se confirma que el equipo o material no está disponible en las existencias para el despliegue estratégico ni en las reservas. UN وطلبات الشراء هي بمثابة تأكيد بأن المعدات أو المواد غير متوفرة في مخزونات النشر الاستراتيجية أو المخزونات الاحتياطية
    En la actualidad, esa financiación muchas veces no está disponible o es incierta debido a las deficiencias de la legislación aplicable. UN فحاليا يكون التمويل في كثير من الأحيان غير متوافر أو غير مؤكد، بسبب أوجه قصور في القانون المنطبق.
    32. El informe no está disponible en el país debido a que recién ha concluido la fase de elaboración del mismo. UN 32- والتقرير ليس متاحاً في بوليفيا لأنه صياغته لم تكتمل إلا في الآونة الأخيرة.
    Lamentablemente, la traducción todavía no está disponible en formato electrónico. UN ومن دواعي الأسف أن هذه الترجمة ليست متاحة بعد بالوسائط الإلكترونية.
    b La distribución por subprogramas no está disponible en razón de la subsiguiente reestructuración. UN )ب( لا يتوفر التوزيع حسب البرنامج الفرعي نظرا ﻹعادة التنظيم فيما بعد.
    -Todo lo que necesito es... - Lo siento, la pechuga de pollo no está disponible el día de hoy. Espera, ¿qué dijiste? Open Subtitles ...كل ماعلي هو انا آسف ، صدور الدجاج ليست متوفره اليوم انتظر ، ماذا قلت للتو اقطعوا التصوير هل يمكننا ان نتوقف حتى يتعلم هذا الشاب دوره ؟
    No obstante, si bien el pirorretardante polimérico aún no está disponible a escala comercial, los usuarios intermedios ya lo han estado probando y los resultados registrados son positivos. UN ومع ذلك، فعلى الرغم من أن مثبط اللهب التماثرى ليس متوافراً على نطاق تجارى، فإن المستخدمين الفرعيين كانوا يقومون بالفعل باختبار هذا البديل، وأن النتائج المُبلّغة كانت إيجابية.
    Señor, él no está disponible, pero le seguro que confía plenamente en mí... Open Subtitles إنه غير متواجد يا سيدي لكن اطمئن فقد وضع كامل ثقته بي
    La persona que intenta contactar no está disponible. Open Subtitles الهاتف الذي تحاول الإتصال به ليس متاحًا حاليًا
    no está disponible para esa actuación de este fin de semana.. Open Subtitles إنه ليس موجوداً لإقامة تلك الحفلة إجازة هذا الإسبوع
    Conviene observar que el informe mencionado por la OGRH no está disponible en el momento de finalizarse el presente informe. UN ويجدر بالملاحظة أن التقرير الذي يشير إليه المكتب لم يكن متاحاً عند الانتهاء من إعداد هذا التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد