Estamos convencidos de que una parte del proceso para alcanzar este objetivo es la eliminación de todas las armas nucleares no estratégicas. | UN | ونحن مقتنعون بأنه كجزء من عملية تحقيق هذا الهدف، لا بد من القضاء على جميع الأسلحة النووية غير الاستراتيجية. |
La reducción de armas nucleares no estratégicas podría abordarse dentro de este marco. | UN | ويمكن معالجة مسألة تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية داخل هذا الإطار. |
Las armas nucleares no estratégicas con dispositivos de seguridad menos sofisticados presentan riesgos especiales en cuanto a la posibilidad de robo. | UN | والأسلحة النووية غير الاستراتيجية التي تكون فيها نبائط الأمن والأمان أقل تطوراً تمثل مخاطر محددة فيما يتعلق بالسرقة. |
Considera que las medidas tendientes a seguir reduciendo las armas nucleares no estratégicas son fundamentales para llegar a eliminar las armas nucleares. | UN | وهي تؤيد إجراء المزيد من عمليات الحد من الأسلحة النووية غير الاستراتيجية بوصفه خطوة هامة نحو إزالة الأسلحة النووية. |
España considera asimismo que la reducción de armas nucleares no estratégicas debe de realizarse con transparencia e irreversibilidad. Medida 10 | UN | كما ترى إسبانيا أن تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية ينبغي أن يتم بصورة شفافة ولا رجعة فيها. |
Así pues, existe el peligro de que se difumine la distinción entre armas convencionales y armas nucleares no estratégicas. | UN | وهكذا يتجلى الخطر في أن التمييز بين الأسلحة التقليدية والأسلحة النووية غير الاستراتيجية لن يكون واضحاً. |
Tales medidas redujeron la cantidad de armas nucleares no estratégicas de los Estados Unidos en la OTAN en casi un 90%. | UN | وقد خفضت تلك الإجراءات أسلحة الولايات المتحدة النووية غير الاستراتيجية لدى الناتو بما يقرب من 90 في المائة. |
También trataremos de incluir en las reducciones futuras las armas no estratégicas y no desplegadas. | UN | وسنسعى أيضاً إلى إدراج الأسلحة غير الاستراتيجية وغير المنتشرة في عمليات الخفض المستقبلية. |
Los Presidentes examinaron los beneficios que se derivaban de la reducción de las fuerzas nucleares no estratégicas y del perfeccionamiento de las prácticas de seguridad. | UN | وناقش الرئيسان المكاسب المترتبة على إجراء تخفيضات في القوات النووية غير الاستراتيجية وتعزيز أمنها. |
Se ha reducido en un 90% el número de ojivas de las fuerzas nucleares no estratégicas. | UN | أما بالنسبة للقوات النووية غير الاستراتيجية فقد تم تخفيض عدد الرؤوس الحربية بنسبة ٩٠ في المائة. |
Los Estados Unidos han reducido unilateralmente en un 80% las armas nucleares no estratégicas que tenían emplazadas. | UN | لقــد قامت الولايات المتحدة من جانب واحد بخفض أسلحتها النووية غير الاستراتيجية المنتشرة بنسبة ٠٨ في المائة. |
Además, deberían remover las armas nucleares no estratégicas de los lugares en los que están emplazadas. | UN | وينبغي لها أيضاً أن تنقل أسلحتها النووية غير الاستراتيجية من مواقع نشرها. |
También deberían retirarse de los lugares de emplazamiento las armas nucleares no estratégicas. | UN | كذلك ينبغي نقل اﻷسلحة النووية غير الاستراتيجية من المواقع التي نشرت فيها. |
Las reducciones deben ser extensivas a las armas nucleares no estratégicas. | UN | وينبغي أن تمتد التخفيضــات إلــى اﻷسلحـــة النووية غير الاستراتيجية. |
El aumento de la transparencia en relación con las armas no estratégicas podría ser un primer paso y constituiría una medida importante de fomento de la confianza. | UN | وقد تكون الشفافية المطردة فيما يتعلق بالأسلحة غير الاستراتيجية هي الخطوة الأولى، كما ستكون تدبيرا هاما لبناء الثقة. |
La Conferencia debe producir concretar claros con respecto a las armas nucleares no estratégicas. | UN | وقال إنه ينبغي أن تكون نتائج المؤتمر متضمِّنة لالتزامات واضحة بشأن الأسلحة النووية غير الاستراتيجية. |
También desea que las armas nucleares no estratégicas se incluyan en el marco de los esfuerzos de reducción de armamentos. | UN | ويود أيضا إدراج الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في إطار الجهود الرامية إلى تخفيض الأسلحة. |
También desea que las armas nucleares no estratégicas se incluyan en el marco de los esfuerzos de reducción de armamentos. | UN | ويود أيضا إدراج الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في إطار الجهود الرامية إلى تخفيض الأسلحة. |
La Conferencia debe producir concretar claros con respecto a las armas nucleares no estratégicas. | UN | وقال إنه ينبغي أن تكون نتائج المؤتمر متضمِّنة لالتزامات واضحة بشأن الأسلحة النووية غير الاستراتيجية. |
Los principios básicos podrían hacerse extensivos a todos los Estados poseedores de armas nucleares que contaran con armas nucleares no estratégicas. | UN | ويمكن أن يمتد نطاق المبادئ الأساسية ليشمل جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية التي تمتلك أسلحة نووية غير استراتيجية. |
Algunos de estos Estados han anunciado el retiro de algunas categorías de armas nucleares estratégicas y no estratégicas. | UN | وأعلنت بعض هذه الدول سحبها لفئات معينة من الأسلحة النووية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية. |
La Conferencia de examen del año 2000 pidió nuevas reducciones del número de armas nucleares no estratégicas y una codificación gradual de las iniciativas presidenciales pertinentes de 1991 y 1992. | UN | وقد ناشد مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000 إجراء مزيد من التخفيضات في عدد الأسلحة النووية غير الإستراتيجية والتثبيت التدريجي للمبادرتين الرئاسيتين ذاتي الصلة لعامي 1991 و1992. |
Sólo los Estados Unidos posee entre 11.000 y 13.000 armas nucleares, de ellas más de 7.000 estratégicas y más de 3 000 no estratégicas. | UN | وتمتلك الولايات المتحدة وحدها ما بين 000 11 و 000 13 سلاح نووي، منها ما يزيد على 000 7 سلاح استراتيجي وما يزيد على 000 3 سلاح غير استراتيجي. |
Número de ojivas nucleares estratégicas o no estratégicas no desplegadas | UN | عدد الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية أو غير الاستراتيجية غير المنشورة |