ويكيبيديا

    "no excederá" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لا تتجاوز
        
    • ألا تتجاوز
        
    • ألا يتجاوز
        
    • لا يزيد
        
    • لا تزيد
        
    • ويقتصر
        
    • بتنفيذها لفترة ﻻ تتجاوز
        
    • العدد الأقصى لأيام
        
    • ولا تتجاوز
        
    • ولا يتجاوز
        
    • لن تتجاوز
        
    • لا يتجاوز عادة
        
    • لن يتجاوز
        
    • بشرط أﻻ يتجاوز
        
    • أن تتجاوز
        
    En tal caso, la responsabilidad de la parte palestina no excederá de las deducciones efectivamente transferidas respecto al caso. UN وفي مثل هذه الحالة، لا تتجاوز مسؤولية الجانب الفلسطيني الاقتطاعات الفعلية المحولة المتعلقة بهذه الحالة.
    En el Tratado se estipula que la primera fase entrañará el reforzamiento de las actuales comunidades económicas regionales en un período que no excederá de cinco años. UN وهي تنص على أن المرحلة اﻷولى تشمل تعزيز المجموعات الاقتصادية اﻹقليمية القائمة خلال مدة لا تتجاوز خمس سنوات.
    En la orden judicial se estipula el plazo durante el que puede ejecutarse esa medida, que deberá ser lo más breve posible y no excederá las cuatro semanas. UN ويحدد الأمر الصادر عن المحكمة الفترة الزمنية التي يمكن تنفيذ التدبير خلالها. وتكون هذه الفترة الزمنية قصيرة قدر الإمكان، ويجب ألا تتجاوز أربعة أسابيع.
    Este informe individual sobre el examen del inventario no excederá en general de 25 páginas. UN وينبغي ألا يتجاوز التقرير الاستعراضي لفرادى قوائم الجرد 25 صفحة بوجه عام.
    Normalmente, el período de prueba para la concesión o confirmación de un nombramiento permanente no será mayor de dos años; sin embargo, en casos particulares, el Secretario General podrá prorrogar el período de prueba por un plazo que no excederá de un año más. UN ولا تتجاوز فترة الاختبار لمنح أو تثبيت التعيين الدائم سنتين عادة، على أنه يجوز لﻷمين العام في حالات فردية تمديد فترة الاختبار بما لا يزيد عن سنة إضافية واحدة.
    incurrirá en delito y, de ser declarada culpable, será sancionada con multa no superior a 25.000 rupias y pena de trabajos forzados que no excederá de diez años. " UN يكون مرتكبا لجريمة ويتعرض لعقوبة الغرامة التي لا تتجاوز ٠٠٠ ٥٢ روبية ولﻷشغال الشاقة لمدة لا تزيد عن ٠١ سنوات.
    La autoridad provisional palestina autónoma funcionará durante un período de transición que no excederá de cinco años. UN وستظل سلطة الحكم الذاتي المؤقت الفلسطينية قائمة لفترة انتقالية لا تتجاوز خمس سنوات.
    La ley establece también que el permiso de residencia no excederá de cinco años, pero con posibilidad de prórroga. UN كما حدد القانون مدة الإقامة بأن لا تتجاوز خمس سنوات قابلة للتجديد.
    En el caso de incumplimientos posteriores, se impondrá en nuevas condenas pena de prisión que no excederá de cinco años. UN وفي حالة حدوث مخالفاتٍ لاحقة، تُفرض على ذلك عقوبة بالسجن لمدة لا تتجاوز 5 سنوات.
    La cantidad de submuniciones explosivas retenidas o adquiridas no excederá el número mínimo absolutamente necesario para estos fines. UN ويجب ألا تتجاوز كمية تلك الذخائر الصغيرة المتفجرة المحوزة الحد الأدنى من العدد اللازم قطعاً لهذه الأغراض.
    72. El sobrevuelo se realizará lo antes posible. La duración total del sobrevuelo no excederá de 12 horas. UN ٢٧- يجري التحليق في أقرب وقت ممكن عملياً، ويجب ألا تتجاوز المدة الكلية للتحليق فوق منطقة التفتيش ٢١ ساعة.
    La masa bruta total del bulto no excederá de 30 kg. UN ويجب ألا يتجاوز الوزن الإجمالي الكلي للعبوة 30 كغ.
    La masa bruta total del bulto no excederá de 20 kg. UN ويجب ألا يتجاوز الوزن الكلي للعبوة 20 كغ.
    Normalmente, el período de prueba para la concesión o confirmación de un nombramiento permanente no será mayor de dos años; sin embargo, en casos particulares, el Secretario General podrá prorrogar el período de prueba por un plazo que no excederá de un año más. UN ولا تتجاوز فترة الاختبار لمنح أو تثبيت التعيين الدائم سنتين عادة، على أنه يجوز لﻷمين العام في حالات فردية تمديد فترة الاختبار بما لا يزيد عن سنة إضافية واحدة.
    1. La superficie total del área asignada al contratista en el contrato no excederá de 150.000 kilómetros cuadrados. UN ١ - لا تزيد المساحة اﻹجمالية المخصصة للمتعاقد بموجب العقد على ٠٠٠ ١٥٠ كيلومتر مربع.
    La primera declaración no excederá de cinco minutos y la segunda de tres minutos; en todo caso, los representantes tratarán de ser lo más breves posible. UN ويقتصر البيان اﻷول على خمس دقائق والثاني على ثلاث. ويتوخى الممثلون اﻹيجاز قدر اﻹمكان.
    44. Teniendo presente que, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1999/65 del Consejo Económico y Social, el número total de días de reunión asignados al Comité y sus órganos subsidiarios no excederá de 38 (76 sesiones), el Comité acordó que el calendario para 2007-2008 fuera el siguiente: UN 44 - وقد وافقت اللجنة، واضعة في الاعتبار أن العدد الأقصى لأيام الاجتماعات المخصصة للجنة وهيئاتها الفرعية وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1999/65 هو 38 يوما (76 اجتماعا)، على أن يكون جدول الاجتماعات للفترة 2007-2008 على النحو التالي:
    6. La jornada ordinaria de trabajo efectivo diurno no excederá de ocho horas y la semana laboral de cuarenta y cuatro horas. UN ٦- لا تتجاوز ساعات العمل الفعلية في يوم العمل العادي ثماني ساعات ولا تتجاوز ساعات العمل في الاسبوع ثمان وأربعين ساعة.
    El número de palestinos reclutados en el extranjero no excederá de 7.000, de los que 1.000 llegarán tres meses después de la firma del Acuerdo. UN ولا يتجاوز عدد الفلسطينيين المجندين من الخارج ٠٠٠ ٧ فرد، يصل منهم ٠٠٠ ١ فرد بعد ثلاثة أشهر من توقيع الاتفاق.
    Se estima que la asistencia oficial para el desarrollo disminuirá en 2007 y que no excederá el 0,36% para 2010. UN ومن المقدر أن تتراجع المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2007، وأنها لن تتجاوز نسبة 36ر0 في المائة بحلول عام 2010.
    La Subcomisión presentará a la Comisión de Derechos Humanos un informe, que no excederá normalmente de 32 páginas, sobre los trabajos realizados en cada período de sesiones, que contendrá un resumen conciso de las recomendaciones y una exposición de las cuestiones que requieran la adopción de medidas por la Comisión. UN تقدم اللجنة الفرعية إلى لجنة حقوق الإنسان تقريراً عن أعمال كل دورة لا يتجاوز عادة 32 صفحة ويتضمن خلاصة وجيزة للتوصيات وبياناً للمسائل التي تتطلب إجراء من جانب اللجنة.
    32. Según las tendencias del progreso logrado en la década de 1990, para el año 2015 la tasa global de culminación de la educación primaria no excederá el 83%. UN 32- وتشير التنبؤات المبنية على اتجاهات النمو المسجلة خلال التسعينات، إلى أن المعدل العالمي لإتمام التعليم الابتدائي لن يتجاوز 83 في المائة بحلول عام 2015(5).
    vii) El límite máximo de horas extraordinarias no excederá de cuatro diarias en los trabajos no industriales; UN لا يجوز أن تتجاوز ساعات العمل الإضافية في الأعمال غير الصناعية أربع ساعات يومياً؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد