ويكيبيديا

    "no excluiría la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لا يستبعد
        
    • ألا يعني ذلك عدم
        
    • لن يحول دون
        
    Quedó entendido que ese programa no excluiría la celebración de cualesquiera reuniones especiales que pudieran ser necesarias y que, a comienzos del año 2000, el Comité Especial podría revisar el programa de reuniones teniendo en cuenta los nuevos acontecimientos que hubiera ocurrido. UN ومن المفهوم أن هذا البرنامج لا يستبعد عقد أي جلسات مخصصة إذا كان هناك ما يبرر ذلك، وأن اللجنة الخاصة قد تعيد النظر، في أوائل عام ٢٠٠٠، في جدول الجلسات المقررة بناء على أي تطورات جديدة.
    Quedó entendido que ese programa no excluiría la celebración de las reuniones especiales que fueran necesarias y que, a comienzos del año 2001, el Comité Especial podría revisar el programa de reuniones a la vista de los nuevos acontecimientos que se hubieran producido. UN ومن المفهوم أن هذا البرنامج لا يستبعد عقد أي جلسات مخصصة إذا كان هناك ما يبرر ذلك، وأن اللجنة الخاصة قد تعيد النظر، في أوائل عام 2001، في جدول الجلسات المقررة بناء على أي تطورات جديدة.
    Quedó entendido que ese programa no excluiría la celebración de las reuniones especiales que fueran necesarias y que, a comienzos del año 2001, el Comité Especial podría revisar el programa de reuniones a la vista de los nuevos acontecimientos que se hubieran producido. UN ومن المفهوم أن هذا البرنامج لا يستبعد عقد أي جلسات مخصصة إذا كان هناك ما يبرر ذلك، وأن اللجنة الخاصة قد تعيد النظر، في أوائل عام 2001، في جدول الجلسات المقررة بناء على أي تطورات جديدة.
    Quedó entendido que ese programa no excluiría la celebración de las reuniones especiales que fueran necesarias y que, a comienzos de 2002, el Comité Especial podría revisar el programa de reuniones a la vista de los nuevos acontecimientos que se hubieran producido. UN ومن المفهوم أن هذا البرنامج لا يستبعد عقد أي جلسات مخصصة إذا كان هناك ما يبرر ذلك، وأن اللجنة الخاصة قد تعيد النظر، في أوائل عام 2002، في جدول الجلسات المقررة بناء على أي تطورات جديدة.
    Esa eventualidad no excluiría la elección de un tema concreto para que lo abordaran los ministros, además del examen arriba mencionado. UN وينبغي ألا يعني ذلك عدم اختيار موضوع محدد للبحث يتناوله الوزراء، إلى جانب الاستعراض المشار إليه أعلاه.
    Queda entendido que ese programa no excluiría la celebración de cualquier reunión especial que se estime necesaria y que, a comienzos de 2014, el Comité Especial podría revisar el programa de reuniones en función de cualquier novedad que pueda haberse producido. UN 7 - وسيكون مفهوماً أن هذا البرنامج لن يحول دون عقد أية اجتماعات مخصَّصة قد تدعو الحاجة إليها، وأن اللجنة الخاصة قد تقوم في أوائل عام 2014 بإعادة النظر في اجتماعاتها المقررة استناداً إلى أية تطورات جديدة قد تطرأ.
    Quedaría entendido que ese programa no excluiría la celebración de cualesquiera reuniones especiales que pudieran ser necesarias y que, a comienzos de 1999, el Comité Especial podría revisar el programa de reuniones teniendo en cuenta los nuevos acontecimientos que hubieren ocurrido. UN من المفهوم أن هذا البرنامج لا يستبعد عقد أي جلسات مخصصة إذا كان هناك ما يبرر ذلك، وأن اللجنة الخاصة قد تعيد النظر، في أوائل عام ١٩٩٩، في جدول الجلسات المقررة بناء على أي تطورات جديدة.
    Quedó entendido que ese programa no excluiría la celebración de cualesquiera reuniones especiales que pudieran ser necesarias y que, a comienzos de 1999, el Comité Especial podría revisar el programa de reuniones teniendo en cuenta los nuevos acontecimientos que hubieren ocurrido. UN من المفهوم أن هذا البرنامج لا يستبعد عقد أي جلسات مخصصة إذا كان هناك ما يبرر ذلك، وأن اللجنة الخاصة قد تعيد النظر، في أوائل عام ١٩٩٩، في جدول الجلسات المقررة بناء على أي تطورات جديدة.
    Quedó entendido que ese programa no excluiría la celebración de cualesquiera reuniones especiales que pudieran ser necesarias y que, a comienzos del año 2000, el Comité Especial podría revisar el programa de UN ومن المفهوم أن هذا البرنامج لا يستبعد عقد أي جلسات مخصصة إذا كان هناك ما يبرر ذلك، وأن اللجنة الخاصة قد تعيد النظر، في أوائل عام 2000، في جدول الجلسات المقررة بناء على أي تطورات جديدة.
    Quedó entendido que ese programa no excluiría la celebración de las reuniones especiales que fueran necesarias y que, a comienzos de 2003, el Comité Especial podría revisar el programa de reuniones a la vista de los nuevos acontecimientos que se hubieran producido. UN وكان من المفهوم أن هذا البرنامج لا يستبعد عقد أي جلسات مخصصة إذا كان هناك ما يبرر ذلك، وأن اللجنة الخاصة قد تعيد النظر، في أوائل عام 2003، في جدول الجلسات المقررة بناء على أي تطورات جديدة.
    Quedó entendido que ese programa no excluiría la celebración de las reuniones especiales que fueran necesarias y que, a comienzos de 2003, el Comité Especial podría revisar el programa de reuniones a la vista de los nuevos acontecimientos que se hubieran producido. UN وكان من المفهوم أن هذا البرنامج لا يستبعد عقد أي جلسات مخصصة إذا كان هناك ما يبرر ذلك، وأن اللجنة الخاصة قد تعيد النظر، في أوائل عام 2003، في جدول الجلسات المقررة بناء على أي تطورات جديدة.
    Quedó entendido que ese programa no excluiría la celebración de las reuniones especiales que fueran necesarias y que, a comienzos de 2004, el Comité Especial podría revisar el programa de reuniones a la vista de los nuevos acontecimientos que se hubieran producido. UN وكان من المفهوم أن هذا البرنامج لا يستبعد عقد أي جلسات مخصصة إذا كان هناك ما يبرر ذلك، وأن اللجنة الخاصة قد تعيد النظر، في أوائل عام 2004، في جدول الجلسات المقررة بناء على أي تطورات جديدة.
    Quedó entendido que ese programa no excluiría la celebración de las reuniones especiales que fueran necesarias y que, a comienzos de 2004, el Comité Especial podría revisar el programa de reuniones a la vista de los nuevos acontecimientos que se hubieran producido. UN وكان من المفهوم أن هذا البرنامج لا يستبعد عقد أي جلسات مخصصة إذا كان هناك ما يبرر ذلك، وأن اللجنة الخاصة قد تعيد النظر، في أوائل عام 2004، في جدول الجلسات المقررة بناء على أي تطورات جديدة.
    Quedó entendido que ese programa no excluiría la celebración de las reuniones especiales que fueran necesarias y que, a comienzos de 2005, el Comité Especial podría revisar el programa de reuniones a la vista de los nuevos acontecimientos que se hubieran producido. UN وكان من المفهوم أن هذا البرنامج لا يستبعد عقد أي جلسات مخصصة إذا كان هناك ما يبرر ذلك، وأن اللجنة الخاصة قد تعيد النظر، في أوائل عام 2005، في جدول الجلسات المقررة بناء على أي تطورات جديدة.
    Quedó entendido que ese programa no excluiría la celebración de las reuniones especiales que fueran necesarias y que, a comienzos de 2006, el Comité Especial podría revisar el programa de reuniones a la vista de los nuevos acontecimientos que se hubieran producido. UN وكان من المفهوم أن هذا البرنامج لا يستبعد عقد أي جلسات مخصصة إذا كان هناك ما يبرر ذلك، وأن اللجنة الخاصة قد تعيد النظر، في أوائل عام 2006، في جدول الجلسات المقررة بناء على أي تطورات جديدة.
    Quedó entendido que ese programa no excluiría la celebración de las reuniones especiales que se estimaran necesarias y que, a comienzos de 2007, el Comité Especial podría revisar el programa de reuniones en función de cualquier novedad que se hubiera producido. UN وكان من المفهوم أن هذا البرنامج لا يستبعد عقد أي جلسات مخصصة إذا كان هناك ما يبرر ذلك، وأن اللجنة الخاصة قد تعيد النظر، في أوائل عام 2007، في جدول الجلسات المقررة بناء على أي تطورات جديدة.
    Quedó entendido que ese programa no excluiría la celebración de las reuniones especiales que se estimaran necesarias y que, a comienzos de 2008, el Comité Especial podría revisar el programa de reuniones en función de cualquier novedad que se hubiera producido. UN وكان من المفهوم أن هذا البرنامج لا يستبعد عقد أي جلسات مخصصة إذا كان هناك ما يستدعي ذلك، وأن اللجنة الخاصة قد تعيد النظر، في أوائل عام 2008، في جدول الجلسات المقررة بناء على أي تطورات جديدة.
    Aunque el Prefecto considerase que la requisición estaba totalmente justificada en el derecho italiano, esto no excluiría la posibilidad de que constituyera una violación del Tratado de Amistad, Comercio y Navegación. UN فحتى إذا قرر مدير الشرطة أن المصادرة مبررة تماما في القانون الإيطالي، لا يستبعد ذلك إمكانية أنها تمثل انتهاكا لمعاهدة الصداقة والتجارة والملاحة.
    Quedó entendido que ese programa no excluiría la posibilidad de celebrar las reuniones especiales que se estimaran necesarias y que, a comienzos de 2009, el Comité Especial podría revisar el programa de reuniones en función de cualquier novedad que se hubiera producido. UN وكان من المفهوم أن هذا البرنامج لا يستبعد عقد أي جلسات مخصصة إذا كان هناك ما يستدعي ذلك، وأن اللجنة الخاصة قد تعيد النظر، في أوائل عام 2009، في جدول الجلسات المقررة بناء على أي تطورات جديدة.
    Quedó entendido que ese programa no excluiría la posibilidad de celebrar las reuniones especiales que se estimaran necesarias y que, a comienzos de 2010, el Comité Especial podría revisar el programa de reuniones en función de cualquier novedad que se hubiera producido. UN وكان من المفهوم أن هذا البرنامج لا يستبعد عقد أي جلسات مخصصة إذا كان هناك ما يستدعي ذلك، وأن اللجنة الخاصة قد تعيد النظر، في أوائل عام 2010، في جدول الجلسات المقررة بناء على أي تطورات جديدة.
    Esa eventualidad no excluiría la elección de un tema concreto para que lo abordaran los ministros, además del examen arriba mencionado. UN 9 - وينبغي ألا يعني ذلك عدم اختيار موضوع محدد للبحث يتناوله الوزراء، إلى جانب الاستعراض المشار إليه أعلاه.
    Queda entendido que ese programa no excluiría la celebración de cualquier reunión especial que se estime necesaria y que, a comienzos de 2015, el Comité Especial podría revisar el programa de reuniones en función de cualquier novedad que pueda haberse producido. UN 7 - وسيكون مفهوماً أن هذا البرنامج لن يحول دون عقد أية اجتماعات مخصَّصة قد تدعو الحاجة إليها، وأن اللجنة الخاصة قد تقوم في أوائل عام 2015 بإعادة النظر في اجتماعاتها المقررة استناداً إلى أية تطورات جديدة قد تطرأ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد