Finalmente, se decidió que en esta Guía figurara una lista no exhaustiva de factores indicativos. | UN | وتقرر في النهاية أن تدرج في هذا الدليل قائمة غير حصرية بعوامل استرشادية. |
Los cofacilitadores elaboraron una lista no exhaustiva de cuestiones a fin de proporcionar cierta estructura para las deliberaciones del proceso intergubernamental. | UN | قام الميسران المشاركان بوضع قائمة غير حصرية بالمسائل من أجل توفير هيكل تبنى حوله مناقشات العملية الحكومية الدولية. |
Se proporciona también una lista no exhaustiva de factores a tomar en cuenta a la hora de hacer esa evaluación. | UN | كما وفرت الوزارة قائمة غير حصرية بالعوامل التي ينبغي أن تؤخذ بعين الاعتبار في إجراء هذا التقييم. |
El párrafo 2 ofrece también una lista no exhaustiva de elementos de conexión que normalmente constituyen bases sólidas para conceder la nacionalidad. | UN | وتقدم الفقرة 2 أيضاً قائمة غير شاملة بعوامل ربط بين الدولة والفرد تشكل في العادة أسباباً وجيهة لمنح الجنسية. |
El artículo 4 ofrece también una lista no exhaustiva de elementos de conexión que normalmente constituyen bases sólidas para conceder la nacionalidad. | UN | وتقدم المادة 4 أيضاً قائمة غير شاملة بعوامل ربط بين الدولة والفرد تشكل في العادة أسباباً وجيهة لمنح الجنسية. |
La siguiente lista, no exhaustiva, de ejemplos extraídos de la jurisprudencia de los derechos humanos, indica qué conducta puede constituir trato humillante y degradante: | UN | وتبين القائمة التالية غير الحصرية باﻷمثلة عن الاجتهادات في مجال حقوق اﻹنسان، التصرف الذي قد يشكل معاملة مذلة أو مهينة: |
En el apéndice 3 figura una lista no exhaustiva de las conferencias pertinentes. | UN | وترد في التذييل 3 قائمة غير جامعة بالمؤتمرات ذات الصلة. |
El artículo continúa con una lista no exhaustiva de esos factores y circunstancias. | UN | وتنتقل المادة الى عرض قائمة غير حصرية لهذه العوامل والظروف. |
El artículo continúa con una lista no exhaustiva de esos factores y circunstancias. | UN | وتنتقل المادة إلى عرض قائمة غير حصرية لهذه العوامل والظروف. |
236. El Relator Especial señaló la utilidad de una lista no exhaustiva de las principales formas de satisfacción. | UN | 236- وأشار المقرر الخاص إلى أن الاحتفاظ بقائمة غير حصرية للأشكال الرئيسية للترضية يعد مفيداً. |
El artículo 10 está redactado en forma de lista no exhaustiva de factores que deben tenerse en cuenta para determinar la fiabilidad. | UN | والمادة 10 مصاغة كقائمة غير حصرية بعوامل ينبغي أن توضع في الاعتبار لدى البت في الجدارة بالثقة. |
Entre otros elementos, contenía una lista no exhaustiva de las declaraciones previamente aprobadas por la Asamblea General. | UN | فهي تتضمن، إلى جانب عناصر أخرى، قائمة غير حصرية بالإعلانات التي سبق أن اعتمدتها الجمعية العامة. |
A continuación figura una lista no exhaustiva de ecosistemas particulares que en general se consideran vulnerables. | UN | وفيما يلي قائمة غير حصرية بنُظم إيكولوجية معينة تعتبر ضعيفة بصورة عامة. |
Sin embargo, el propósito original de la disposición modelo 28 era presentar una lista no exhaustiva de cuestiones importantes para los fines del contrato de concesión. | UN | ومع ذلك فان الغرض الأول من الحكم النموذجي 28 هو توفير قائمة غير حصرية بالمسائل المهمة بالنسبة لعقد الامتياز. |
El proyecto de artículo 4 ofrece también una lista no exhaustiva de elementos de conexión que suelen constituir motivos válidos para conceder la nacionalidad. | UN | ويقدم مشروع المادة 4 أيضاً قائمة غير شاملة بعوامل ربط بين الدولة والفرد تشكل في العادة أسباباً وجيهة لمنح الجنسية. |
Se proponen las siguientes esferas del Programa, junto con sus respectivos objetivos, estrategias y actividades, como una lista no exhaustiva de elementos del Programa: | UN | تقترح المجالات البرنامجية التالية، إلى جانب أهداف واستراتيجيات وأنشطة كل منها، كقائمة غير شاملة لجميع عناصر البرنامج: |
El artículo continúa con una lista no exhaustiva de esos factores y circunstancias. | UN | وتنتقل المادة الى عرض قائمة غير شاملة لعوامل وظروف من هذا القبيل. |
El principio de no discriminación se aplica a toda persona con respecto al ejercicio de todos los derechos humanos y libertades; en virtud de ese principio se prohíbe la discriminación en relación con una lista no exhaustiva de categorías, como el sexo, la raza, el color, la religión, el idioma, la nacionalidad y el origen étnico. | UN | وينطبق عدم التمييز على أي شخص فيما يتعلق بجميع حقوق الإنسان والحريات، ويحظر التمييز على أساس قائمة من الفئات غير الحصرية من قبيل الجنس والعرق واللون والدين واللغة والجنسية والأصل الإثني. |
10. Por consiguiente, el Grupo de trabajo oficioso recurrirá a la lista no exhaustiva de documentos informativos que se indica a continuación: | UN | 10- ومن ثم، يستعين الفريق العامل غير الرسمي بقائمة المواد الإعلامية غير الحصرية التالية: |
En el apéndice 3 figura una lista no exhaustiva de las conferencias pertinentes. | UN | وترد في التذييل 3 قائمة غير جامعة بالمؤتمرات ذات الصلة. |
Enumeración no exhaustiva de algunos de los formatos posibles de sesiones públicas y privadas. | UN | تحديد النطاق غير الحصري لخيارات عقد جلسات علنية وخاصة. |
El Acuerdo ofrece una lista no exhaustiva de " objetivos legítimos " , como la protección de la vida humana y la salud. | UN | ويعرض الاتفاق قائمة غير مستوفاة من " الأهداف المشروعة " من قبيل حماية حياة الإنسان وصحته. |
Esta lista no exhaustiva de instrumentos proporciona un panorama general de las normas y los reglamentos vigentes en las organizaciones internacionales. | UN | وتوفر قائمة الصكوك غير الشاملة هذه لمحة عن القواعد واللوائح القائمة التي تخضع لها المنظمات الدولية. |
Este artículo contiene una descripción general y no exhaustiva de los gastos de explotación deducibles. | UN | وهذه المادة تتضمن وصفا عاما وسردا غير حصري لمصروفات النشاط التجاري التي يمكن خصمها. |