ويكيبيديا

    "no existe ningún mecanismo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لا توجد آلية
        
    • ولا توجد آلية
        
    • وليست هناك آلية
        
    • عدم وجود آلية
        
    • ليس هناك آلية
        
    • لا توجد أي آلية للتقييم سواء
        
    • ولا توجد آليات
        
    Por ejemplo, no existe ningún mecanismo internacional que proteja a los desplazados internos, que no son considerados refugiados conforme al mandato del ACNUR. UN فعلى سبيل المثال، لا توجد آلية للحماية الداخلية للمشردين الذين لا يعتبرون لاجئين في إطار ولاية المفوضية.
    Además no existe ningún mecanismo que se ocupe de hacer cumplir esas decisiones y recomendaciones. UN وفي الحقيقة، لا توجد آلية إنفاذ فعالة لتعزيز الامتثال للقرارات والتوصيات.
    Debe observarse que, a diferencia de lo que sucede con la cuestión de los prisioneros de guerra, no existe ningún mecanismo activo de fomento de la restitución de los bienes. UN والملاحظ أنه، خلافا لمسألة أسرى الحرب، لا توجد آلية نشطة للتعجيل بعودة الممتلكات.
    484. no existe ningún mecanismo que permita reunir información sobre el empleo de menores a tiempo parcial o en vacaciones. UN ولا توجد آلية يمكن عن طريقها جمع معلومات عن استخدام الأطفال على أساس غير متفرغ أو في العطلات.
    no existe ningún mecanismo establecido que asegure el fomento de la capacidad de los países afectados en esos casos. UN وليست هناك آلية تؤمّن بناء قدرات البلدان المتضررة في حالات كهذه.
    no existe ningún mecanismo que permita vigilar el cumplimiento por el sector privado de su obligación de contratar determinados porcentajes de mujeres. UN وأشارت إلى عدم وجود آلية لرصد إذعان القطاع الخاص لقبول حصص للنساء.
    No obstante, está claro que no existe ningún mecanismo automático o inherente dentro del funcionamiento de los mercados que permita que el capital y la tecnología tengan el impacto del que estamos hablando en todos los países del mundo. UN ومع ذلك، من الواضح أنه ليس هناك آلية أوتوماتيكية أو كامنة داخل عمليات اﻷسواق لتمكين رأس المال والتكنولوجيا من تحقيق اﻷثر الذي نتكلم عنه في جميع بلدان العالم.
    Con respecto a las actividades de evaluación, no existe ningún mecanismo oficial que obligue a los administradores a aplicar las recomendaciones aceptadas o aprobadas. UN وفيما يتعلق بأنشطة التقييم، لا توجد آلية رسمية توجب على المديرين تنفيذ التوصيات التي نالت الموافقة أو الإقرار.
    Actualmente no existe ningún mecanismo eficaz mediante el cual las víctimas puedan obtener indemnización por el daño ocasionado, pese a que el derecho a esa indemnización está firmemente arraigado en el derecho internacional. UN ففي الوقت الحالي لا توجد آلية فعالة يستطيع الضحايا من خلالها طلب التعويضات عن إصاباتهم، رغم حقيقة أن حقوقهم في الحصول على تلك التعويضات راسخة في القانون الدولي.
    Para confirmar esta denuncia, habría sido necesario hallar un testigo de que alguien efectuara una venta de esta forma, ya que no existe ningún mecanismo ni sistema de control para descubrir prácticas de este tipo. UN ولتأكيد هذا الادعاء، كان من الضروري إيجاد شاهد على من يقوم بعملية بيع من هذا القبيل، حيث لا توجد آلية أو نظام مراقبة آخر لاكتشاف هذه الممارسة.
    El PNUD observa que no existe ningún mecanismo estructurado para que las poblaciones indígenas participen en la planificación de políticas relativas a cuestiones que los afectan. UN ٥٨ - ويلاحظ البرنامج أنه لا توجد آلية رسمية لاشتراك السكان اﻷصليين في تخطيط السياسات العامة بشأن القضايا التي تهمهم.
    No obstante, el grupo de trabajo sobre la aplicación considera que no existe ningún mecanismo claro para intercambiar información entre ambos vecinos en caso de un accidente nuclear o de una liberación de sustancias radiactivas. UN إلا أن الفريق العامل المعني بالتنفيذ يرى أنه لا توجد آلية واضحة لتبادل المعلومات بين الجارتين في حالة وقوع حادث نووي أو فقدان مواد مشعة.
    Dado que no existe ningún mecanismo que asegure la rendición de cuentas de los clientes respecto de la ejecución del cambio, la celebración de reuniones de seguimiento cada tres y seis meses serviría para reafirmar el compromiso inicial de los clientes con el cambio. UN وحيث أنه لا توجد آلية لكفالة مساءلة العملاء عن تنفيذ التغيير ستؤدي اجتماعات المتابعة كل ثلاثة أشهر وستة أشهر إلى تعزيز التزام العملاء الأولي بالتغيير.
    no existe ningún mecanismo que asegure que los fondos llegan efectivamente a sus destinatarios. UN ولا توجد آلية لضمان وصول هذه الأموال بالفعل إلى أصحابها.
    no existe ningún mecanismo oficial para responder a tales declaraciones, si bien el Gobierno las tiene muy en cuenta. UN ولا توجد آلية رسمية للاستجابة لهذه البيانات، ولكن الحكومة تأخذها مأخذ الجد بشدة.
    no existe ningún mecanismo que pueda inducir a las grandes economías a introducir en su propia economía cambios estructurales beneficiosos a escala mundial o a adoptar una política económica, fiscal o monetaria más responsable a escala mundial. UN ولا توجد آلية يمكن بواسطتها دفع هذه الدول إلى إجراء تغيير هيكلي مفيد دوليا في اقتصادها، أو اتباع سياسات اقتصادية وضريبية ونقدية تتسم بدرجة أكبر من المسئولية على المستوى الدولي.
    no existe ningún mecanismo oficial para informar a los padres del lugar en que se encuentra detenido su hijo. UN وليست هناك آلية رسمية لإبلاغ الوالدين بمكان احتجاز طفلهم.
    no existe ningún mecanismo para proceder a la reestructuración en gran escala de las deudas que tienen muchos prestatarios privados del sector bancario o el empresarial con una multitud de prestamistas extranjeros, en particular con los tenedores de los bonos emitidos por aquellos prestatarios. UN وليست هناك آلية تسمح بتناول إعادة هيكلة واسعة النطاق للدين المستحق على كثيرين من المقترضين الخاصين في القطاع المصرفي أو في قطاع الشركات لمجموعة كبيرة من المقرضين الأجانب، بمن فيهم حاملو السندات.
    El Comité lamenta también tomar nota de que no existe ningún mecanismo independiente de presentación de denuncias para los niños que reciben cuidado alternativo. UN كما تلاحظ اللجنة بأسف عدم وجود آلية مستقلّة تتناول شكاوى الأطفال في إطار الرعاية البديلة.
    Otro problema es el elevado número de postulantes, puesto que no existe ningún mecanismo para impedir que candidatos que no son aptos para el puesto o no sean cualificados postulen en Internet por medio del nuevo sistema Galaxy. UN وثمة مشكلة أخرى هي العدد الكبير من مقدمي الطلبات، بالنظر إلى عدم وجود آلية مناسبة تحول دون تقدم المرشحين غير المناسبين أو غير المؤهلين بطلباتهم إلكترونيا عن طريق نظام غالاكسي الجديد.
    Además, no existe ningún mecanismo eficaz que permita a los encargados de formular políticas y a los servicios de policía y organismos reguladores coordinarse en el plano nacional respecto a cuestiones relacionadas con la lucha contra la financiación del terrorismo. UN وكذلك، ليس هناك آلية فعالة تتيح لراسمي السياسات ولوكالات إنفاذ القوانين والوكالات التنظيمية ذات الصلة التنسيق على الصعيد المحلي في المسائل المتعلقة بمكافحة تمويل الإرهاب.
    182. Aparte de esos informes, no existe ningún mecanismo para evaluar las misiones, integradas o no. La evaluación ha sido tradicionalmente un punto débil del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN 182 - وفيما عدا هذه التقارير، لا توجد أي آلية للتقييم سواء لتقييم البعثات المتكاملة أو البعثات غير المتكاملة. وقد كان التقييم عادة مجالاً ضعيفاً من مجالات عمل إدارة عمليات حفظ السلام.
    En muchos países se siguen imponiendo castigos corporales en las escuelas y no existe ningún mecanismo para proteger a los niños frente a la violencia en el hogar, los abusos y el abandono. UN ففي كثير من البلدان لا يزال العقاب البدني يمارس في المدارس ولا توجد آليات لحماية الأطفال من العنف المنزلي أو الاعتداء أو الإهمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد