ويكيبيديا

    "no existe ninguna ley" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لا يوجد قانون
        
    • ولا يوجد قانون
        
    • لا يوجد أي قانون
        
    • ولا يوجد أي قانون
        
    • ولا يوجد تشريع
        
    • ليس هناك قانون
        
    • من عدم وجود أي قانون
        
    • لا توجد تشريعات
        
    • لا توجد قوانين
        
    Dado que no existe ninguna ley de rango superior a la Constitución, es imposible aprobar una ley que restablezca la pena de muerte. UN وبما أنه لا يوجد قانون له الغلبة على الدستور، فإن من المستحيل اعتماد قانون ينص على عقوبة الإعدام من جديد.
    Al parecer no existe ninguna ley sobre la violencia contra la mujer, lo que constituye un problema grave. UN فمن الواضح أنه لا يوجد قانون يتعلق بالعنف ضد المرأة وتلك مشكلة كبيرة.
    La muchacha jordana tiene las mismas oportunidades que el varón de participar en actividades deportivas y practicar educación física, y no existe ninguna ley que lo impida. UN والفتاة اﻷردنية لها نفس الفرص كالرجل في المشاركة في أنشطة اﻷلعاب الرياضية والتربية البدنية ولا يوجد قانون يحول دون ذلك.
    Se ha informado al Comité de que no existe ninguna ley sobre la prensa y que la libertad de expresión se rige por una ley que data de 1902. UN وقد أحيطت اللجنة علماً بأنه لا يوجد أي قانون للصحافة وأن حرية التعبير ينظِّمها قانون يرقى إلى عام 1902.
    no existe ninguna ley que permita a la República Democrática Popular Lao tener en cuenta los antecedentes penales del extranjero. UN ولا يوجد أي قانون داخلي يخوّل لجمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية بأن تأخذ سجلات جنائية أجنبية بعين الاعتبار.
    230. no existe ninguna ley que prohíba ninguna forma de desalojo o desahucio. UN ولا يوجد تشريع يحظر أي شكل من أشكال الطرد.
    60. El proyecto de ley contiene una definición de los bienes matrimoniales, ya que no existe ninguna ley concreta que rija esta materia. UN 60 - ومضت تقول إن مشروع القانون يورد تعريفاً للملكية الزواجية باعتبار أن ليس هناك قانون موضوعي في هذا الشأن.
    no existe ninguna ley de ámbito nacional que regule la reproducción asistida y sus consecuencias en los distintos ámbitos jurídicos. UN لا يوجد قانون تشريعي وطني ينظم المساعدة في الإنجاب وتأثيراتها في مختلف جوانب القانون.
    En lo que atañe al maltrato de la mujer, no existe ninguna ley, lo cual da al marido derecho a golpear a su esposa. UN وفيما يتعلق بإساءة معاملة المرأة، لا يوجد قانون يمنح الزوج الحق في أن يضرب زوجته.
    En Haití no existe ninguna ley que regule la extradición. UN لا يوجد قانون في هايتي يبيح تسليم المجرمين.
    Actualmente, no existe ninguna ley especial que disponga la igualdad en materia de género. UN وفي الوقت الحالي لا يوجد قانون محدد يتعلق بالمساواة بين الجنسين.
    Como se puede comprobar, no existe ninguna ley en el Azerbaiyán que implante una discriminación contra la mujer. UN وكما هو ملاحظ، لا يوجد قانون في أذربيجان يشكل تمييزا ضد المرأة.
    no existe ninguna ley en vigor en Bangladesh para prestar asistencia a los Estados que la soliciten en relación con investigaciones penales y procedimientos judiciales. UN لا يوجد قانون سارٍ في بنغلاديش لتوفير المساعدة للدول التي تطلبها في مسائل التحقيقات الجنائية والإجراءات القضائية.
    no existe ninguna ley que garantice la igualdad entre coreanos y extranjeros en materia de empleo. UN ولا يوجد قانون يضمن المساواة بين الرعايا الكوريين والأجانب فيما يتعلق بالعمل.
    no existe ninguna ley que prohíba a las mujeres usar el hiyab ni rezar en las mezquitas. UN ولا يوجد قانون يمنع النساء من ارتداء الحجاب أو من الصلاة في المساجد.
    La primera es que no existe ninguna ley económica que acerque automáticamente las economías en desarrollo a los niveles de renta de los países desarrollados. UN ففي المقام اﻷول، لا يوجد أي قانون اقتصادي يجعل الاقتصادات النامية تتلاقى بصورة تلقائية عند مستويات الدخل الخاصة بالبلدان المتقدمة.
    El Comité señala que, aunque la Constitución del Estado Parte atribuye a la ley federal competencia para regular los juicios por jurado, no existe ninguna ley federal al respecto. UN وتلاحظ اللجنة أن إجراء محاكمة أمام هيئة من المحلفين بموجب دستور الدولة الطرف هو أمر يخضع للقانون الفيدرالي، إلا أنه لا يوجد أي قانون فيدرالي بشأن هذا الموضوع.
    La edad no está especificada en la legislación actual y no existe ninguna ley que permita casarse a niñas que sólo tengan 10 años. UN إلا أن هذه السن غير محددة في التشريعات القائمة ولا يوجد أي قانون يسمح بزواج الفتيات اللاتي يقل عمرهن عن عشرة أعوام.
    232. no existe ninguna ley que limite las prácticas especulativas en relación con la vivienda o los bienes raíces. UN ولا يوجد تشريع يقيد ممارسة النظر في السكن والعقارات.
    3. La experiencia reciente lleva a concluir que no existe ninguna ley económica simple que acerque automáticamente los países en desarrollo a los niveles de renta de los países desarrollados. UN 3- وتفيد التجارب الحديثة بأن ليس هناك قانون اقتصادي بسيط يمكن أن يجعل البلدان النامية تقترب آلياً من مستويات دخل البلدان المتقدمة.
    Aunque no existe ninguna ley que se refiera a los sindicatos, para establecer un sindicato en Jersey no es preciso satisfacer ninguna condición y, de hecho, varias secciones de las organizaciones más importantes desarrollan actividades en la Isla. UN وبالرغم من عدم وجود أي قانون يتصل بتنظيمات نقابات العمال، ليست هناك شروط يجب الوفاء بها لدى إنشاء نقابة عمال في جيرسي، وهناك في الواقع عدة فروع لمنظمات أكبر تعمل في الجزيرة.
    no existe ninguna ley relativa a la propiedad matrimonial y los tribunales se basan en la jurisprudencia y en los precedentes para determinar los derechos de cada una de las partes. UN :: لا توجد تشريعات تتعلق بالملكلية الزوجية وتعتمد المحاكم على القانون العام وعلى السوابق القانونية لتحديد حقوق كل طرف.
    Si bien no existe ninguna ley que apoye la especialización de las profesiones destinadas a las mujeres, existen prácticas consuetudinarias que relegan a las mujeres a determinadas actividades, máxime en las zonas rurales. UN لا توجد قوانين تدعم تخصص المرأة في مهن محددة، ولكن توجد ممارسات عرفية تسند للمرأة أنشطة معينة وخاصة في المناطق الريفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد