ويكيبيديا

    "no existe una solución" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لا يوجد حل
        
    • ليس هناك حل
        
    • عدم وجود أي حل
        
    • ولا يوجد حل
        
    • وليس هناك حل
        
    • لا يوجد أي حل
        
    • يصعب معه إيجاد حل لمسألة
        
    • عدم وجود حل
        
    • وليس هناك من حل
        
    • ما من حل
        
    Simplemente no existe una solución militar para la crisis en el Afganistán. UN وبكل بساطة فإنه لا يوجد حل عسكري للأزمة في أفغانستان.
    A la vez, no existe una solución única aplicable a todos los casos. UN وفي الوقت نفسه فإنه لا يوجد حل واحد يناسب جميع الظروف.
    Los debates en este sentido dejan ver que no existe una solución externa que resuelva por sí sola los problemas del financiamiento al desarrollo. UN وتظهر المناقشات في هذا الصدد أنه لا يوجد حل خارجي وحيد لمشاكل تمويل التنمية.
    En efecto, creemos que no existe una solución militar para esta controversia. UN والحقيقة، إننا نعتقد أنه ليس هناك حل عسكري لهذا النـزاع.
    Evidentemente, no existe una solución a los problemas que sea válida para todos los países. UN ومن الواضح أنه ليس هناك حل لجميع المشاكل يمكن أن يصلح لجميع البلدان.
    Subrayando la importancia de adoptar un enfoque amplio para tratar de resolver la situación del Afganistán y reconociendo que no existe una solución exclusivamente militar para garantizar la estabilidad del Afganistán, UN وإذ يشدد على أهمية اتباع نهج شامل في تناول الحالة في أفغانستان، ويدرك عدم وجود أي حل عسكري صرف لضمان استقرار أفغانستان،
    Palestina está convencida de que no existe una solución militar del conflicto, como el Secretario General y la comunidad internacional lo han repetido una y otra vez. UN ويعتقد فلسطين أنه لا يوجد حل عسكري للصراع، على نحو ما أكد الأمين العام والمجتمع الدولي عدة مرات.
    Como se reconoce en los objetivos de desarrollo del Milenio, no existe una solución única para los problemas del desarrollo humano. UN وقد اعترفت الأهداف الإنمائية للألفية بأنه لا يوجد حل واحد في مواجهة تحدي التنمية البشرية ينطبق على جميع الحالات.
    Además, la financiación requiere una reflexión y un análisis cuidadosos, ya que no existe una solución que sirva para todos los proyectos. UN وفضلاً عن ذلك، فإن التمويل يتطلب تفكيراً ملياً وتحليلاً دقيقاً لأنه لا يوجد حل واحد يلائم جميع المشاريع.
    Estamos convencidos de que no existe una solución armada a este conflicto. UN إننا مقتنعون بأنه لا يوجد حل عسكري لهذا الصراع.
    En segundo lugar, quisiéramos reiterar lo que el Secretario General ha señalado: no existe una solución militar para el conflicto en el este. UN ثانيا، نود أن نؤكد مجددا على ما لاحظه الأمين العام وهو: إنه لا يوجد حل عسكري للصراع في الشرق.
    no existe una solución militar al conflicto en el Afganistán, como todos sabemos. UN لا يوجد حل عسكري للنزاع في أفغانستان، كما نعلم جميعاً.
    Destacando la importancia de adoptar un enfoque integral para tratar de resolver la situación del Afganistán y reconociendo que no existe una solución exclusivamente militar para garantizar la estabilidad del Afganistán, UN وإذ يؤكد أهمية اتباع نهج شامل في التصدي للحالة في أفغانستان، وإذ يدرك أنه لا يوجد حل عسكري صرف لضمان استقرار أفغانستان،
    Al mismo tiempo, no existe una solución universal en materia de educación empresarial. UN وفي الوقت نفسه، لا يوجد حل يناسب الجميع بالنسبة إلى التثقيف في مجال تنظيم المشاريع.
    Entre las objeciones a la energía nuclear que escuchamos a menudo está la afirmación de que no existe una solución al problema de la eliminación de los desechos nucleares. UN ومن بين الاعتراضات على الطاقة النووية، كثيــرا ما نسمع ادعاءات بأنه ليس هناك حل لمشكلة التخلص من النفايات النووية.
    Apoyamos plenamente la aplicación del Acuerdo de Paz de Dayton y creemos que no existe una solución mejor. UN إننا نؤيد تأييــدا تاما تنفيذ اتفاق دايتون للسلام، ونعتقد أنه ليس هناك حل أفضل.
    Habida cuenta de las diferencias importantes entre los sectores, no existe una solución única. UN فعلى ضوء الفوارق الكبيرة بين الصناعات، ليس هناك حل واحد ناجع في جميع الحالات.
    Subrayando la importancia de adoptar un enfoque amplio para tratar de resolver la situación del Afganistán y reconociendo que no existe una solución exclusivamente militar para garantizar la estabilidad del Afganistán, UN وإذ يشدد على أهمية اتباع نهج شامل في تناول الحالة في أفغانستان، ويدرك عدم وجود أي حل عسكري صرف لضمان استقرار أفغانستان،
    no existe una solución única para esta cuestión, que debe afrontarse con una amplia variedad de medidas integradas y con objetivos muy precisos. UN ولا يوجد حل وحيد لهذه المشكلة ويجب أن تعالج بصفيف واسع من التدابير المتكاملة الموجهة بصورة دقيقة.
    no existe una solución simple para los problemas de la violencia extremista y el terrorismo. UN 83 - وليس هناك حل بسيط لمشاكل عنف المتطرفين وإرهابهم.
    Reiteramos nuestra opinión de que no existe una solución militar para el conflicto y resaltamos la necesidad de evitar la escalada de la militarización. UN ونؤكد من جديد وجهة نظرنا بأنه لا يوجد أي حل عسكري للنـزاع ونشدد على ضرورة تجنب زيادة عسكرته.
    No todas las consideraciones son igualmente importantes para todas las organizaciones, por lo que no existe una solución igual para todos. UN وليست كل الاعتبارات بنفس القدر من الأهمية في جميع المنظمات، الأمر الذي يصعب معه إيجاد حل لمسألة الاستضافة يلبي احتياجات الجميع.
    Armenia debe aceptar que no existe una solución militar del conflicto. UN ويجب أن تقبل أرمينيا عدم وجود حل عسكري للنزاع الدائر.
    no existe una solución única para todos los casos puesto que cada misión es distinta. UN 4 - وليس هناك من حل " ملائم لجميع الحالات " ، فكل بعثة مختلفة عن الأخرى.
    El Movimiento está convencido de que no existe una solución militar del conflicto. UN إن الحركة مقتنعة بأنه ما من حل عسكري للنزاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد