Pero aún no explica por qué perciben esas líneas rectas como arqueadas hacia afuera. | TED | مازال هذا لا يفسر لماذا يجب أن ترى هذه الخطوط المستقيمة متقوسة للخارج. |
Pero eso no explica por qué querían que saliese de su oficina con vida. | Open Subtitles | لكن هذا لا يفسر لماذا اراد احدهم اخراجي من المكتب حي |
Eso no explica por qué no te llevas con ella. | Open Subtitles | هذا لا يفسر لماذا أنت وأختك لم تكونا سوية |
El comentario no explica por qué no se prevé la posibilidad de que un Estado vecino que no sea del acuífero pueda ser la fuente o posible fuente de contaminación del acuífero o del sistema de acuíferos. | UN | والتعليق لا يبرر لمَ لم يترك المجال لاحتمال أن تشكل دولة مجاورة من غير دول طبقة المياه الجوفية مصدرا أو مصدرا محتملا لتلوث طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات من المياه الجوفية. |
Pero eso aún no explica por qué llevas solamente mi camiseta de fútbol. | Open Subtitles | لكن هذا لا يبرر لماذا ترتدين قميصي الرياضي |
En particular, no explica por qué prefiere la evaluación que hace el autor de los hechos y los posibles riesgos a la que hace el Estado parte. | UN | وبصفة خاصة، لم توضح سبب تفضيلها لتأكيد صاحب البلاغ للوقائع وما يصاحبها من مخاطر على تأكيد الدولة الطرف. |
Eso no explica por qué te entregaste al Departamento de Justicia. | Open Subtitles | هذا لا يفسر لمَ قمت بإحقام نفسك في وزارة العدل؟ |
Eso no explica por qué atacó a Kim. | Open Subtitles | ومع ذلك، فإن هذا لا يفسر لماذا ذهبت بعد كيم. |
Lo que no explica por qué estaba ella en su apartamento, que era suyo, pero ya no lo es. | Open Subtitles | مما لا يفسر لماذا كانت في شقته وقد كانت لكنها الآن ليست كذلك |
Pero todavía no explica por qué Vanessa no pudo salir. | Open Subtitles | هذا لا يفسر لماذا كان فانيسا غير قادرين على الخروج. |
¡Aún eso no explica por qué alguien puso en venta el apartamento! | Open Subtitles | مازال الأمر لا يفسر لماذا يقوم شخصٌ ما بعرض شقتنا للبيع؟ |
Esa es una gran historia pero no explica por qué trataron de raptarme cuando era una niña. | Open Subtitles | هذه قصة رائعة , لكنه لا يفسر لماذا حاولتم إختطافي عندما كنت طفلة |
Eso aún no explica... por qué pelearon en el restaurante. | Open Subtitles | بأنّني ما كنت فقط اليتيم،بل بأنّني مميزت الذي لا يزال لا يفسر لماذا تشجرتي معه في مطعم |
Pero el hecho de que las oficinas sobre el terreno en la región hayan sido saqueadas o destruidas no explica por qué los reclamantes no han presentado ninguno de los documentos que se esperaría encontrar razonablemente en las oficinas centrales de los reclamantes situadas en otros países. | UN | غير أن تعرض المكاتب الموجودة في المنطقة للنهب أو التدمير لا يبرر عدم تقديم أصحاب المطالبة أية سجلات مستندية يعقل توقع وجودها في المكاتب الرئيسية لأصحاب المطالبات الواقعة في بلدان أخرى. |
Pero el hecho de que las oficinas sobre el terreno en la región hayan sido saqueadas o destruidas no explica por qué los reclamantes no han presentado ninguno de los documentos que se esperaría encontrar razonablemente en las oficinas centrales de los reclamantes situadas en otros países. | UN | غير أن تعرض المكاتب الموجودة في المنطقة للنهب أو التدمير لا يبرر عدم تقديم أصحاب المطالبة أية سجلات مستندية يعقل توقع وجودها في المكاتب الرئيسية لأصحاب المطالبات الواقعة في بلدان أخرى. |
Pero el hecho de que las oficinas sobre el terreno en la región hayan sido saqueadas o destruidas no explica por qué los reclamantes no han presentado ninguno de los documentos que se esperaría encontrar razonablemente en las oficinas centrales de los reclamantes situadas en otros países. | UN | غير أن تعرض المكاتب الموجودة في المنطقة للنهب أو التدمير لا يبرر عدم تقديم أصحاب المطالبة أية سجلات مستندية يعقل توقع وجودها في المكاتب الرئيسية لأصحاب المطالبات الواقعة في بلدان أخرى. |
Pero el hecho de que las oficinas sobre el terreno en la región hayan sido saqueadas o destruidas no explica por qué los reclamantes no han presentado ninguno de los documentos que se esperaría encontrar razonablemente en las oficinas centrales de los reclamantes situadas en otros países. | UN | غير أن تعرض المكاتب الموجودة في المنطقة للنهب أو التدمير لا يبرر عدم تقديم أصحاب المطالبة أية سجلات مستندية يعقل توقع وجودها في المكاتب الرئيسية لأصحاب المطالبات الواقعة في بلدان أخرى. |
En particular, no explica por qué prefiere la evaluación que hace el autor de los hechos y los posibles riesgos a la que hace el Estado parte. | UN | وبصفة خاصة، لم توضح سبب تفضيلها لتأكيد صاحب البلاغ للوقائع والمخاطر التي تنتظره بدلاً مما تؤكده الدولة الطرف. |
Eso todavía no explica por qué te largaste en el medio de tu fiesta del bebé. | Open Subtitles | لكن هذا لا يفسر لمَ عساك المغادرة في منتصف حفلة طفلك |
Eso aún no explica por qué Melissa se subió al auto de Garrett. | Open Subtitles | هذا لا يزال لا يشرح لماذا ميليسا دخلت الى سيارة جاريت |
Bueno, eso no explica por qué no escribiste. | Open Subtitles | حسنا، لكن هذا لا يفسر لما لم تكن تكتب رسائل |
no explica por qué su perro se reveló contra él. | Open Subtitles | لكنّه لا يفسّر لماذا إنقلب الكلب عليه. |