Por lo general, los trabajadores tienen derecho con arreglo a la ley a medidas para la protección de los no fumadores en los centros de trabajo. | UN | وكقاعدة، من حق العاملين قانوناً أن تكون هناك تدابير لحماية غير المدخنين في أماكن العمل. |
:: En tercer lugar, el tabaquismo tiene costos para los no fumadores. | UN | :: ثالثا، التدخين يفرض تكاليف على غير المدخنين. |
También es importante señalar los elevados costos que suele entrañar el tabaquismo para los no fumadores. | UN | كما أن من المهم القول إن التكاليف التي يستوجبها التدخين من غير المدخنين باهظة في أحيان كثيرة. |
Los costos que entraña el tabaquismo para los no fumadores suelen ser elevados. | UN | كما أن التكاليف التي يستوجبها التدخين من غير المدخنين باهظة في أحيان كثيرة. |
El 19,8% de los estudiantes no fumadores es probable que comience a fumar en el año en curso; | UN | 19.8 في المائة من غير المدخنين من الطلبة من المحتمل أن يشرعوا في التدخين خلال العام الحالي؛ |
El 19,2% de los estudiantes no fumadores es probable que comience a fumar en el año en curso; | UN | 19.2 في المائة من غير المدخنين من الطلبة من المحتمل أن يشرعوا في التدخين خلال العام الحالي؛ |
Dice que sus compañeros de celda fumaban mucho y que la administración de la prisión no hacía nada para limitar el consumo de cigarrillos ni para separar a los fumadores de los no fumadores. | UN | ويضيف أن رفاقه من السجناء كانوا كثيري التدخين وأن إدارة السجن لم تتدخل للحد من التدخين أو فصل المدخنين عن غير المدخنين. |
Un estudio en el Reino Unido parecía demostrar que los fumadores tenían una mayor tasa de supervivencia que los no fumadores durante un período de 20 años. | TED | دراسة في المملكة المتحدة أظهرت لنا أن المدخنين لديهم معدلات عمر أطول من غير المدخنين خلال عشرين سنة |
Esta es la zona de no fumadores y ese hombre se niega a apagar el puro. | Open Subtitles | نحن نجلس في قسم غير المدخنين و ذلك الرجل يرفض إطفاء سيجاره |
Esta es la zona de no fumadores. ¿Le importaría apagar el puro? | Open Subtitles | أنت تجلس في قسم غير المدخنين هل بالإمكان من فضلك أن تطفئ ذلك السيجار ؟ |
2. El humo del tabaco, además de ser peligroso para el fumador, es peligroso para los no fumadores que están cerca de él. | UN | ٢ - ولا يشكل دخان التبغ خطرا على المدخن وحده بل يشمل غير المدخنين المجاورين له. |
También presento mis excusas a los miembros no fumadores de la Conferencia de Desarme, especialmente a quienes han tenido que tomar asiento a ambos lados del escaño de la India durante las sesiones plenarias, cuando no existe otra alternativa. | UN | كما أقدم اعتذاري لﻷعضاء غير المدخنين في مؤتمر نزع السلاح، ولا سيما أولئك الذين جلسوا مضطرين لا مختارين على جانبي المقعد الهندي في الجلسات العامة. |
343. Se ha revisado el Reglamento sobre la salud de los no fumadores. | UN | ٣٤٣- وتم تنقيح اللوائح المتعلقة بصحة غير المدخنين. |
El Departamento de Salud Pública y Servicios Comunitarios también ha promovido la prohibición de fumar en los lugares públicos y en el lugar de trabajo para reducir la exposición de los no fumadores al humo del tabaco. | UN | وشجعت أيضا وزارة الصحة والخدمات المجتمعية على حظر التدخين في عدد أكبر من اﻷماكن العامة وأماكن العمل لتقليل تعرض غير المدخنين لدخان التبغ غير المباشر. |
Los no fumadores se ven expuestos a problemas de salud, además de las molestias y la irritación causadas por la exposición al humo de tabaco ambiental. | UN | ومن الواضح أن التكاليف التي يتحملها غير المدخنين تشمل أضرارا صحية فضلا عن الإزعاج والإثارة جراء التعرض لدخان التبغ البيئي. |
El Irán se propone medir la actividad de la cadena enzimática respiratoria de las mitocondrias en las plaquetas de no fumadores de las provincias occidentales del Irán afectados por contaminantes producidos por los incendios y comparar los resultados con los hallados en las plaquetas de no fumadores de zonas no afectadas. | UN | وتعتزم إيران قياس نشاط أنزيمات سلسلة التنفس المتقدِّرية في صفيحات غير المدخنين في المقاطعات الغربية من إيران الذين من المعروف أنهم تضرروا بالملوثات الناجمة عن حرائق النفط، ومقارنة النتائج مع النتائج المتوصل إليها في صفيحات أقارب غير المدخنين في المناطق غير المتضررة بهذه الملوثات. |
Es un departamento para no fumadores, por eso lo escogimos este señor y yo. | Open Subtitles | سيدتى ممنوع التدخين هنا و هذا هو سبب أننى.. |
¿Primera Clase sexo no fumadores película adultos o Primera Clase sexo no fumadores cine familiar? Oh, Primera Clase sexo no fumadores película adultos | Open Subtitles | الدرجة الأولى مع جنس بدون تدخين مع فيلم للكبار أم الدرجة الأولى مع جنس بدون تدخين مع فيلم عائلي؟ |
Atención, la Terminal 3 es un terminal de no fumadores. | Open Subtitles | الاهتمام، المبنى رقم 3 هي محطة غير المدخنات. |
Creo que es un cuarto para no fumadores. | Open Subtitles | أعتقد أن التدخين ممنوع في هذه الغرفة |
Bueno, está dividiendo nuestro grupo en fumadores y no fumadores. Y eso no es saludable. | Open Subtitles | هذا يقسم مجموعتنا إلى مدخنين وغير مدخنين ، وذلك غير صحيّ |
El Comité recomienda al Estado parte que adopte políticas públicas eficaces para luchar contra el consumo de tabaco, fortalezca la prohibición de publicidad de productos del tabaco, promulgue leyes por las que todos los espacios públicos cerrados sean zonas reservadas exclusivamente a los no fumadores e intensifique las campañas de sensibilización. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بصياغة سياسات عامة فعالة لمكافحة التدخين، وتشديد الحظر على الإعلان عن السجائر، وإصدار قوانين تنص على الحظر التام للتدخين في جميع الأماكن العامة المغلقة وتكثيف حملات توعية الجمهور. |
Aunque no tiene intención de vigilar celosamente el cumplimiento de las medidas, espera que los propios fumadores muestren la debida cortesía con los no fumadores. | UN | وأضاف أنه لا يعتزم التشدد في مراقبة تنفيذ التدابير، إلا أنه يأمل في أن يبدي المدخنون أنفسهم المراعاة الواجبة لغير المدخنين. |