ويكيبيديا

    "no funcionaba" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لا يعمل
        
    • لم ينجح
        
    • لم تعمل
        
    • لا تعمل
        
    • لم تنجح
        
    • لم يكن يعمل
        
    • معطلة
        
    • لم تكن تعمل
        
    • معطل
        
    • لا تؤدي وظيفتها
        
    • معطلا
        
    • عدم عمل
        
    • لم يفلح
        
    • توقفت عن العمل
        
    • كان معطلاً
        
    Creí que habías dicho que no funcionaba en esta zona de todas formas. Open Subtitles إعتقدتك قلت أنه لا يعمل في هذه المنطقة، على أية حال
    En opinión de su delegación, era necesario concluir que el Programa no funcionaba como correspondía y adolecía de defectos de fondo. UN وأعرب عن وجهة نظر بعثته ومفادها أن الاستنتاج السليم هو أن البرنامج لا يعمل على الوجه الصحيح وأنه يعاني من عيوب جوهرية.
    Sabíamos que podía haber problemas en la relación si no funcionaba bien. Open Subtitles علمنا أنه ستصبح مشاكل في العلاقة إن لم ينجح الأمر
    La lavadora no funcionaba bien, los platos quedaban sucios. TED لم تعمل جلاّية الأطباق بطريقة صحيحة، تخرج أطباقًا غير نظيفة.
    Sin embargo, el análisis de la OSSI puso de manifiesto que este método no funcionaba como estaba previsto. UN غير أن الاستعراض الذي قام به مكتب خدمات الرقابة الداخلية اشار إلى أن هذه الآلية لا تعمل بالطريقة المنشودة.
    Pero al final llegué a la conclusión que eso no funcionaba por razones sistemáticas. TED ولكن وصلت في النهاية إلى استنتاج أنها لم تنجح فقط لأسباب منهجية.
    Es evidente que esta empresa compleja y simultánea no funcionaba bien. UN ومن الواضح أن هذا المشروع المعقد والمتزامن لم يكن يعمل على ما يرام.
    Observó que el sistema de justicia penal todavía no funcionaba de manera adecuada y no cumplía las normas internacionales. UN وأشارت إلى أن نظام العدالة الجنائية لا يعمل على نحو سليم ولا يستوفي المعايير الدولية.
    Si la cafetera del expreso no funcionaba, ¿por qué no me lo dijo? Open Subtitles -مادام جهاز إعداد الإسبرسو لا يعمل لمَ لم تخبريني بذلك ؟
    ¿Recuerdas el reactor nuclear que construiste y que no funcionaba? Open Subtitles هل تعرفين المفاعل النووي الذي لا يعمل الذي بنيته؟
    El representante de Costa Rica también dijo que el servicio telefónico para el remolque de vehículos no funcionaba y la policía de la ciudad parecía ignorar cortésmente a los infractores, a los que por tanto se permitía incumplir la ley. UN وأفاد ممثل كوستاريكا أيضا بأن رقم الهاتف المخصص لا يعمل وأنه يبدو أن شرطة المدينة تتجاهل المخالفين مما يتيح لهم تجاهل القانون.
    Si eso no funcionaba, podría haber reiniciado la investigación. Open Subtitles لو لم ينجح الأمر كان يمكن ان اعيد بدء التحقيق
    Nosotros lazabamos ideas de ida y vuelta y si eso no funcionaba, ibamos al aparcamiento y jugabamos a la caballería Open Subtitles . كنا ، كنا نقدّم الأفكار إلى الأمام و إلى الخلف إذا لم ينجح هذا ، فكنا نتجه . إلى منطقة المرآب و نلعب بالأحصنة
    Y si eso no funcionaba, teníamos algunos estimuladores para el pene por ahí, pero esos eran un horror. Open Subtitles وإذا لم ينجح ذلك، يوجد لدينا بضع مضخات قضيب، ولكن, كانت تلك معاناة حقيقية،
    Estaba lloviendo, y él llegaba tarde, y su coche no funcionaba, así que fue en bicicleta. Open Subtitles لقد كانَ الجو ممطراً وقد تأخر وسيارتهُ لم تعمل لذا ذهبَ بدراجتهِ من بين كل الأشياء
    Sin embargo, para cada idea que tenían no funcionaba, tenían otra que lo hacia. Open Subtitles لكن مقابل كل فكرة لديهم لم تعمل كان لديهم أخرى تعمل
    Jos intentó un enfoque similar para el servicio de bomberos y descubrió que no funcionaba porque el servicio estaba demasiado centralizado. TED حاول جوس اتباع نهج مماثل لخدمة الإطفاء ووجد أنها لا تعمل لأن الخدمة مركزية للغاية.
    Y así si no funcionaba, nadie tendría que saber que habías fracasado. Open Subtitles و ربما إن لم تنجح لا أحد سيعرف أنك أخفقتِ
    Es evidente que esta empresa compleja y simultánea no funcionaba bien. UN ومن الواضح أن هذا المشروع المعقد والمتزامن لم يكن يعمل على ما يرام.
    Lamento aparecer así, Doc, pero la comunicación subespacial no funcionaba. Open Subtitles آسف لأني اقتربت خلسة دكتور لأن اتصالات الفضاء الثانوي معطلة
    A pesar de más de 100 páginas de complicados argumentos, matemáticos, y un montón de descubrimientos y mucho cálculo, no funcionaba. TED على الرغم من مايزيد عن مئة ورقة من الحجج الرياضية المعقدة، ومجموعة من الإكتشافات، وحسابات ضخمة، لم تكن تعمل.
    Vaya, sí hay vacas en el techo. Creí que mi buscapersonas no funcionaba. Open Subtitles هناك أبقار على السطح بالفعل ظننت أن جهاز استدعائي معطل
    En dos visitas a la Oficina Gubernamental del Diamante (los días 20 de octubre y 18 de noviembre de 2008), el Grupo observó que el servidor no funcionaba. UN 38 - وفي زيارتين إلى المكتب الحكومي للماس (20 تشرين الأول/أكتوبر 2008 و 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2008)، لاحظ الفريق أن الخادوم كان معطلا.
    En la realidad, el obstáculo era inherente. La vinculación sexual de ellos simplemente no funcionaba. Open Subtitles في الواقع، العائق كان متأصلاً داخله وتمثل في عدم عمل التواصل الجنسي لديه
    No tenía idea de qué iba a hacer si no funcionaba. TED لم يكن لدي أدنى فكرة عما كنت سأفعل إن لم يفلح الأمر.
    10. El ACNUDH observó que la Comisión Nacional de Derechos Humanos (CNDH) no funcionaba ni se ajustaba a los Principios de París. UN 10- أفادت المفوضية السامية لحقوق الإنسان بأن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان توقفت عن العمل ولا تتسق مع مبادئ باريس(23).
    Trataron de ubicarla, pero el sistema de altavoz no funcionaba. Open Subtitles ,حاولوا أن يتصلوا بها لكن جهاز الإستدعاء خاصتها كان معطلاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد