ويكيبيديا

    "no gubernamental nacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • غير حكومية وطنية
        
    • وطنية غير حكومية
        
    • غير الحكومية الوطنية
        
    • الوطنية غير الحكومية
        
    Organismo de ejecución: Organización no gubernamental nacional UN الوكالة المنفِّذة: منظمة غير حكومية وطنية
    Organismo de ejecución: Organización no gubernamental nacional UN الوكالة المنفِّذة: منظمة غير حكومية وطنية
    Otros asesores ayudaban a coordinar la asistencia en las cinco provincias del país en colaboración con una organización no gubernamental nacional. UN ويسهم مستشارون آخرون في تنسيق المساعدة في مقاطعات هذا البلد الخمس، بالتعاون مع لجنة غير حكومية وطنية.
    Un país indica que la coordinación y sus medidas de apoyo para aplicar la Convención corren a cargo de una organización no gubernamental nacional. UN ويشير أحد البلدان إلى أن منظمة وطنية غير حكومية هي التي تتولى تنسيق أعمال الدعم التي يقوم بها لتنفيذ الاتفاقية.
    Organismo de ejecución: Organización no gubernamental nacional UN الوكالة المنفذة: منظمة وطنية غير حكومية
    El 15 de mayo, el Gobierno disolvió oficialmente una organización no gubernamental nacional que trabajaba en la provincia de Ar-Raqqa. UN وفي 15 أيار/مايو، حلّت الحكومة رسميًّا إحدى المنظمات غير الحكومية الوطنية التي كانت تنشط في محافظة الرقة.
    En el Líbano se ha establecido una asociación bastante notable con una organización no gubernamental nacional que se ocupa de las personas de edad. UN وفي لبنان، أقيمت شراكة ممتازة جداً مع منظمة غير حكومية وطنية معنية بالمسنين.
    Se subcontrató a una organización no gubernamental nacional para promover la colaboración entre el público y el Estado. UN ومُنح عقد من الباطن لمنظمة غير حكومية وطنية لتطوير التعاون بين القطاع العام والدولة.
    Los ex combatientes menores de edad crean problemas especiales y son llevados a lugares de desmovilización coordinados por el Programa de Asistencia a Menores de Edad, una organización no gubernamental nacional. UN ويمثل المقاتلون اﻷطفال السابقون مشاكل خاصة ويتم نقلهم الى مواقع تسريح ينسقها برنامج تقديم المساعدة لﻷطفال، وهي منظمة غير حكومية وطنية.
    El FNUAP colaboró activamente con la organización nacional de mujeres y una organización no gubernamental nacional en la organización de un seminario andino sobre la aplicación de las leyes contra la violencia en el hogar. UN وتعاون الصندوق بنشاط مع المنظمة النسائية الوطنية ومع منظمة غير حكومية وطنية في تنظيم حلقة دراسية لمنطقة الإنديز بشأن تطبيق القوانين لمحاربة العنف العائلي.
    Actividades: Selección de la organización no gubernamental nacional para la ejecución, octubre de 1999. UN الأنشطة: اختيرت منظمة غير حكومية وطنية لتنفيذ المشروع، تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    Se ha encargado a otra organización no gubernamental nacional, Manifesto 99, la tarea de investigar los métodos tradicionales de reconciliación con miras a determinar los elementos que podrían incorporarse al proceso de la verdad y la reconciliación. UN وكُلفت منظمة غير حكومية وطنية أخرى وهي منظمة إعلان 99، بإجراء بحث في الأساليب التقليدية للمصالحة، بغية تحديد عناصر يمكن إدماجها في عملية الحقيقة والمصالحة.
    En el Iraq, el PNUD apoyó la creación de una organización no gubernamental nacional que emplea más de 150 iraquíes y se encargará de la acción antiminas en la región de Basora. UN وفي العراق، دعم البرنامج الإنمائي إنشاء منظمة غير حكومية وطنية يعمل فيها أكثر من 150 موظفاً عراقياً للاضطلاع بالأنشطة المتصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام في منطقة البصرة.
    La Association algérienne d ' alphabétisation (IQRAA), fundada en 1990, es una organización no gubernamental nacional sin fines de lucro. UN أُسست الجمعية الجزائرية لمحو الأمية (اقرأ) في عام 1990، وهي منظمة غير حكومية وطنية لا تبغي الربح.
    En Bolivia, el UNIFEM y una organización no gubernamental nacional apoyó el cabildeo político de las indígenas de Bolivia meridional y la provincia de Cochabamba para que se incluyeran sus peticiones. UN وفي بوليفيا، قدم الصندوق ومنظمة غير حكومية وطنية الدعم لحملة ضغط سياسية لنساء الشعوب الأصلية لكي يتم إدراج مطالب نساء الشعوب الأصلية في جنوب بوليفيا وفي مقاطعة كوشابامبا.
    Hasta ahora, Finlandia ha sido el único Estado que ha reconocido, de conformidad con el artículo 2, el derecho de cualquier organización no gubernamental nacional de carácter representativo que esté sujeta a su jurisdicción y que tenga especial competencia en las cuestiones regidas por la Carta, a presentar denuncias por el incumplimiento de dicha Carta. UN وقد كانت فنلندا حتى اﻵن الدولة الوحيدة التي تعترف وفقاً للمادة ٢ بحق أي منظمة وطنية غير حكومية تمثيلية، في حدود ولايتها وبما لها من اختصاص خاص في المسائل التي يحكمها الميثاق، في رفع الشكاوى ضدها.
    COMUR, una organización no gubernamental nacional fundada en 1992 después de la Declaración de Ginebra sobre la promoción económica de la mujer rural, está dirigida por la Primera Dama de la República. UN هذه منظمة وطنية غير حكومية أنشئت في عام 1992 بعد إعلان جنيف المتعلق بتعزيز المركز الاقتصادي للمرأة الريفية، وترأسها السيدة الأولى في الجمهورية.
    Una organización no gubernamental nacional se propuso registrar la participación de las personas de edad en 2005 y determinar las esferas prioritarias para la introducción de cambios de política. UN وقامت منظمة وطنية غير حكومية بإجراء عملية قائمة على المشاركة لرسم تصور بالاشتراك مع المسنين في عام 2005، وهي العملية التي حددت المجالات ذات الأولوية لإحداث تغييرات في مجالي السياسات.
    La organización no gubernamental nacional Lutamos Todos Contra as Minas y la organización no gubernamental internacional Cleared Ground Demining han seguido retirando una amplia gama de municiones y artefactos explosivos. UN وواصلت المنظمة غير الحكومية الوطنية " فلنكافح جميعا الألغام " والمنظمة غير الحكومية الدولية " أراضي خالية من الألغام " إزالة مجموعة واسعة من الذخائر.
    El 15 de mayo se disolvió oficialmente una organización no gubernamental nacional que trabajaba en la provincia de Ar-Raqqa. UN وفي 15 أيار/مايو، حُلت رسمياً إحدى المنظمات غير الحكومية الوطنية العاملة في محافظة الرقة.
    A ese nivel, conviene señalar el papel muy activo que desempeña una organización no gubernamental nacional, Guinea Ecología, que participa al más alto nivel en el proceso de aplicación de la Convención. UN ينبغي الإشارة في هذا الصدد إلى الدور النشط للغاية الذي تنهض به إحدى المنظمات الوطنية غير الحكومية ذات الصلة، هي منظمة إيكولوجيا غينيا، التي تشارك على أعلى مستوى في عملية وضع الاتفاقية موضع التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد