También se ha consultado a numerosos departamentos y organismos federales y a organizaciones no gubernamentales durante el proceso de redacción del informe inicial. | UN | وقال إنه جرى أيضا التشاور مع الكثير من اﻹدارات والوكالات الاتحادية والمنظمات غير الحكومية خلال صياغة التقرير اﻷولي. |
La Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer ofreció gran interés a las organizaciones no gubernamentales durante el período que abarca este informe. | UN | وفر المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة محفلا تركزت فيه أعمال المنظمات غير الحكومية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
El Instituto organizó además dos reuniones de las organizaciones no gubernamentales durante este período de sesiones. | UN | ونظم المعهد أيضا اجتماعين للمنظمات غير الحكومية خلال هذه الدورة. |
Las cuestiones que destacaron las organizaciones no gubernamentales durante la consulta fueron las siguientes: | UN | وفيما يلي النقاط التي أكدتها المنظمات غير الحكومية أثناء المشاورات: |
Podría celebrarse un foro de las organizaciones no gubernamentales durante o poco antes del período de sesiones de la Comisión para mejorar la coordinación entre ellas. | UN | يمكن عقد محفل للمنظمات غير الحكومية أثناء دورة اللجنة أو قبلها بوقت قصير لتحسين التنسيق فيما بينها. |
El Comité recomienda al Estado Parte que celebre más consultas con las organizaciones no gubernamentales durante la preparación de su próximo informe periódico. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء المزيد من المشاورات مع المنظمات غير الحكومية خلال إعداد التقرير الدوري المقبل. |
El Comité recomienda al Estado Parte que celebre más consultas con las organizaciones no gubernamentales durante la preparación de su próximo informe periódico. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء المزيد من المشاورات مع المنظمات غير الحكومية خلال إعداد التقرير الدوري المقبل. |
Las actividades que pusieron en marcha las organizaciones no gubernamentales durante los períodos preelectorales crearon conciencia social sobre la participación de más mujeres en los mecanismos decisorios y de poder. | UN | وأسفرت الأنشطة التي نفذتها المنظمات غير الحكومية خلال فترة ما قبل الانتخابات عن التوعية بأهمية مشاركة المزيد من النساء في آليات صنع القرار وآليات السلطة. |
En el sector de la salud y la nutrición, la mayor colaboración establecida entre los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales durante el último año ha permitido racionalizar las intervenciones y mejorar la normalización y la calidad de los servicios. | UN | وفي قطاع الصحة والتغذية أدى تعاون أكبر بين وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية خلال العام الماضي إلى تبسيط التدخلات باﻹضافة إلى تحسين توحيد ونوعية الخدمات. |
Se reúne regularmente con las organizaciones no gubernamentales durante sus visitas a los países y después de éstas, y presenta informes a las organizaciones en Nueva York y Ginebra. | UN | وهو يعقد الاجتماعات بانتظام مع المنظمات غير الحكومية خلال الزيارات القطرية. وبعد هذه الزيارات، يقدم إحاطات إعلامية للمنظمات غير الحكومية في نيويورك وجنيف. |
En el presente documento se desarrollan las ideas básicas expuestas en el documento de trabajo original y se recogen numerosas observaciones y sugerencias formuladas por Estados y organizaciones no gubernamentales durante la reunión del Comité preparatorio. | UN | وتتضمن هذه الورقة مزيدا من التوضيح للأفكار الأساسية المعروضة في ورقة العمل الأصلية وتعكس عديدا من التعليقات والاقتراحات المتلقاة من الدول والمنظمات غير الحكومية خلال اجتماع اللجنة التحضيرية. |
El Grupo Directivo se encargó de organizar todas las actividades de las organizaciones no gubernamentales durante los comités preparatorios y el propio período extraordinario de sesiones. | UN | وكان الفريق التوجيهي مسؤولا عن تنظيم جميع أنشطة المنظمات غير الحكومية خلال أعمال اللجان التحضيرية والدورة الاستثنائية ذاتها. |
El Comité pide al Estado parte que garantice la participación amplia de todos los ministerios y órganos públicos en la preparación de su próximo informe periódico, y que consulte con las organizaciones no gubernamentales durante esa fase. | UN | 241 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تكفل مشاركة واسعة من جميع الوزارات والهيئات العامة في إعداد تقريرها الدوري المقبل، وأن تتشاور كذلك مع المنظمات غير الحكومية خلال هذه المرحلة. |
- a indicar si hubo algún tipo de consulta o cooperación entre el gobierno y las organizaciones no gubernamentales durante la preparación del informe; | UN | أن توضّح ما إذا كان قد حدث أم لا أي تشاور أو تعاون محلي بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية أثناء عملية إعداد التقرير؛ |
Los Estados Partes tendrán la posibilidad de formular sus observaciones sobre las intervenciones de las organizaciones no gubernamentales durante el examen de su informe por el Comité. | UN | وتتاح للدول الأطراف فرصة للتعليق على البيانات التي تدلي بها المنظمات غير الحكومية أثناء نظر اللجنة في تقاريرها. |
El Comité recomienda al Estado parte para que celebre consultas con las organizaciones no gubernamentales durante la preparación del próximo informe periódico. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف إلى أن تتشاور مع المنظمات غير الحكومية أثناء إعداد التقرير الدوري المقبل. |
El Comité recomienda al Estado Parte para que celebre consultas con las organizaciones no gubernamentales durante la preparación del próximo informe periódico. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف إلى أن تتشاور مع المنظمات غير الحكومية أثناء إعداد التقرير الدوري المقبل. |
El Comité recomienda además que el Estado parte celebre consultas con organizaciones no gubernamentales durante la preparación del próximo informe periódico. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بأن تتشاور مع المنظمات غير الحكومية أثناء إعداد التقرير الدوري المقبل. |
El Comité recomienda al Estado Parte que celebre más consultas con organizaciones no gubernamentales durante la preparación de su próximo informe periódico. | UN | وتوصي اللجنة بأن تجري الدولة الطرف مزيدا من المشاورات مع المنظمات غير الحكومية أثناء إعداد التقرير الدوري التالي. |
La Junta escuchó las exposiciones de los representantes de varias organizaciones no gubernamentales durante sus dos períodos de sesiones de 2002. | UN | 52 - واستمع المجلس إلى بيانات إيضاحية من ممثلي عدة منظمات غير حكومية خلال دورتيه لعام 2002. |
134. El UNICEF trabajó con organizaciones no gubernamentales durante los preparativos para la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer que se está por realizar. | UN | ١٣٤ - وعملت اليونيسيف مع منظمات غير حكومية أثناء اﻷعمال التحضيرية للبرنامج الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة القادم. |
52. La Junta recomendó que se consultara a las organizaciones no gubernamentales durante la ejecución del proyecto. | UN | ٢٥- وأوصى المجلس باستشارة المنظمات غير الحكومية في أثناء تنفيذ المشروع. |