ويكيبيديا

    "no gubernamentales pertinentes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • غير الحكومية ذات الصلة
        
    • غير الحكومية المعنية
        
    • غير الحكومية المختصة
        
    • غير حكومية ذات صلة
        
    • غير الحكومية الفاعلة
        
    • غير الحكومية المناسبة
        
    • وغير الحكومية ذات الصلة
        
    • غير الحكومية الوثيقة الصلة
        
    • غير الحكومية اﻷخرى
        
    • غير الحكومية العاملة في هذا الميدان
        
    Se pregunta si se ha consultado a las organizaciones no gubernamentales pertinentes para la preparación del presente informe. UN وتساءلت عما إذا جرت استشارة المنظمات غير الحكومية ذات الصلة في مسألة إعداد التقرير الحالي.
    La dependencia actuará de centro de coordinación de ese apoyo, en estrecho y constante contacto con las organizaciones no gubernamentales pertinentes. UN وستعمل الوحدة كمركز تنسيق فيما يتعلق بتوفير هذا الدعم، وباتصال وثيق ومستمر مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    Reconociendo la valiosa labor llevada a cabo en esta esfera por los órganos y organizaciones de las Naciones Unidas y por otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes, UN وإذ تسلم بالعمل القيم الذي أدته هيئات اﻷمم المتحدة ومنظماتها، فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة اﻷخرى في هذا الميدان،
    Las actividades se ejecutan en estrecha colaboración con las organizaciones no gubernamentales pertinentes. UN ويجري الآن تنفيذ الأنشطة بالتعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية المعنية.
    Otras organizaciones no gubernamentales pertinentes podrán también pedir autorización para hacer brevemente uso de la palabra en esas sesiones. UN ويمكن أيضا للمنظمات غير الحكومية المعنية اﻷخرى أن تطلب الكلام بإيجاز في هذه الاجتماعات.
    En su caso, esas Partes podrán requerir la participación en ese proceso de otras Partes y de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes. UN ويجوز لها أن تشرك في هذه العملية، حسبما يكون مناسبا، اﻷطراف اﻷخرى والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    En su caso, esas Partes podrán requerir la participación en ese proceso de otras Partes y de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes. UN ويجوز لها أن تشرك في هذه العملية، حسبما يكون مناسبا، اﻷطراف اﻷخرى والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    En su caso, esas Partes podrán requerir la participación en ese proceso de otras Partes y de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes. UN ويجوز لها أن تشرك في هذه العملية، حسبما يكون مناسبا، اﻷطراف اﻷخرى والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    ii) Organizaciones no gubernamentales pertinentes de los países desarrollados y los países en desarrollo. UN ' ٢ ' المنظمات غير الحكومية ذات الصلة في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Cuando se encontraban deficiencias, se transmitía la información correspondiente a la Comisión Electoral Independiente y a las organizaciones no gubernamentales pertinentes. UN وعند اكتشاف ثغرات، نقلت المعلومات بشأن هذه الثغرات الى اللجنة الانتخابية المستقلة والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    Al mismo tiempo, el personal ha estrechado vínculos con organizaciones no gubernamentales pertinentes. UN وقد أقام الموظفون ايضاً علاقات وثيقة في نفس الوقت مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    Asimismo, su objetivo es prestar apoyo a los programas de las organizaciones no gubernamentales pertinentes. UN ويهدف هذا البرنامج أيضا الى تقديم المساعدة للبرامج التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    Este grupo de trabajo debería incluir también a las organizaciones no gubernamentales pertinentes. UN وينبغي أن تشتمل فرقة العمل هذه أيضاً على ممثلين عن المنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    La dependencia actuará de centro de coordinación de ese apoyo, en estrecho y constante contacto con las organizaciones no gubernamentales pertinentes. UN وستعمل الوحدة كجهة تنسيق في توفير هذا الدعم، باتصال وثيق ومتواصل مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    Se establecerá una estructura de consultas y comunicaciones en la que participen más intensamente las organizaciones no gubernamentales pertinentes. UN وسيُنشأ رسمياً هيكل استشارة واتصالات يضم المنظمات غير الحكومية ذات الصلة على نحو أوسع.
    Se han enviado unos 80 formularios a las organizaciones no gubernamentales pertinentes que se ocupan de las formas contemporáneas de la esclavitud. UN وأرسل حوالي 80 طلبا الى المنظمات غير الحكومية ذات الصلة التي تتناول أشكال الرق المعاصرة.
    En todos los casos debe facilitarse a los refugiados y los solicitantes de asilo acceso a servicios y recursos jurídicos y a las organizaciones no gubernamentales pertinentes. UN وفي جميع الحالات، ينبغي أن تتاح للاجئين ولطالبي اللجوء إمكانية الحصول على الخدمات القانونية واتباع سبل الانتصاف والاستعانة بالمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    Ambos se distribuyeron a los medios de difusión, a los ministerios y a organizaciones no gubernamentales pertinentes. UN ووزعت كلتا النشرتين على وسائط اﻹعلام والوزارات الحكومية والمنظمات غير الحكومية المعنية.
    En la actualidad la política del PNUD consiste en colaborar estrechamente con el Ministerio de Educación de la Autoridad Palestina y con las organizaciones no gubernamentales pertinentes. UN وتتمثل سياسة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي حاليا في العمل بالتعاون الوثيق مع وزارة التعليم التابعة للسلطة الفلسطينية وكذلك مع المنظمات غير الحكومية المعنية.
    No se tomaron medidas contra las organizaciones no gubernamentales pertinentes. UN ولم يتخذ اي إجراء ضد المنظمات غير الحكومية المعنية.
    Su presencia en Nueva York facilita una interacción continua entre los Estados Miembros, las organizaciones no gubernamentales pertinentes y la Secretaría. UN إن وجوده في نيويورك ييسر التفاعل المستمر بين الدول اﻷعضاء والمنظمات غير الحكومية المختصة واﻷمانة العامة.
    Los indígenas participan directamente en la Oficina Nacional de Política para la Mujer en el marco de la cooperación con las organizaciones no gubernamentales pertinentes y el Ministerio de Desarrollo Regional. UN وتشارك الشعوب الأصلية بطريق غير مباشر من خلال التعاون مع منظمات غير حكومية ذات صلة ومع وزارة التنمية الإقليمية.
    Hay que seguir tratando de obtener contribuciones de tantos países como sea posible, y la maximización de las contribuciones debe concebirse como una tarea colectiva de todos los Estados miembros de la UNCTAD y de los participantes no gubernamentales pertinentes, como organizaciones no gubernamentales, fundaciones y empresas privadas. UN والمفروض أن يتواصل التماس التبرعات من أكبر عدد ممكن من البلدان، وأن يعتبر رفع التبرعات إلى أقصى حد جهداً جماعيا يشمل كل الدول الأعضاء في الأونكتاد، والجهات غير الحكومية الفاعلة مثل المنظمات غير الحكومية والمؤسسات والشركات الخاصة.
    También pide que el próximo informe periódico se difunda entre el público y las organizaciones no gubernamentales pertinentes. UN كما أنها تطلب إذاعة التقرير الدوري التالي على الجمهور وعلى المنظمات غير الحكومية المناسبة.
    El grupo de trabajo estará compuesto por expertos designados por los gobiernos y observadores de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes. UN وينتظر أن يتألف الفريق العامل من خبراء تسميهم الحكومات ومراقبين من المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة.
    Reuniones de las empresas de abastecimiento de agua y las industrias y empresas que dependen del agua con órganos públicos y las organizaciones no gubernamentales pertinentes para facilitar el diálogo sobre políticas en relación con el aprovechamiento de los recursos hídricos, la innovación y reglamentación y para promover medidas conjuntas encaminadas a hacer frente a los riesgos y oportunidades comunes UN ب) اجتماعات لشركات المياه والصناعات والشركات المعتمدة على المياه مع الهيئات العمومية والمنظمات غير الحكومية الوثيقة الصلة لتيسير حوار السياسات بشأن كفاءة استخدام المياه، والابتكارات والقواعد التنظيمية في هذا الصدد، والنهوض بأعمال مشتركة لمعالجة المخاطر والفرص المشتركة؛
    Otras organizaciones no gubernamentales pertinentes podrán solicitar también pronunciar una breve alocución en esas sesiones. UN ويجوز أيضا للمنظمات غير الحكومية اﻷخرى أن تطلب التكلم بإيجاز في تلك الاجتماعات.
    Asociación La secretaría de Nairobi y organizaciones no gubernamentales pertinentes que trabajan en el sector UN الشراكة أمانة نيروبي والمنظمات غير الحكومية العاملة في هذا الميدان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد