ويكيبيديا

    "no ha establecido" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لم تنشئ
        
    • لم تضع
        
    • لم تُنشئ
        
    • لم يضع
        
    • لم ينشئ
        
    • لم تحدد
        
    • لم يثبت
        
    • ولم يضع
        
    • ولم تحدد
        
    • ولم تضع
        
    • ولم تنشئ
        
    • عدم إنشاء
        
    • لم يتم إنشاء
        
    • ولم ينشئ
        
    Sin embargo, por lo visto la dependencia no ha establecido aún un mecanismo de seguimiento. UN بيد أنه يبدو أن هذه الوحدة لم تنشئ بعد آلية متابعة.
    Sin embargo, la policía de Mozambique no ha establecido puestos en muchas zonas anteriormente controladas por la RENAMO. UN بيد أن الشرطة الموزامبيقية لم تنشئ لنفسها وجودا بعد في كثير من المناطق التي كانت تسيطر عليها سابقا حركة رينامو.
    China no ha establecido procedimientos penales especiales para luchar contra las actividades terroristas. UN لم تضع الصين بعد إجراءات جنائية خاصة بشأن مكافحة الأنشطة الإرهابية.
    Según la información recibida, el Gobierno todavía no ha establecido una dependencia de este tipo en Darfur meridional. UN ووفقاً للمعلومات التي تلقاها الفريق، لم تُنشئ الحكومة حتى الآن وحدة مماثلة في ولاية جنوب دارفور.
    Como la Conferencia de Desarme aún no ha establecido su programa de trabajo, dejamos los detalles sobre los elementos fundamentales de éste para más adelante. UN ونظراً لأن المؤتمر لم يضع برنامج عمله بعد، فسنتناول بالتفصيل عناصره الأساسية في مرحلة لاحقة.
    Con excepción del Comité sobre la prohibición de los ensayos nucleares, la Conferencia no ha establecido ni restablecido ningún otro Comité ad hoc en 1995. UN وباستثناء لجنة حظر التجارب النووية، لم ينشئ مؤتمر نزع السلاح أو لم يعد إنشاء أية لجنة أخرى مخصصة في عام ٥٩٩١.
    La OMS no ha establecido parámetros para el agua potable en relación con el paratión. UN لم تحدد منظمة الصحة العالمية مبدءاً توجيهياً للباراثيون في مياه الشرب.
    ❏ Aunque el DOMP ha estado perfeccionando constantemente sus técnicas de liquidación, no ha establecido un mecanismo oficial para consolidar en las operaciones de las misiones nuevas y en curso la experiencia adquirida; UN □ بينما ظلت إدارة عمليات حفظ السلام تداوم على صقل أساليب تصفيتها للبعثات، لم تنشئ تلك اﻹدارة آلية رسمية لتجميع الدروس المستفادة من عمليات البعثات الجديدة والبعثات الجارية؛
    El Gobierno todavía no ha establecido una comisión nacional penitenciaria y, la creación de una institución para delincuentes juveniles avanza lentamente. UN فلا تزال الحكومة لم تنشئ لجنة وطنية للإصلاحيات، وظل التقدم المحرز في إنشاء مرفق للأحداث بطيئا.
    Menos en las provincias de Kasai oriental y Bandundu, donde la policía civil de la MONUC aún no ha establecido una presencia UN ما عدا إقليمي شرق كيساي وباندودو، حيث لم تنشئ الشرطة المدنية للبعثة وجودا لها
    Hasta la fecha, Viet Nam no ha establecido ningún mecanismo específico para la lucha contra el terrorismo. UN وحتى هذا التاريخ، لم تنشئ فييت نام آلية محددة لمكافحة الإرهاب.
    Parece que el Gobierno, al que corresponde la aplicación de la Convención, no ha establecido esas estructuras. UN وأردفت أنه يبدو أن الحكومة وهي المسؤولة عن تنفيذ الاتفاقية، لم تنشئ مثل تلك الهياكل.
    :: La UNU no ha establecido un equipo encargado de la aplicación ni ha elaborado un plan de acción para la aplicación de las IPSAS. UN :: لم تنشئ جامعة الأمم المتحدة فريقا لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام أو تضع خطة عمل في هذا الصدد.
    El Gobierno está haciendo todo lo posible para poner en conocimiento de las campesinas las diferentes opciones existentes, pero aún no ha establecido mecanismos a nivel local. UN وتبذل الحكومة قصارى جهدها لإطلاع النساء على مختلف الخيارات المتاحة، ولكنها لم تضع آلية على الصعيد المحلي بعد.
    La UNMIL no ha establecido un programa de gestión de registros en toda la Misión UN لم تضع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا برنامجا لإدارة السجلات على نطاق البعثة بأكملها
    La OMT no ha establecido una política ni una tasa normalizadas de recuperación de gastos. UN لم تضع منظمة السياحة العالمية سياسات أو معدلات موحدة لاسترداد تكاليف الدعم.
    6. El Comité observa con pesar que el Estado parte aún no ha establecido una institución nacional independiente de derechos humanos. UN 6- تلاحظ اللجنة بأسف أن الدولة الطرف لم تُنشئ بعد مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    La Junta observa que el Instituto no ha establecido todavía un método formal de reajuste. UN 474- يلاحظ المجلس أن المعهد لم يضع بعد منهجية رسمية لإعادة تقدير التكاليف.
    Dicho esto, hay que señalar que la Conferencia de Desarme no ha establecido órgano subsidiario alguno desde 1999. UN وعلاوةً على ذلك، فإن مؤتمر نزع السلاح لم ينشئ منذ عام 1999 أي هيئة فرعية.
    Por otra parte, el Comité no ha establecido la fecha de la presentación de los informes de ambos países al Comité y, además, debe verificar si han sido invitados a participar en la reunión de los Estados Partes. UN ومن ناحية أخرى، لم تحدد اللجنة التاريخ الذي ينبغي أن يقدم فيه هذان البلدان تقارير إلى اللجنة، وينبغي من الناحية اﻷخرى التأكد من أنهما قد دعيا إلى حضور اجتماع الدول اﻷطراف.
    Alega que, como el autor no cumplía en ningún caso los requisitos para esa prestación, no ha establecido un derecho prima facie a la pensión y, por consiguiente, no tiene la condición de víctima a los efectos del artículo 1. UN وتذكر الدولة الطرف أن صاحب البلاغ، إذ لم يكن يحق له في شتى الأحوال الحصول على ذلك البدل، لم يثبت استحقاقه للمعاش من حيث المبدأ، وعليه، فلا يعد ضحية بالمعنى الوارد في المادة 1.
    72. El CCI no ha establecido un calendario global para su participación en el SIIG ni ha formulado planes de aplicación detallados para partes concretas del sistema. UN ٧٢ - ولم يضع المركز جدولا زمنيا عاما لمشاركته في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، ولم يرسم خططا مفصلة لتنفيذ أجزاء معينة من النظام.
    La Comisión aún no ha establecido las posibles fechas para celebrar la segunda vuelta de elecciones presidenciales o las elecciones a la Asamblea Provincial. UN ولم تحدد اللجنة بعد المواعيد المحتملة للجولة الثانية للانتخابات الرئاسية أو انتخابات جمعيات المقاطعات.
    El UNICEF no ha establecido un calendario claro para que las oficinas solicitantes formulen recomendaciones sobre las listas de selección. UN ولم تضع اليونيسيف حدا زمنيا واضحا من أجل أن تقدم المكاتب صاحبة الطلب توصياتها بشأن القوائم المختصرة.
    99. Italia no ha establecido ninguna jurisdicción o procedimiento especiales para los casos de terrorismo. UN 99- ولم تنشئ إيطاليا أي ولاية قضائية خاصة أو إجراء خاص بشأن قضايا الإرهاب.
    - indica que la Parte no ha establecido un sistema de concesión de licencias. UN - يشير إلى عدم إنشاء نظام لإصدار التراخيص.
    - Indica que la Parte no ha establecido ningún sistema de concesión de licencias. UN تشير إلى أنه لم يتم إنشاء نظام ترخيص.
    La Oficina Gubernamental del Diamante no ha establecido todavía un sistema de protección de sus archivos de datos digitales. UN ولم ينشئ مكتب شؤون الماس الحكومي بعد نظام لحماية ملفات البيانات الرقمية التي في حوزته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد