ويكيبيديا

    "no ha respondido" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لم ترد
        
    • ولم ترد
        
    • لم يرد
        
    • لم تستجب
        
    • لم يستجب
        
    • لم تردّ
        
    • ولم يرد
        
    • لم تقدم أي رد
        
    • لم يجب
        
    • لم تجب
        
    • ولم تستجب
        
    • ولم يستجب
        
    • ولم تردّ
        
    • لم يرق
        
    • لم تعامل الغزاة
        
    La delegación también debería proporcionar las respuestas a las preguntas a las que el Gobierno aún no ha respondido. UN وقال إنه ينبغي أن يقدم الوفد أيضاً ردوداً على الأسئلة التي لم ترد عليها الحكومة بعد.
    Hasta la fecha, el Gobierno no ha respondido a esa solicitud. UN وحتى تاريخه، لم ترد الحكومة على هذا الطلب.
    Hasta la fecha el Gobierno no ha respondido a ninguno de estos casos. UN ولم ترد الحكومة حتى اﻵن على أي من هذه الحالات.
    Varias veces, a decir verdad, pero no ha respondido a mis llamadas. Open Subtitles مرات عديدة في الواقع لكنه لم يرد على أي منها
    Observando que el Grupo Interparlamentario de Colombia no ha respondido a las últimas solicitudes de información que se le han formulado, UN وإذ يلاحظ أن المجموعة البرلمانية الدولية الكولومبية لم تستجب ﻵخر ما وجه اليها من طلبات للحصول على معلومات،
    No obstante, a pesar de los numerosos recordatorios, el Gobierno aún no ha respondido. UN بيد أن الحكومة لم ترد حتى اﻵن، على الرغم من إرسال عدة مذكرات.
    Sin embargo, el Gobierno de Rwanda aún no ha respondido a los ofrecimientos de asistencia de las Naciones Unidas para iniciar operaciones de remoción, exploración y delimitación de los campos de minas. UN على أن حكومة رواندا لم ترد بعد على عروض اﻷمم المتحدة بتقديم المساعدات ﻹزالة اﻷلغام، ومسح حقول اﻷلغام، وتوسيمها.
    El sistema de las Naciones Unidas se ha ofrecido a prestar ayuda y asesoramiento pero el Gobierno de Camboya no ha respondido todavía a ese ofrecimiento. UN وقد عرضت منظومة اﻷمم المتحدة مساعدتها ونصحها بيد أن الحكومة لم ترد على هذا العرض.
    Sin embargo, el Reino Unido aún no ha respondido. UN غير أن المملكة المتحدة لم ترد على اسبانيا.
    En el caso de Henri Burin des Roziers, el Gobierno no ha respondido a las alegaciones relativas a la amenaza contra el abogado. UN بيد أنه في حالة هنري بورين ديروزييه، لم ترد الحكومة على الادعاء المتعلق بالتهديد الموجه إلى المحامي.
    Es más, el Estado Parte no ha respondido a las comunicaciones enviadas por los relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم ترد الدولة الطرف على البلاغات التي أرسلها إليها المقررون الخاصون التابعون للجنة حقوق الإنسان.
    El Gobierno francés aún no ha respondido pero, con la elección de Chirac, es probable que se considere la propuesta de Jacques Lafleur. UN ولم ترد الحكومة الفرنسية حتى اﻵن، ولكن بانتخاب شيراك، فإن من المحتمل عودة مقترح جاك لافلير إلى الواجهة.
    Sin embargo, hasta la fecha, el Gobierno de Israel ha seguido negándose a cooperar y no ha respondido a las comunicaciones que se le han dirigido a este respecto. UN إلا أن حكومة اسرائيل واصلت الامتناع عن التعاون ولم ترد على الرسائل التي وجهت إليها في هذا الصدد.
    no ha respondido a nuestras propuestas en materia de control de armamentos. UN ولم ترد على مقترحاتنا بصدد الحد من اﻷسلحة.
    El mundo no ha respondido de manera adecuada a esta barbarie. UN والعالم لم يرد بالطريقة اللازمة على هذه اﻷعمال البربرية.
    La Comisión Consultiva señala que la Secretaría todavía no ha respondido a esta recomendación concreta. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن اﻷمانة العامة لم تستجب بعد لهذه التوصية المحددة.
    Al día de hoy, Rusia es el único Estado miembro del Consejo de Europa que no ha respondido al cuestionario del Consejo sobre esa campaña. UN وإلى الآن لا تزال روسيا هي البلد العضو الوحيد في مجلس أوروبا الذي لم يستجب لاستبيان مجلس أوروبا المتعلق بتلك الحملة.
    El Departamento de Estado no ha respondido la mencionada nota de Cuba. UN لم تردّ وزارة الخارجية الأمريكية على المذكرة الكوبية المذكورة.
    El APLA no ha respondido en absoluto. UN ولم يرد مطلقا أي رد من جيش تحرير شعب أزانيا.
    El Comité observa también que el Estado parte no ha respondido a las denuncias del autor sobre la desaparición forzada de su primo. UN كما تشير إلى أن الدولة الطرف لم تقدم أي رد على ادعاءات صاحب البلاغ فيما يتعلق بالاختفاء القسري لابن عمه.
    Sin embargo, ésta no ha respondido a todas las preguntas que figuran en la lista. UN غير أن الوفد لم يجب عن جميع اﻷسئلة المذكورة في القائمة.
    El sistema de las Naciones Unidas no ha respondido de manera inequívoca a las preguntas sobre el propósito de las evaluaciones o qué quieren conseguir las Naciones Unidas mediante la evaluación. UN أما مسألة الغرض من التقييمات أو ما الذي تريد الأمم المتحدة تحقيقه من خلال التقييم فإن منظومة الأمم المتحدة لم تجب عنها إجابة لا غموض فيها.
    El Estado parte no ha respondido a las solicitudes de información del Grupo de Trabajo. UN ولم تستجب الدولة الطرف لطلبات الفريق العامل للحصول على معلومات في هذا الشأن.
    Lamentablemente, la comunidad internacional no ha respondido a este llamamiento, lo que ha contribuido a aumentar la marginación de Africa desde el punto de vista económico. UN ولم يستجب المجتمع الدولي لﻷسف لهذا النداء، اﻷمر الذي أدى من وجهة النظر الاقتصادية إلى استمرار استبعاد افريقيا.
    no ha respondido ninguna de las compañías paraestatales de la República Democrática del Congo. UN 28 - ولم تردّ أي من الشركات شبه الحكومية بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    No obstante, la ejecución de este Marco Integrado no ha respondido a las expectativas y los PMA no han obtenido aún resultados tangibles. UN على أن تنفيذ الإطار المتكامل لم يرق إلى مستوى التوقعات، وما زالت أقل البلدان نموا تنتظر الحصول على نتائج ملموسة.
    Incluso semanas después de la agresión de las fuerzas invasoras, el Gobierno de Etiopía no ha respondido en especie y ha actuado con la mayor moderación, a pesar de que el derecho internacional lo autorizaba plenamente a reaccionar. UN بل إن حكومة إثيوبيا حتى بعد أسابيع من العدوان الذي شن من قبل القوات الغازية لم تعامل الغزاة بالمثل وظلت تتحلى بأقصى قدر من ضبط النفس، رغم أنه يحق لها تماما أن تعامل الغزاة بالمثل بموجب القانون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد