ويكيبيديا

    "no ha vuelto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لم يعد
        
    • لم تعد
        
    • لم يعود
        
    • لم يرجع
        
    • لم ترجع
        
    • ولم يعد
        
    • لم تعود
        
    • ولم تعد
        
    • ألم يعد
        
    • ولم تعقد اللجنة
        
    • ألم يعُد
        
    • المحكمة ولم
        
    • ولم يُعد
        
    Luego del año 2002 el SIMECAL no ha vuelto a implementar una nueva prueba de rendimiento en el nivel primario. UN وبعد عام 2002، لم يعد نظام قياس جودة التعليم إلى إجراء اختبار جديد للتحصيل في المرحلة الابتدائية.
    no ha vuelto queriendo a Highbury en todos estos años desde que era un niño. Open Subtitles انه لم يعد لهايبري عمدا كل هذه السنوات منذ ان كان طفلا صغيرا
    Aunque el volumen de las corrientes financieras internacionales no ha vuelto a ser el de antes de las crisis, posiblemente por azar, los mercados financieros internacionales muestran una cierta calma una vez más. UN ومع أن حجم التدفقات المالية الدولية لم يعد إلى مستواه فيما قبل الأزمة، ولعل هذا أمر عارض، فإن الأسواق المالية الدولية أصبحت تنم مرة أخرى عن شعور بالطمأنينة.
    Desde entonces, Viet Nam no ha vuelto a enviar ningún tipo de tropas a Camboya. UN ومنذ ذلك الحين لم تعد فييت نام أية قوات إلى كمبوديا بأية صورة.
    El no ha vuelto de Africa. ¿No? Open Subtitles إنه لم يعود من رحلة افريقيا لم يعود؟
    Pero mi papá no ha vuelto a casa durante nueve meses Open Subtitles لكن أبّي لم يرجع للبيت منذ تسعة شهور
    Vi a una hermosa fantasma, pero, no ha vuelto. Open Subtitles , رأيت هذه الشبح الجميلة , لكن , أنها لم ترجع إلي
    no ha vuelto. Un movimiento en falso y mis hombres no fallarán. Open Subtitles ولم يعد, حركة واحدة خادعة من جانبك، رجالي لا يخطئون
    Sin embargo, no ha vuelto a haber noticias del paso de diamantes de Sierra Leona sin certificado de origen por su territorio. UN بيد أنه لم يعد هناك تقارير تتحدث عن مرور ماس سيراليون غير المصادق عليه عبر أراضي ليبريا.
    Pese a que a partir de 2000 ha habido algunas mejoras, la parte proporcional de los salarios no ha vuelto a sus niveles máximos anteriores. UN ورغم حدوث قدر من التحسن في العقد الأول من القرن الحالي، لم يعد نصيب الأجور إلى حالات الذروة التي شهدها في السابق.
    ¿Que su marido salió esta tarde de su despacho y aún no ha vuelto? Open Subtitles زوجكِ غادر المكتب في الظهيرة و ركب سيارة أجرة و لم يعد حتى الآن ؟
    EI tipo se fue tras los matorrales y no ha vuelto. Open Subtitles توجه الرجل نحو الاشجار ربما ليتبول ، ولاكنه لم يعد ابدآ
    Maurice no ha vuelto. Ha estado jugando en el antro de enfrente. Open Subtitles موريس لم يعد بعدها للمكان أعتقد أنه يلعب في المحل المقابل
    La madre de Roy pregunta dónde estará, él no ha vuelto a casa, Open Subtitles والدة روي تقول انه لم يعد الى البيت، اين يمكن ان يكون هل تعلم اين هو ؟ انتظر
    Desde que perdió a su perro, no ha vuelto a ser el mismo hombre. Open Subtitles منذ أن فقد كلبه، هو لم يعد نفس الرجل مرة اخري
    Si bien varias ciudades han sido declaradas zonas de seguridad por las Naciones Unidas, la vida en ellas todavía no ha vuelto a la normalidad. UN وأعلنت اﻷمم المتحدة عدة مدن بوصفها مناطق آمنة، ولكن الحياة فيها لم تعد إلى مجراها الطبيعي.
    Desde entonces no ha vuelto a Uganda. UN ومنذ ذلك الحين، لم تعد الطائرة إلى أوغندا.
    ¿Por qué no ha vuelto hasta ahora? Open Subtitles لماذا لم يعود إلا في هذا الوقت؟
    Mi hermano Simone no ha vuelto esta noche. Open Subtitles أخى "سيمون" لم يرجع للمنزل أمس
    ¿Quieres decir que no ha vuelto aún? Open Subtitles أتعني أنها لم ترجع حتى الان؟
    Todavía no ha vuelto, está en la facultad, ¿puedo ayudarle? Open Subtitles لا ولم يعد للمنزل ,انه فى اجتماع بالكلية , هل استطيع المساعدة ؟
    Mamá dijo que volvería enseguida, pero aún no ha vuelto. Open Subtitles أمي قالت بأنها ستعود بسرعة ولكنها لم تعود
    La Asamblea no ha vuelto a examinar la cuestión hasta la fecha. UN ولم تعد الجمعية العامة إلى هذه المسألة بعد.
    A las 4 en punto esta tarde Oh! no ha vuelto Matt aún? Open Subtitles في الرابعة بعد الظهر . ألم يعد مات بعد ؟
    no ha vuelto a reunirse desde entonces pero está previsto que lo haga en noviembre de 2012. UN ولم تعقد اللجنة أي اجتماع آخر منذ ذلك الوقت، بيد أنه من المقرر أن تجتمع اللجنة في تشرين الثاني/ نوفمبر 2012.
    Posteriormente, esos tres ex Ministros fueron puestos en libertad y la Ley de seguridad pública no ha vuelto a ser aplicada desde entonces. UN وقد أطلق سراح الثلاثة بأمر من المحكمة ولم يطبق قانون الأمن العام منذ ذلك الحين.
    La legislación de reestructuración fue arrinconada en el Parlamento en 2000, y no ha vuelto a presentarse. UN وفي عام 2000، تخلّى البرلمان عن التشريعات المتعلقة بإعادة هيكلة القطاع ولم يُعد النظر فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد