ويكيبيديا

    "no había ningún" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لم يكن هناك
        
    • لم تكن هناك
        
    • عدم وجود أي
        
    • لا يوجد أي
        
    • لا توجد أي
        
    • ولم يكن هناك
        
    • ليس هناك أي
        
    • لم يكن ثمة
        
    • ما كان هناك
        
    • لم يكن هنالك
        
    • عدم وجود ما
        
    • عدم وجود أية
        
    • لم تكن توجد
        
    • لم تكن هنالك
        
    • لم يوجد
        
    No había ningún cartel que dijera que no podía sentarme en esa zona. Open Subtitles لم يكن هناك علامة قائلا لم أستطع الجلوس في هذا المجال.
    Como No había ningún consultorio médico cerca hizo lo que mejor pudo. Open Subtitles كون لم يكن هناك أي طبيب بالجوار فعل ما وسعه
    Había muy poca actividad en ese lugar y No había ningún indicio de que pronto se equiparan y ocuparan los edificios. UN ولم يكن هناك نشاط يذكر في الموقع كما أنه لم تكن هناك أي دلائل على قرب إصلاح المباني وشغلها.
    Las autoridades estaban buscando a un pariente que no se hallaba presente, y como No había ningún miembro masculino del hogar, las mujeres y los niños se resistieron al allanamiento. UN وكانت السلطات تبحث عن قريب لها لم يكن حاضراً، ونظراً الى عدم وجود أي عضو ذكر من أفراد اﻷسرة قاومت النساء واﻷطفال الحملة على البيت.
    Destacó que No había ningún motivo para seguir posponiendo la liberación de los presos políticos o la aplicación de las reformas necesarias. UN وشدّدت على أنه لا يوجد أي مبرر لزيادة تأخير الإفراج عن السجناء السياسيين أو تنفيذ الإصلاحات التي طال انتظارها.
    Bélgica indicó que su derecho interno no preveía ningún procedimiento específico, pero que No había ningún obstáculo para formular tal solicitud, la cual estaba por cierto prevista en diversos tratados en los que Bélgica era parte. UN وذكرت بلجيكا أن قانونها الداخلي لا ينص على أي إجراء محدد ولكن لا توجد أي عقبة تحول دون توجيه ذلك الطلب المنصوص عليه فعلا في مختلف المعاهدات التي هي طرف فيها.
    Era casi imposible obtener los servicios de un abogado defensor y No había ningún órgano de apelación que funcionase de manera adecuada. UN وكانت امكانية الحصول على مساعدة محام شبه منعدمة، ولم يكن هناك محفل للاستئناف يؤدي دوره بصورة ملائمة.
    Por consiguiente, desde el punto de vista de las líneas generales del programa de trabajo No había ningún cambio radical que señalar. UN ومن هنا لم يكن هناك تحول جوهري يتعين ذكره فيما يتعلق ببرنامج العمل من حيث اتجاهات السياسة العامة.
    Si bien la UNU/ILA reconoció que No había ningún plan previo de distribución, señaló que recientemente había creado una base de datos de personas y entidades que debían incluirse en la lista de direcciones de la UNU/ILA. UN ومع أن أكاديمية القيادة الدولية أقرت بأنه لم يكن هناك خطة توزيع رسمية قبل إنتاج تلك المنشورات، إلا أنها أنشأت مؤخرا قاعدة بيانات للأفراد والكيانات ستدرج أسماؤهم في قائمة بريد الأكاديمية.
    Según los médicos que la trataron en aquel momento, No había ningún motivo médico para que no pudiera permanecer en prisión provisional. UN وتبعاً للأطباء الذين عالجوها آنذاك، لم يكن هناك أي أساس طبي لعدم احتجازها على ذمة المحاكمة.
    Por lo tanto, No había ningún acuse de recibo de la compañía que almacenaba los bienes respecto del número exacto de bienes que tenía en su custodia. UN ولذا، لم يكن هناك إقرار بالاستلام من شركة التخزين يبين ما هي بالضبط الأصناف المخزونة لديها.
    Puesto que el tratado no estaba en vigor, No había ningún motivo para determinar los efectos jurídicos de la reserva sobre el contenido de las relaciones convencionales. UN وبالنظر إلى عدم سريان المعاهدة، لم يكن هناك ما يدعو إلى تحديد الآثار القانونية للتحفظ على مضمون العلاقات التعاقدية.
    Cuando la consultora redactó su informe, No había ningún sistema de control de las fusiones en Indonesia. UN وعندما صاغت المستشارة تقريرها، لم يكن هناك نظام لمراقبة عمليات الاندماج في إندونيسيا.
    Además, en aquel momento No había ningún asesoramiento ni grupo directivo sólido encargado de controlar la aplicación de las iniciativas de reforma. UN وفضلا عن ذلك، لم يتوفر حينئذٍ توجيه قوي، كما لم تكن هناك لجنة تسييرية، لرصد تنفيذ مبادرات الإصلاح.
    En 1994, año en que los militares asumieron el poder, No había ningún miembro del gabinete de género femenino. UN وإبان استيلاء العسكريين على السلطة عام 1994، لم تكن هناك أية عضوة في مجلس الوزراء.
    Con respecto a los prisioneros de guerra, se pidió a los comandantes de los ejércitos de las entidades que garantizaran que No había ningún prisionero de guerra detenido en ninguna de las instalaciones de las que eran responsables. UN وفيما يتعلق بأسرى الحرب، طلب إلى قائدي جيشي الكيانين أن يؤكدا عدم وجود أي أسرى حرب محتجزين في أي مرفق خاضع لمسؤوليتهما.
    Al principio dijimos que No había ningún parecido entre las víctimas, pero no estoy seguro que sea cierto. Open Subtitles لقد تصورنا بالأساس أنه لا يوجد أي تشابه بين وجوه الضحايا ولكنني لست متأكداً تماماً من ذلك
    En la actualidad, No había ningún caso de tratos inhumanos registrado en el sistema penitenciario de Albania. UN وحالياً، لا توجد أي حالة للمعاملة اللاإنسانية مسجلة في نظام السجون الألباني.
    No había ningún otro signo de juego sucio, para que nadie pensó mucho. Open Subtitles ليس هناك أي أثر لفعل فاعل ولا أحد فكر بذلك كثيراً
    Sostuvo que No había ningún acuerdo sobre una rebaja del precio porque el comprador no pudo probar que se hubiese perfeccionado un acuerdo en tal sentido. UN وارتأت أنه لم يكن ثمة اتفاق على تخفيض في الثمن لأن المشتري لم يكن بمستطاعه إثبات التوصل إلى مثل ذلك الاتفاق.
    Cuando comenzó la rebelión del FLN, No había ningún matiz. Open Subtitles حينما بدأ تمرد الجبهة، ما كان هناك إختلاف مطلقاً
    No había ningún Henry, No había ningún Martin... No había ningún pesar. Open Subtitles لم يكن هنالك من هنري، أو من مارتن لم يكن هنالك من حزن.
    Esto también afectó a la eficacia y eficiencia de la Misión, puesto que No había ningún mecanismo para garantizar que todas las partes que la integraban trabajaran en la misma dirección. UN وقد كان لهذا الأمر أيضا وقع على فعالية البعثة وكفاءتها نظراً إلى عدم وجود ما يضمن أن جهود جميع أجزاء البعثة كانت تصب في الاتجاه نفسه.
    Cabe mencionar que No había ningún motivo válido que sustentara su petición de asilo político, dado que esos jóvenes no eran perseguidos por ninguna autoridad del Gobierno de Indonesia. UN وتجدر اﻹشارة إلى حقيقة عدم وجود أية أسباب وجيهة تبرر طلبهم اللجوء السياسي ذلك ﻷن هؤلاء الشباب لم يتعرضوا للاضطهاد من قبل أية سلطات تابعة لحكومة اندونيسيا.
    No había ningún mecanismo que reflejara la situación de la ejecución y los resultados de los proyectos. UN لم تكن توجد آلية لاستيعاب حالة تنفيذ المشاريع وحصيلة نتائجها.
    No había ningún plan y construí esto. Open Subtitles .لم تكن هنالك خطة ولقد أسست كل هذا من لاشيء
    En materia de dotación de personal, por ejemplo, No había ningún sistema que abarcara los puestos de todos los lugares de destino. UN وعلى سبيل المثال، وفي مجال تعيين الموظفين، لم يوجد نظام شامل يحيط بجميع الوظائف في مراكز الخدمة كلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد