ويكيبيديا

    "no haber sido" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كونه قراراً لم
        
    • لأنني لم أكن
        
    • لأني لم أكن
        
    • أنني لم أكن
        
    • كونه قراراً غير
        
    • أني لم أكن
        
    • لو لم تكن
        
    • لو لم يقم
        
    • لاني لم اكن
        
    • لأنه لم يكن
        
    • عدم التوصل إليه
        
    • فلوﻻ
        
    • لعدم كوني
        
    • لأننى لم اكن
        
    • لكنت لا
        
    Según el Estado parte, la decisión de imponer el examen conjunto y concomitante de las cuestiones relativas a la admisibilidad y al fondo en estos casos, aparte de no haber sido concertada, redunda en grave desmedro de la posibilidad de tramitar de manera adecuada las comunicaciones presentadas, tanto respecto de su carácter general como de sus particularidades intrínsecas. UN وترى الدولة الطرف أن قرار فرض دراسة مسائل المقبولية والمسائل المتعلقة بالموضوع دراسة مشتركة ومتزامنة في هذه الحالة، بالإضافة إلى كونه قراراً لم يُتفق عليه، يضر بشكل خطير بمعالجة البلاغات المعروضة معالجة مناسبة، سواء من ناحية طبيعتها العامة أو من ناحية خصائصها الجوهرية.
    Según el Estado parte, la decisión de imponer el examen conjunto y concomitante de las cuestiones relativas a la admisibilidad y al fondo en estos casos, aparte de no haber sido concertada, redunda en grave desmedro de la posibilidad de tramitar de manera adecuada las comunicaciones presentadas, tanto respecto de su carácter general como de sus particularidades intrínsecas. UN وترى الدولة الطرف أن قرار النظر، بصورة مشتركة ومتزامنة، في مسائل المقبولية والمسائل المتعلقة بالأسس الموضوعية في هذه الحالة بالذات، بالإضافة إلى كونه قراراً لم يتفق عليه، يضر بشكل خطير بمعالجة البلاغات المعروضة معالجة مناسبة، سواء من ناحية طبيعتها العامة أو من ناحية خصوصياتها الذاتية.
    No haber llegado y siento no haber sido un mejor amigo. Open Subtitles لم أمد له يد المساعدة آسف لأنني لم أكن صديقاً جيد
    Le pido disculpas por no haber sido totalmente sincero con usted. Open Subtitles أنا اعتذر لأني لم أكن امينا معك بصورة كاملة
    Es decir, es cierto que salvé tu vida, pero sé que no hubiera vuelto aquí de no haber sido por ustedes dos. Open Subtitles أَعْني ، أنك محظوظ لأنني أنقذت حياتك لكن أعرف أنني لم أكن سأعود إلى هنا لولاكم
    Según el Estado parte, la decisión de imponer el examen conjunto y concomitante de las cuestiones relativas a la admisibilidad y al fondo en estos casos, aparte de no haber sido concertada, redunda en grave perjuicio de la posibilidad de tramitar de manera adecuada las comunicaciones presentadas, tanto respecto de su carácter general como de sus particularidades intrínsecas. UN وترى الدولة الطرف أن قرار فرض إخضاع مسائل المقبولية والمسائل المتعلقة بالموضوع لدراسة مشتركة ومتزامنة في هذه الحالة، فضلاً عن كونه قراراً غير متفق عليه، يضر بشكل خطير بمعالجة البلاغات المعروضة معالجة مناسبة، سواء من ناحية طبيعتها العامة أو من ناحية خصائصها الجوهرية.
    Mamá, lamento no haber sido tan entusiasta como los demás chicos. Open Subtitles أمي، آسف أني لم أكن متحمساً مثل باقي الشباب
    Según el Estado parte, la decisión de imponer el examen conjunto y concomitante de las cuestiones relativas a la admisibilidad y al fondo en esos asuntos, aparte de no haber sido concertada, redunda en grave desmedro de la posibilidad de tramitar de manera adecuada las comunicaciones presentadas, tanto respecto de su carácter general como respecto de sus particularidades intrínsecas. UN وترى الدولة الطرف أن قرار النظر، بصورة مشتركة ومتزامنة، في مسائل المقبولية والمسائل المتعلقة بالأسس الموضوعية في هذه الحالة بالذات، بالإضافة إلى كونه قراراً لم يتفق عليه، يضر بشكل خطير بمعالجة البلاغات المعروضة معالجة مناسبة، سواء من ناحية طبيعتها العامة أو من ناحية خصوصياتها الذاتية.
    Según el Estado parte, la decisión de examinar de forma conjunta y concomitante las cuestiones relativas a la admisibilidad y al fondo en estos casos, aparte de no haber sido concertada, redunda en grave desmedro de la posibilidad de tramitar de manera adecuada las comunicaciones presentadas, tanto respecto de su carácter general como de sus especificidades. UN وترى الدولة الطرف أن قرار النظر بصورة مشتركة ومتزامنة في مسائل المقبولية والمسائل المتعلقة بالأسس الموضوعية في هذه الحالة بالذات، بالإضافة إلى كونه قراراً لم يُتخذ بالتشاور، يضر بشكل خطير بمعالجة البلاغات المعروضة معالجة مناسبة، سواء من ناحية طبيعتها العامة أو من ناحية خصوصياتها الذاتية.
    Según el Estado parte, la decisión de imponer el examen conjunto y concomitante de las cuestiones relativas a la admisibilidad y al fondo en estos casos, aparte de no haber sido concertada, redunda en grave desmedro de la posibilidad de tramitar de manera adecuada las comunicaciones presentadas, tanto respecto de su carácter general como de sus particularidades intrínsecas. UN وترى الدولة الطرف أن قرار النظر، بصورة مشتركة ومتزامنة، في مسائل المقبولية والمسائل المتعلقة بالأسس الموضوعية في هذه الحالة بالذات، بالإضافة إلى كونه قراراً لم يتفق عليه، يضر بشكل خطير بمعالجة البلاغات المعروضة معالجة مناسبة، سواء من ناحية طبيعتها العامة أو من ناحية خصوصياتها الذاتية.
    Eso me encanta de ti... y lamento no haber sido igual de abierta sobre mi hijo. Open Subtitles أحب هذا الشئ فيك وأنا اسفة لأنني لم أكن كذلك معك بشأن إبني
    Siento mucho no haber sido honesta con vosotros, pero fue una época muy oscura de mi vida. Open Subtitles أنا آسفة جداً لأنني لم أكن صادقة معكم ولكنها كانت فترة مظلمة جداً في حياتى
    Mira, Siento no haber sido la mas acogedora. Open Subtitles اسمع , أنا آسفة لأنني لم أكن أكثر ترحيباً
    Por supuesto, siento no haber sido de más utilidad por teléfono. Open Subtitles بالتأكيد، أسفة لأني لم أكن متعاونة أكثر في التليفون
    -Estoy tan arrepentida, por no haber sido la mamá que quería. Open Subtitles وأني متأسفة لأني لم أكن الأم التي يريدها
    -A veces deseo no haber sido bonita. Open Subtitles -أحياناً أَتمنّى أنني لم أكن جميلة.
    Según el Estado parte, la decisión de imponer el examen conjunto y concomitante de las cuestiones relativas a la admisibilidad y al fondo en estos casos, aparte de no haber sido concertada, redunda en grave desmedro de la posibilidad de tramitar de manera adecuada las comunicaciones presentadas, tanto respecto de su carácter general como de sus particularidades intrínsecas. UN وترى الدولة الطرف أن قرار فرض إخضاع مسائل المقبولية والمسائل المتعلقة بالموضوع لدراسة مشتركة ومتزامنة في هذه الحالة، فضلاً عن كونه قراراً غير متفق عليه، يضر بشكل خطير بمعالجة البلاغات المعروضة معالجة مناسبة، سواء من ناحية طبيعتها العامة أو من ناحية خصائصها الجوهرية.
    A veces me arrepiento de no haber sido más liberal cuando era joven. Open Subtitles -فبعض الأحيان كنت أندم أني لم أكن حر عندما كنت صغير
    Papua Nueva Guinea quiere recordar que muchos de los aquí representados no habríamos ocupado nuestro lugar en este foro de no haber sido por la oportunidad de ejercer ese derecho. UN وتود بابوا غينيا الجديدة أن تذكر بأن كثيرا من الممثلين منا هنا لم نكن لنحتل أماكننا في هذا المحفل لو لم تكن أتيحت لنا الفرصة لممارسة ذلك الحق.
    GPIC sostiene que, de no haber sido por la invasión de Kuwait por el Iraq, no hubiera tenido que incurrir en los consiguientes costos financieros. UN وتدعي الشركة أنها لو لم يقم العراق بغزو الكويت لما اضطرت الشركة إلى تكبد تكلفة التمويل ذات الصلة.
    Lamento no haber sido lo suficientemente fuerte para detener a Rahl el Oscuro antes de que diezmara a tu Orden. Open Subtitles انا اسف فقط لاني لم اكن بالقوه الكافيه لإيقاف "داركن رال" قبل تحطيمه لنظامكم.
    El siempre se arrepintió de no haber sido un padre lo suficientemente bueno para ti, Stella. Open Subtitles أسف دائما لأنه لم يكن أبا جيدا لك، ستيلا
    La decisión de examinar de manera conjunta y concomitante las cuestiones relativas a la admisibilidad y al fondo en estos casos, aparte de no haber sido concertada, redunda en grave desmedro de la posibilidad de tramitar de manera adecuada las comunicaciones presentadas, tanto respecto de su carácter general como de sus particularidades. UN والقرار المتعلق بالنظر في المقبولية والأسس الموضوعية معا - بصرف النظر عن حقيقة عدم التوصل إليه على أساس التشاور - يضر على نحو خطير بالنظر بصورة سليمة في البلاغات سواء من حيث طابعها العام أو خصوصيتها.
    De no haber sido aceptada la solicitud de su marido, la autora habría sido deportada a Rusia sin haber tenido oportunidad de presentar su propia solicitud de asilo. UN فلو لم يقبل طلب زوج مقدمة البلاغ لتم في هذه الحالة ترحيلها إلى روسيا دون أن تتاح لها الفرصة لتقديم طلب لجوء خاص بها.
    Jessica, quiero disculparme por no haber sido muy agradable. Open Subtitles جيسيكا ، لقد أتيت لأعتذر لعدم كوني صديقة سابقاً
    Perdón por no haber sido un buen hermano. Open Subtitles حسنا , انا اسف انا اسف لأننى لم اكن اخا جيدا
    Tengo que decirles que de no haber sido por ti, Harry y Ron y Hermione por supuesto aún seguiría ya saben dónde. Open Subtitles وأود القول أنه لولاكم يا هاري و رون وهيرميون، بالطبع لكنت لا أزال حتى الآن، حيث تعرفون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد