ويكيبيديا

    "no haberse agotado los recursos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عدم استنفاد سبل الانتصاف
        
    • لعدم استنفاد سبل الانتصاف
        
    • لم يستنفد سبل الانتصاف
        
    • عدم استنفاذ سبل الانتصاف
        
    • عدم استنفاد وسائل الانتصاف
        
    • عدم استنفاده سبل الانتصاف
        
    • أساس التقصير في استنفاد سبل اﻻنتصاف
        
    • التماس سبل اﻻنتصاف
        
    • استنفاد سبل اﻻستنصاف
        
    • نصوص ٨
        
    • وعدم استنفاد سبل الانتصاف
        
    • لعدم استنفاد وسائل اﻻنتصاف
        
    • لعدم استنفاده سبل الانتصاف
        
    Por consiguiente, a juicio del Estado parte, la comunicación debe declararse inadmisible por no haberse agotado los recursos internos. UN ولهذا، تدفع الدولة الطرف بأنه ينبغي اعتبار البلاغ غير مقبول بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    El Estado Parte sostuvo que, como todavía no había terminado el procedimiento penal, la comunicación era inadmisible por no haberse agotado los recursos de la jurisdicción interna. UN وذكرت الدولة الطرف أنه لما كانت الإجراءات لا تزال قائمة فإن البلاغ غير مقبول على أساس عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Asimismo, se afirma que algunos elementos de la comunicación son inadmisibles por no haberse agotado los recursos internos. 4.2. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُذكر أيضاً أن عناصر معينة من البلاغ غير مقبولة بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Así pues, la comunicación es inadmisible por no haberse agotado los recursos internos. UN ومن ثم فإن البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Así pues, la comunicación es inadmisible por no haberse agotado los recursos internos. UN وعليه، فإن البلاغ غير مقبول على أساس عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    El Estado parte reitera que, por consiguiente, la comunicación debería ser declarada inadmisible por no haberse agotado los recursos internos. UN وتؤكد الدولة الطرف أنه يجب اعتبار البلاغ غير مقبول بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    El Comité observa que el Estado parte no impugna la admisibilidad de la comunicación por no haberse agotado los recursos de la jurisdicción interna. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لا تطعن في مقبولية البلاغ بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    A la luz de lo que antecede, el Comité debería declarar inadmisible la comunicación que se examina por no haberse agotado los recursos internos. UN وفي ضوء ما سبق، ينبغي للجنة أن تعلن عدم مقبولية هذا البلاغ نظراً إلى عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    A la luz de lo que antecede, el Comité debería declarar inadmisible la comunicación que se examina por no haberse agotado los recursos internos. UN وفي ضوء ما سبق، ينبغي للجنة أن تعلن عدم مقبولية هذا البلاغ نظراً إلى عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    El Estado Parte declara que la comunicación es inadmisible por no haberse agotado los recursos internos. UN ٤-١ تقول الدولة الطرف إن البلاغ غير مقبول على أساس عدم استنفاد سبل الانتصاف الداخلية.
    El hecho de que el autor no planteara esta reclamación ante los tribunales nacionales la hace inadmisible por el hecho de no haberse agotado los recursos internos. UN وإن واقع عدم قيام صاحب البلاغ بعرض هذا التظلم على المحاكم المحلية يجعله غير مقبول على أساس عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    El Estado Parte declara que la comunicación es inadmisible por no haberse agotado los recursos internos. UN ٤-١ تدفع الدولة الطرف بأن البلاغ غير مقبول على أساس عدم استنفاد سبل الانتصاف الداخلية.
    Por consiguiente, la comunicación no tropezaba ya con la limitación inicial de no haberse agotado los recursos internos, en la medida en que planteaba cuestiones en relación con lo previsto en el artículo 19 del Pacto. UN وبذلك أصبحت الرسالة خلوا من المانع اﻷولي وهو عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية، وذلك فيما يختص بما تثيره من قضايا بموجب المادة ١٩ من العهد.
    4.1. En su comunicación de 15 de marzo de 2004, el Estado Parte cuestiona la admisibilidad de la comunicación por no haberse agotado los recursos internos. UN 4-1 تنازع الدولة الطرف في ملاحظاتها المؤرخة 15 آذار/مارس 2004 في مقبولية البلاغ بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Habida cuenta de los recursos internos disponibles, que el autor está efectivamente tramitando, el Estado Parte afirma que esta parte de la comunicación es inadmisible por no haberse agotado los recursos internos. 4.7. UN وعلى ضوء سبل الانتصاف المحلية المتاحة، التي يعمل صاحب البلاغ فعلاً على الاستفادة منها، تؤكد الدولة الطرف أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    El Comité observa también que el Estado Parte no impugna la admisibilidad de la queja por no haberse agotado los recursos internos y que el autor ha justificado suficientemente sus afirmaciones a los efectos de la admisibilidad. UN كما تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لا تعترض على مقبولية الشكوى على أساس عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية، وأن صاحب الشكوى قدم الأدلة الكافية التي تثبت ادعاءاته لأغراض المقبولية.
    Por ello, las quejas son inadmisibles, al no haberse agotado los recursos internos. UN ونتيجة لذلك، تُعتبر الدعاوى غير مقبولة لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Estoy de acuerdo con el Comité en que la comunicación del autor es inadmisible por no haberse agotado los recursos internos. UN أتفق مع اللجنة في أن هذا البلاغ غير مقبول لأن صاحبه لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    El Estado Parte no impugna tampoco la admisibilidad por razón de no haberse agotado los recursos de la jurisdicción interna. UN وقالت الدولة الطرف إنها لا تعارض مقبولية البلاغ على أساس عدم استنفاذ سبل الانتصاف المحلية.
    Habida cuenta de estos hechos, el Estado Parte afirma que la denuncia del autor debe declararse inadmisible por no haberse agotado los recursos de la jurisdicción interna. UN وعلى هذا اﻷساس، تذهب الدولة الطرف إلى أن شكوى صاحب الرسالة يجب أن تعتبر غير حائزة القبول استنادا إلى عدم استنفاد وسائل الانتصاف الداخلية.
    El Estado Parte sostiene que las alegaciones del autor son inadmisibles por no haberse agotado los recursos internos, por no haberse planteado cuestiones en virtud del Pacto, por no haberse fundamentado las alegaciones y por incompatibilidad con el Pacto. UN 4-1 تدفع الدولة الطرف بأن ادعاءات صاحب البلاغ غير مقبولة بالنظر إلى عدم استنفاده سبل الانتصاف المحلية، وتقصيره في إثارة مسائل بموجب العهد، وعدم إثبات ادعاءاته بالأدلة، وعدم توافق بلاغه مع العهد.
    El autor ha presentado una comunicación anterior que fue declarada inadmisible el 29 de julio de 1992 por no haberse agotado los recursos de la jurisdicción interna CCPR/C/45/D/486/1992. 2.1. UN )٧٢( ترد كتذييل لهذه الوثيقة نصوص ٨ آراء مستقلة، موقع عليها من ٣١ من أعضاء اللجنة. )٨٢( CCPR/C/45/D/486/1993.
    Por lo tanto, el Estado Parte mantiene que esas denuncias son inadmisibles por no estar fundamentadas y no haberse agotado los recursos internos. UN وبالتالي، فإن الدولة الطرف تزعم أن هذه الشكاوى غير مقبولة بسبب عدم إقامة الدليل عليها وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Así pues, el caso es inadmisible por no haberse agotado los recursos internos. UN وعليه، فإن القضية غير مقبولة نظراً لعدم استنفاده سبل الانتصاف المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد