Sí, mi amigo fue a otra escuela, así que No hablaba con chicos. | Open Subtitles | صديقي ذهب الى مدرسه مختلفه لذا لم أكن أتحدث مع الأولاد |
No hablaba contigo, le hablaba al idiota de mi hermano. | Open Subtitles | لم أكن أتحدث معكِ. كنتُ أتكلم مع أخي الأبله. |
Le dijeron que no podían ofrecerle un seguro porque No hablaba danés. | UN | لكنه علم من الشركة أنها لا تستطيع منحه هذا التأمين لأنه لا يتحدث اللغة الدانمركية. |
Este algoritmo, desarrollado en Suiza por gente que No hablaba ni entendía chino. | TED | هذه الخوارزمة تم تطويرها بسويسرا بواسطة ناس لم يتحدث أي منهم أو يفهم الصينية |
Creí que era una de esas cosas que pensaba que si No hablaba de ellas, tan sólo olvidaría pero lo recuerdo como si hubiera sucedido ayer. | Open Subtitles | أنها من بين تلك الأشياء التي إن لم أتحدث بشأنها سأنساها لكني أتذكر الأمر وكأنه كان بالأمس |
Apenas hablaba inglés y él No hablaba italiano. | Open Subtitles | بالكاد تتكلم الإنجليزية و هو لم يتكلم الإيطالية كانت سخافة |
No hablaba con Vd., sino con él. | Open Subtitles | لم اكن اتحدث اليك كنت اتحدث اليه |
Mi madre... No hablaba nunca de él, pero yo estoy teniendo recuerdos. | Open Subtitles | فأمي لم تتحدث حقاً عنه ابداً ولكن تروادني هذه الذكريات |
Su abogado no podía verificar la exactitud de la traducción porque No hablaba pashto. | UN | ولم يكن باستطاعة محاميه التأكُّد من دقة الترجمة لأنه لا يتكلم الباشتو. |
Además, No hablaba de ti. No todos creen que la vida es una fiesta. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنني لم أكن أتحدث عنك تحديداً، لا يأخذ الجميع الحياة على أنها نزهة |
Yo No hablaba una palabra de francés y 6 semanas después, era mi esposa. | Open Subtitles | و لم أكن أتحدث كلمة واحدة فرنسية وبعد 6 أسابيع |
- Ya sé que no sabes. No hablaba contigo. - Ni yo contigo. | Open Subtitles | ــ أعرف بأنك لا تدري، لم أكن أتحدث معك ــ وأنا لم أكن أتحدث معك |
Puede citar una fuente anónima y agregar que No hablaba danés. | Open Subtitles | يمكنك أن تضع خبر بأنه لا يتحدث الدنماركية وأنك حصلت على هذه المعلومة من مصدر مجهول |
No hablaba de ello muy a menudo, pero sé que eso le carcomía. | Open Subtitles | هو لا يتحدث حيال هذا الأمر كثيراً و لكنّي أعلم بأنّ هذا الأمر قاسٍ عليه |
Si No hablaba alemán, no sacaba carbón ni comía. | Open Subtitles | لو لم يتحدث الألمانية لن ينقب عن الفحم , لن يأكل |
Lo que sabemos ahora pero no en este entonces que fue un engaño el joven No hablaba para nadie mas que el mismo. | Open Subtitles | وما نعرفه جميعا الآن من ذلك ولم نعرفه حينها بأن هذا كان مجرد خدعة فذلك الشاب لم يتحدث بلسان أحد سوى عن نفسه |
Yo No hablaba de la puta mafia hablaba de nosotros. | Open Subtitles | مهلاً، لم أتحدث بشأن المافيا أنا أتحدث بشأننا |
No hablaba con ninguno de nosotros a no ser que estuviera trabajando en nuestros ordenadores. | Open Subtitles | لم يتكلم معنا مالم يكن يعمل على حواسيبنا |
No hablaba del programa. ¡Soy cochino! | Open Subtitles | لم اكن اتحدث عن المسلسل اووو انا سيء |
Vi una pelicula en la que el personaje principal No hablaba durante la primera media hora. | Open Subtitles | في مرة، شاهدت فيلما، وفي أول نصف ساعة، لم تتحدث الشخصية الرئيسية |
Su abogado no podía verificar la exactitud de la traducción porque No hablaba pashto. | UN | ولم يكن باستطاعة محاميه التأكُّد من دقة الترجمة لأنه لا يتكلم الباشتو. |
¿Estás segura que No hablaba de Robert Martin, tratando de recordarte sus buenas cualidades? | Open Subtitles | اانتي متاكده انه لم يكن يتحدث عن روبرت مارتن ليحاول ان يذكرك بصفاته الجيده؟ |
A mi llegada No hablaba nada de francés, y aún así me parecía comprender lo qué él decía. | TED | عندما وصلت لم أكن أتكلم كلمة واحدة بالفرنسية، وكان يبدو أنني أفهم ما كان يقوله. |
No hablaba de cuando era un niño. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عندما كنتُ طفلاً |
Él No hablaba mucho sobre eso, pero podías ver el enorme dolor por el que estaba atravesando. | Open Subtitles | لم يتحدّث عن ذلك كثيرا، لكنّه كان باديا الألم البالغ الذي كان يشعر به |
No hablaba con nadie en el supermercado. | Open Subtitles | لم أكن أتحدّث إلى أي أحد في السوق |
Le he dicho a Karolina que si No hablaba contigo estaba fuera. | Open Subtitles | أخبرت كارولينا أذا لم أتكلم معك سأخرج من الأمر |
No hablaba sobre eso. | Open Subtitles | لم تتكلم عن الأمر |