ويكيبيديا

    "no hablar de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ناهيك عن
        
    • لا نتحدث عن
        
    • عدم التحدث عن
        
    • ألا نتحدث عن
        
    • لا نتكلم عن
        
    • بدون ذكر
        
    • لن نتحدث عن
        
    • دون ذكر
        
    • عدم التكلم
        
    • عدم الخوض في
        
    • فما بالك
        
    • لانتحدث عن
        
    • الا اتكلم عن
        
    • ألا نناقش
        
    • ناهيكم عن
        
    Serás parte de una comunidad de apoyo, construirás tu confianza, ejercitarás tu cuerpo, y se alimentará tu mente, por no hablar de la diversión. TED ستكون جزء من مجتمع داعم، و ستبني ثقتك، و ستمرن جسدك، و ستغدي ذهنك، ناهيك عن الوقت الممتع الذي ستمضيه.
    Producirías suficiente adrenalina por el miedo como para mover un auto, por no hablar de reiniciar el Intersect. Open Subtitles عليك أن تنتج ما يكفي من طاقة الخوف لرفع سيارة ناهيك عن إعادة تشغيل التقاطع
    Por favor, ¿podemos no hablar de comics por una noche? . Open Subtitles هل يمكننا من فضلك أن لا نتحدث عن المجلات المصورة هذه الليلة
    Oye, si no te importa, preferiríamos no hablar de la clase de Historia. Open Subtitles أبي، إن كنت لا تمانع، نفضّل عدم التحدث عن صفّ التاريخ
    Lo único que hay que hacer es no hablar de perros ni dejar sombreros en la cama. Open Subtitles أعني، كلّ ما علينا فعله هو ألا نتحدث عن الكلاب أو وضع قبعات على السرير
    17.000 muertes en todo el mundo, por no hablar de un sinnúmero de lesiones. Open Subtitles سبعة عشر ألف ضحية حول العالم، ناهيك عن ذكر الضحايا الغير محسوبة
    Por no hablar de la deuda que tendrás en esta lujosa nave espacial. Open Subtitles ناهيك عن ذكر ما ستدين به على متن هذه المركبة الفخمة
    Hoy día, la devastación de Hiroshima y Nagasaki podría multiplicarse con sólo una bomba, por no hablar de una sucesión de bombas. UN ويمكن تضخيم حجم التدمير الذي لحق بهيروشيما وناجازاكي عدة أضعاف بقنبلة واحدة اليوم، ناهيك عن سلسلة من القنابل.
    Millones de ellos han perdido su hogar y a sus padres, por no hablar de los años de instrucción y su juventud. UN فقد فَقد الملايين منهم ديارهم ووالديهم، ناهيك عن سنوات الدراسة والشباب.
    Millones de ellos han perdido su hogar y a sus padres, por no hablar de los años de instrucción y socialización. UN لقد فقد الملايين منهم ديارهم ووالديهم، ناهيك عن سنوات الدراسة والتونّس الاجتماعي.
    Esta manera de proceder equivalía a reintroducir el artículo 19 por la puerta trasera y quedaba incluso fuera del ámbito del desarrollo progresivo del derecho, para no hablar de la codificación. UN وهو بمثابة إعادة إدخال للمادة 19 من الباب الخلفي ويقع خارج نطاق التطوير التدريجي، ناهيك عن التدوين.
    ¿Podemos no hablar de bronceados ni comida? Open Subtitles هل يمكن أن لا نتحدث عن السمرة أو الطعام؟
    ¿Podemos no hablar de nada personal en este momento? Open Subtitles هل يمكننا أن لا نتحدث عن أيّ شيء شخصي الآن؟
    no hablar de sospechosos o asesinos o Danny en el desayuno. Open Subtitles لا نتحدث عن المشتبه بهم أو القتل أو داني في وجبة الإفطار.
    Prefiero no hablar de números ahora. Open Subtitles و إن كنت أفضل عدم التحدث . عن الأرقام الآن
    Mira, intentamos no hablar de trabajo en casa. Open Subtitles كما ترى فنحن نحاول ألا نتحدث عن العمل في المنزل
    - ¿Podríamos no hablar de esto ahora? Open Subtitles اي فتحه هل نستطيع ان لا نتكلم عن هذا الأن
    Por no hablar de la de sitios en la que se puede esconder un niño. Open Subtitles , بدون ذكر , لو أنني طفل صغير كم عدد الأماكن التي من الممكن أن أختبئ فيها؟
    Juré un voto de no hablar de lo que hicimos. Open Subtitles أنا أقسمت و تعهد أبدا اني لن نتحدث عن ما فعلناه
    No menor que el tipo que tiene que respirar pintura todo el día, por no hablar de lo que sale del baño portátil del patio trasero. Open Subtitles ليست بسيطة على الرجل الذي عليه ان يتنفس رائحة الطلاء طوال اليوم دون ذكر ما يخرج من ذلك الحمام المتنقل في الفناء
    no hablar de los increíbles viajes que harás frente a alguien que no has invitado. Open Subtitles عدم التكلم حول الرحلات الرائعة التي ستفعلها اما شخص لم تدعوه
    La gente puede encontrar frustrante por no hablar de ello siendo que está en el dominio público, Open Subtitles قد يجد الناس هذا مُحبطاً عدم الخوض في أمر قد تم نشره للعامة بالفعل
    pone en peligro su vida y la de sus compañeros, por no hablar de robarles. Open Subtitles إنه يشكل خطر جسيم علي حياتك و حياة رفاقك فما بالك بسرقتهم بالإضافه لذلك
    ¿Podemos no hablar de esto en este momento? Open Subtitles هل من الممكن أن لانتحدث عن هذا الآن؟
    Preferiría no hablar de eso ahora. Open Subtitles افضل الا اتكلم عن هذا الامر الان
    Creí que decidimos no hablar de esto con los otros estudiantes. Open Subtitles أظننا قررنا ألا نناقش هذه الأمور مع الطلبة الآخرين
    La inacción refleja la descarada falta de voluntad de la comunidad internacional para tomar alguna medida significativa contra los culpables, para no hablar de castigarlos. UN وهذا التراخي يبين بجلاء عدم استعداد المجتمع الدولي الواضح لاتخاذ أي اجراء ملموس ضد المجرمين ناهيكم عن معاقبتهـــم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد