eso no hace que cada amenaza que haya allá afuera sea tu responsabilidad. | Open Subtitles | و هذا لا يجعل كل تهديد هناك في الخارج على عاتقك. |
Es importante observar que la privación de la nacionalidad no hace que la persona en cuestión pase a ser apátrida en todos los casos. | UN | وجدير بالملاحظة أن الحرمان من الجنسية لا يجعل من الفرد المعني شخصا عديم الجنسية في جميع الحالات. |
El hecho de que tal acontecimiento se produzca rara vez no hace que el proyecto de artículo 19 sea superfluo. | UN | وإذا كان هذا الأمر نادر الوقوع، فإن ذلك لا يجعل من مشروع المادة 19 نصا زائدا. |
El estrés no hace que hables con personas que no están. | Open Subtitles | الإجهاد لا يجعلك تتكلّم إلى أشخاص غير متواجدين |
Sólo porque no lleve un arma para trabajar... no hace que sea... menos devoto. | Open Subtitles | فقط لأنّي لا أحمل مسدّساً للعمل لا يجعلني ذلك أقل ورعاً |
Eso no hace que sea lo correcto. Estaría tomando una vida. | Open Subtitles | هذا لا يجعله فعلاً صائباً، سيكون ذلك كأني أزهقت روحاً. |
Esto no hace que las cosas se vean mejor para mí, ¿verdad? | Open Subtitles | أوو اٍن هذا الاٍرث لا يجعل الأمور أفضل بالنسبة اٍلى ، أليس كذلك ؟ |
El que no sepan la respuesta correcta quizá no hay manera de que supieran la respuesta no hace que su respuesta sea correcta ni buena. | Open Subtitles | فقط لأنكم لا تعرفون ما هي الإجابة ربما حتى لا توجد طريقة لمعرفة الإجابة الصحيحة لا يجعل إجابتكم صحيحة أو حتى مناسبة |
- Es posible aunque, bueno, ya sabes, solo porque inicialmente pensabas que era un mapa eso no hace que tu presunción inicial fuera mala o incorrecta. | Open Subtitles | ربما، ولكن اعتقادك أنها خريطة في بادئ الأمر لا يجعل من افتراضك الأول سيئًا أو خاطئًا |
No sé qué está sudeciendo con mi mujer o mi matrimonio y que tú aparezcas seguido y sin planearlo no hace que la solución sea más simple. | Open Subtitles | لا اعلم ماذا يحدث مع زوجتي مع زواجي وانت تظهرين عشوائياً وفي اغلب الأحيان واعتقد انه لا يجعل الأمور سهلة |
Creer en algo no hace que sea real. | Open Subtitles | الايمان بشىء ما لا يجعل منه حقيقة اتفقنا؟ |
Contesté que antes todos creían que la Tierra era plana pero eso no hace que sea así. | Open Subtitles | فقلت إن الجميع فيما مضى كانوا يعتقدون أن الارض مسطحة لكن هذا لا يجعل إعتقادهم صحيحاً. |
Pero eso no hace que lo que se nos viene sea más fácil. | Open Subtitles | ولكن ذلك لا يجعل ما سيحدث تالياً أمراً هيّناً |
Ensayar obsesivamente no hace que tu forma de tocar sea perfecta. | Open Subtitles | فكما تعلم، إن التمرن بشكل مهووس لا يجعل منك عازفاً موهوباً. |
Porque siento cosas por ella pero no hace que las cosas que te dije sean menos ciertas. | Open Subtitles | لأني أكنّ لها بعض المشاعر ولكن هذا لا يجعل ما قلته لكِ |
Sí, bueno, es no hace que esté bien hecho. | Open Subtitles | نعم, حسناً, إنَّ ذلك لا يجعل منه صواباً وقد أخبرتهم بذلكـ |
Bruce Wayne no hace que su compañero lo ate por él. | Open Subtitles | بروس واين لا يجعل رفيقه في السكن يربطها من أجله. |
Yo tampoco esperaba esto pero eso no hace que esté mal. | Open Subtitles | لمْ أكن أتوقع هذا أيضًا لكنه لا يجعل الأمر خطأ. |
Eso no hace que estés equivocado, te hace humano. | Open Subtitles | هذا لا يجعلك مخطىء هذا يجعلك بشري |
Si te dan drogas psicoactivas durante un interrogatorio, eso no hace que automáticamente sueltes cadas secreto que has tenido. | Open Subtitles | اذا كنت تعطي عقاقير نفسية خلال استجواب فهي لا تجعلك أوتوماتيكيا تقوم بقول كل سر لديك |
Pero bien sabemos que la falta de educación y de servicios no hace que los adolescentes ni los solteros se abstengan de la actividad sexual. | UN | ولكننا نعلم أن عدم وجود تعليم وخدمات لا يردع المراهقين وغير المتزوجين عن ممارسة النشاط الجنسي. |
¿No hace que su nariz luzca más pequeña? | Open Subtitles | ألا يجعل هذا أنفها يبدو أصغراً؟ |
Pero ignorar esos puntos de vista no hace que desaparezcan porque millones de personas coinciden con ellos. | TED | ومع ذلك، تجاهل وجهات النظر المعارضة لك لا يجعلهم يختفون، لأن ملايين البشر يؤيدونها. |