ويكيبيديا

    "no haya aprobado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لم تعتمد
        
    • لم يوافق بعد
        
    • لعدم موافقة
        
    Expresa preocupación por el hecho de que la Asamblea Nacional aún no haya aprobado el proyecto de legislación adicional para facilitar la aplicación de la Convención. UN وتعرب عن القلق لأن الجمعية الوطنية لم تعتمد بعد مشروع التشريع الإضافي الرامي إلى تسهيل تنفيذ الاتفاقية.
    Sin embargo, el Comité lamenta que el Estado Parte no haya aprobado todavía un plan nacional de acción para la infancia. UN إلا أن اللجنة تأسف لأن الدولة الطرف لم تعتمد بعد خطة عمل وطنية خاصة بالأطفال.
    Sin embargo, el Comité lamenta que el Estado Parte no haya aprobado todavía un plan nacional de acción para la infancia. UN إلا أن اللجنة تأسف لأن الدولة الطرف لم تعتمد بعد خطة عمل وطنية خاصة بالأطفال.
    También le preocupa que el Estado parte no haya aprobado todavía una legislación de regulación de los alquileres y no le haya proporcionado información sobre las personas sin hogar. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً من أن الدولة الطرف لم تعتمد بعد تشريعاً بشأن مراقبة الإيجار ولم تقدم معلومات عن التشرد.
    16. El Comité deplora que el Estado Parte hasta la fecha no haya aprobado un proyecto de ley contra la discriminación. UN 16- وتأسف اللجنة لأن الدولة الطرف لم تعتمد للآن أي قانون لمكافحة التمييز.
    10. Al Comité le preocupa que el Estado parte no haya aprobado ninguna ley o política para proteger a los refugiados y a los solicitantes de asilo. UN 10- وتشعر اللجنة بالقلق لأن الدولة الطرف لم تعتمد أي سياسات أو قوانين ترمي إلى حماية اللاجئين وملتمسي اللجوء.
    233. Al Comité le preocupa que el Estado parte no haya aprobado ninguna ley o política para proteger a los refugiados y a los solicitantes de asilo. UN 233- وتشعر اللجنة بالقلق لأن الدولة الطرف لم تعتمد أي سياسات أو قوانين ترمي إلى حماية اللاجئين وملتمسي اللجوء.
    6. Preocupa al Comité que el Estado parte aún no haya aprobado una legislación global de lucha contra la discriminación. UN 6- ويساور اللجنة قلق لأن الدولة الطرف لم تعتمد بعد تشريعاً شاملاً لمكافحة التمييز.
    8) Preocupa al Comité que el Estado parte no haya aprobado todavía una ley integral de lucha contra la discriminación. UN 8- ويساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تعتمد بعد مشروع قانون شامل لمناهضة التمييز.
    5) Al Comité le inquieta que el Estado parte no haya aprobado todavía una ley integral de lucha contra la discriminación. UN 5- ويساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تعتمد بعد مشروع قانون شامل لمناهضة التمييز.
    24. El Comité lamenta que el Estado parte no haya aprobado todavía la ley de asilo. UN 24- وتأسف اللجنة لأنّ الدولة الطرف لم تعتمد بعد القانون المتعلق باللجوء.
    Asimismo, le preocupa que el Estado parte aún no haya aprobado su proyecto de ley de justicia juvenil de 2008, lo que deja a los niños en conflicto con la ley en una ambigüedad legislativa respecto de la plena protección de sus derechos. UN وعلاوة على ذلك، يُقلِق اللجنةَ أن الدولة الطرف لم تعتمد حتى الآن مشروع قانونها لقضاء الأحداث لعام 2008، ما يجعل الأطفال المخالفين للقانون ضحية لبس قانوني فيما يتعلق بالحماية الكاملة لحقوقهم.
    El Comité expresa una vez más su preocupación por que el Estado parte no haya aprobado leyes que estén en consonancia con el artículo 4 de la Convención, en el cual se dispone la promulgación de determinadas leyes penales. UN ٤٦٢ - وتعرب اللجنة عن قلقها مرة أخرى لكون الدولة الطرف لم تعتمد التشريع وفقا للمادة ٤ من الاتفاقية، التي تستلزم سن قانون جنائي محدد.
    16) El Comité deplora que el Estado Parte hasta la fecha no haya aprobado un proyecto de ley contra la discriminación. UN 16) وتأسف اللجنة لأن الدولة الطرف لم تعتمد للآن أي قانون لمكافحة التمييز.
    67. La Sra. Moreira (Ecuador), tras hacer suyas las palabras del representante de Chile, lamenta que la Tercera Comisión no haya aprobado el proyecto de declaración. UN 67 - السيدة موريرا (إكوادور): أيدت البيان الذي أدلى به ممثل شيلي وأعربت عن أسفها لأن اللجنة الثالثة لم تعتمد مشروع الإعلان.
    68. El Sr. Skinner-Klée (Guatemala) dice que su delegación lamenta que la Tercera Comisión no haya aprobado la versión original del proyecto de resolución. UN 68 - السيد سكينر -كلي (غواتيمالا): أعرب عن أسف وفده لأن اللجنة الثالثة لم تعتمد الصيغة الأصلية لمشروع القرار.
    16) El Comité deplora que el Estado Parte hasta la fecha no haya aprobado un proyecto de ley contra la discriminación. UN (16) وتأسف اللجنة لأن الدولة الطرف لم تعتمد للآن أي قانون لمكافحة التمييز.
    El Comité señala la incorporación en varias leyes de disposiciones que prohíben la discriminación por razón del sexo, pero lamenta que el Estado parte no haya aprobado todavía el proyecto de ley sobre la igualdad entre los géneros. UN 11 - تحيط اللجنة علما بإدراج عدد من الأحكام القانونية التي تحظر التمييز على أساس الجنس، ولكنها تأسف لأن الدولة الطرف لم تعتمد حتى الآن مشروع القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين.
    9. Inquieta al Comité que el Estado parte todavía no haya aprobado una ley general contra la discriminación, porque el proyecto de ley contra la discriminación que se presentó a la 17ª Asamblea Nacional en diciembre de 2007 fue rechazado sin examen. UN 9- وتشعر اللجنة بالقلق لأن الدولة الطرف لم تعتمد بعد قانونا شاملا ضد التمييز نظرا لأن مشروع قانون مكافحة التمييز الذي قدم إلى الجمعية الوطنية السابعة عشرة في كانون الأول/ديسمبر 2007، تم رفضه دون النظر فيه.
    Aunque el Congreso de los Estados Unidos no haya aprobado este Tratado, cabe celebrar el compromiso del Gobierno de cumplir y aplicar sus disposiciones. UN ورغم أن مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة لم يوافق بعد على هذه المعاهدة، فإن التزام الحكومة بالتقيد بأحكامها وتطبيقها هو محل ترحيب.
    No obstante, lamenta seriamente que la CAPI no haya aprobado las bien fundadas recomendaciones del grupo de trabajo para que se simplifique y racionalice la metodología. UN وقال إن الاتحاد أعرب عن أسفه مع ذلك لعدم موافقة لجنة الخدمة المدنية الدولية على التوصيات السليمة التي قدمها الفريق العامل والتي تدعو إلى تبسيط المنهجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد