ويكيبيديا

    "no implica que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لا يعني أن
        
    • لا يعني ضمناً أن
        
    • لا تعني أن
        
    • لا يعني أنه
        
    • لا يعني ضمناً أنه
        
    • ولا يعني
        
    • لا يعني بالضرورة أن
        
    • لا يعني أنها
        
    • لا تعني ضمناً أن
        
    • لا يعني ضمنا أن
        
    • لا يستتبع أنها
        
    • أمر لا يؤدي بحد ذاته إلى جعل
        
    • الطلب لا يعني ضمناً
        
    • لا يعني أنك
        
    • لا يعني بأننا
        
    Sin embargo, la inclusión no implica que todas las Partes en el Convenio han prohibido o restringido rigurosamente ese producto químico. UN غير أن إدراج المادة لا يعني أن هذه المادة محظورة أو مقيدة بشدة لدى جميع الأطراف في الاتفاقية.
    Sin embargo, la inclusión no implica que todas las Partes en el Convenio han prohibido o restringido rigurosamente ese producto químico. UN غير أن إدراج المادة لا يعني أن هذه المادة محظورة أو مقيدة بشدة لدى جميع الأطراف في الاتفاقية.
    Sin embargo, la inclusión no implica que todas las Partes en el Convenio han prohibido o restringido rigurosamente ese producto químico. UN غير أن إدراج المادة لا يعني أن هذه المادة محظورة أو مقيدة بشدة لدى جميع الأطراف في الاتفاقية.
    Sin embargo, la inclusión no implica que todas las Partes del Convenio hanhayan prohibido o restringido rigurosamente ese producto químico. UN ومع ذلك فإن الإدراج لا يعني ضمناً أن جميع الأطراف في الاتفاقية قد حظرت أو قيدت بشدة هذه المادة الكيميائية.
    Sin embargo, como se ha observado, la soberanía no implica que estas relaciones se produzcan entre bolas de billar, que entran en colisión entre sí pero sin cooperar. UN غير أنه قيل إن السيادة لا تعني أن هذه العلاقات قائمة بين كرات بلياردو تصطدم بعضها ببعض ولكنها لا تتعاون بعضها مع بعض.
    El que hagas una disolvencia no implica que él ya haya parado. Open Subtitles الشاشة تحولت إلى اللون الأسود وهذا لا يعني أنه توقّف.
    Sin embargo, la inclusión no implica que todas las Partes en el Convenio han prohibido o restringido rigurosamente ese producto químico. UN غير أن إدراج المادة لا يعني أن هذه المادة محظورة أو مقيدة بشدة لدى جميع الأطراف في الاتفاقية.
    Sin embargo, la inclusión no implica que todas las Partes en el Convenio han prohibido o restringido rigurosamente ese producto químico. UN غير أن إدراج المادة لا يعني أن هذه المادة محظورة أو مقيدة بشدة لدى جميع الأطراف في الاتفاقية.
    Sin embargo, la inclusión no implica que todas las Partes en el Convenio han prohibido o restringido rigurosamente ese producto químico. UN غير أن إدراج المادة لا يعني أن هذه المادة محظورة أو مقيدة بشدة لدى جميع الأطراف في الاتفاقية.
    Sin embargo, la inclusión no implica que todas las Partes en el Convenio han prohibido o restringido rigurosamente ese producto químico. UN غير أن إدراج المادة لا يعني أن هذه المادة محظورة أو مقيدة بشدة لدى جميع الأطراف في الاتفاقية.
    Pero ello no implica que podamos pasar por alto su carácter discriminatorio. UN ولكن هذا لا يعني أن بوسعنا التغاضي عن الطابع التمييزي للمعاهدة.
    El concepto de inclusión no implica que todas las prácticas que no se excluyen sean válidas en toda circunstancia. UN ومفهوم الشمول لا يعني أن جميع الممارسات التي لم تستبعد تكون صحيحة في جميع الظروف.
    Sin embargo, la inclusión no implica que todas las Partes en el Convenio hayan prohibido o restringido rigurosamente ese producto químico. UN بيد أن إدراج المادة لا يعني ضمناً أن جميع الأطراف في الاتفاقية قد حظرت هذه المادة الكيميائية أو قيدتها بشدة.
    Sin embargo, la inclusión no implica que todas las Partes en el Convenio hayan prohibido o restringido rigurosamente el producto químico. UN بيد أن إدراج المادة لا يعني ضمناً أن جميع الأطراف في الاتفاقية قد حظرت هذه المادة الكيميائية أو قيدتها بشدة.
    - De acuerdo. ¡Que esté sellado con un beso no implica que no pueda ser un hombre! Open Subtitles قبله على الغلاف لا تعني أن تلك العاهرة قد لا تكون وغداً
    Ello no implica que se haya verificado en todos los casos la exactitud de los totales declarados. UN وهذا لا يعني أنه تم التحقق من دقة الكميات اﻹجمالية المعلنة بحد ذاتها في جميع الحالات.
    5. Cuando se haga una petición a un Estado Parte con arreglo al párrafo 1 del presente artículo, se indicará que tal petición no implica que se haya llegado a una decisión sobre la cuestión de la admisibilidad. UN 5 يتضمن الطلب الموجه إلى الدولة الطرف بموجب الفقرة 1 من هذه المادة بياناً بأن هذا الطلب لا يعني ضمناً أنه تم التوصل إلى أي قرار بشأن مسألة المقبولية.
    Su presentación no implica que los diversos fondos separados se puedan mezclar de alguna manera, ya que normalmente no es posible intercambiar recursos entre fondos. UN ولا يعني عرضها أنه يمكن مزج الصناديق المنفصلة المختلفة بأي طريقة حيث أنه لا يجوز عادة استخدام الموارد بين الصناديق.
    Sin embargo, la inclusión no implica que todas las Partes en el Convenio hayan prohibido o restringido rigurosamente el producto químico. UN بيد أن إدراج المادة لا يعني بالضرورة أن جميع الأطراف في الاتفاقية قد حظرت هذه المادة الكيميائية أو قيدتها بشدة.
    El hecho de que esas infracciones no se castigaran en la República Democrática Alemana no implica que no fueran delictivas. UN وكون هذه الأفعال لم تلاحق قضائيا في الجمهورية الديمقراطية الألمانية لا يعني أنها لا تشكل أفعالاً إجرامية.
    El Comité considera que una opinión por escrito o un asesoramiento de un órgano regional o internacional sobre la interpretación del derecho internacional en relación con un caso particular no implica que la cuestión se haya sometido a un procedimiento de investigación o solución internacional. UN وترى اللجنة أن أي فتوى أو مشورة خطية تقدمها هيئة إقليمية أو دولية بشأن مسألة تفسير القانون الدولي فيما يتصل بقضية محددة لا تعني ضمناً أن المسألة قد خضعت لتحقيق دولي أو لتسوية دولية.
    Esto no implica que las organizaciones no gubernamentales se hagan cargo de la redacción del informe o que preparen un informe conjunto con el Estado parte. UN وهذا لا يعني ضمنا أن تتولى المنظمات غير الحكومية كتابة التقرير أو الاضطلاع بعملية إعداد التقرير بالاشتراك مع الدولة الطرف.
    Tales reacciones pueden ser " correctas " o " erróneas " , pero ello no implica que sean " válidas " o " inválidas " . UN فمن الممكن أن تثبت باعتبارها ' ' صائبة`` أو ' ' خاطئة`` لكن هذا لا يستتبع أنها ' ' صحيحة`` أو ' ' غير صحيحة``.
    El hecho de que los empleados puedan acumular de un período al siguiente los días de vacaciones no utilizados, según lo dispuesto en el reglamento del personal de la UNODC, no implica que las vacaciones anuales sean una prestación a largo plazo. UN وكون الموظفين، وفقا لما يقضي به النظام الإداري لموظفي المكتب، قد تتراكم لهم أيام غير مستعملة من استحقاق الإجازة من فترة إلى الفترة التالية أمر لا يؤدي بحد ذاته إلى جعل الإجازات السنوية استحقاقا طويل الأجل.
    Que seas paranoico no implica que no haya alguien detrás de ti, ¿verdad? Open Subtitles كونك مُصاب بالرّهاب لا يعني أنك غير مستهدف ، صحيح ؟
    Pero esto no implica que no podamos ser amigos. Open Subtitles بأي حال، ذلك لا يعني بأننا لن نكون صديقان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد