Cuarenta y nueve procedían de Partes incluidas en el anexo I y 24 de Partes no incluidas en dicho anexo. | UN | وجاء تسعة وأربعون خبيراً من الأطراف المدرجة في المرفق الأول و24 خبيراً من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
Asistieron a la reunión 81 representantes de AND y centros de enlace nacionales, tanto de Partes incluidas en el anexo I de la Convención como de Partes no incluidas en dicho anexo. | UN | وحضر الاجتماع 81 ممثلاً عن السلطات الوطنية المعينة ومركز تنسيق وطني من كل من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية. |
iv) Alentar la cooperación entre las autoridades nacionales designadas de las Partes del anexo I y las Partes no incluidas en dicho anexo, en particular por conducto del foro de las AND. | UN | `4` تشجيع التعاون بين السلطات الوطنية المعينة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول ولا سيما من خلال منتدى السلطات الوطنية المعينة؛ |
Esto se aplica tanto a las Partes del anexo I como a las Partes no incluidas en dicho anexo. | UN | وينطبق ذلك على الخبراء من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على السواء. |
Por consiguiente, el GCE pidió a la secretaría que preparara esa información, basándose en lo que señalaran en las comunicaciones nacionales tanto las Partes incluidas en el anexo I de la Convención como las Partes no incluidas en dicho anexo. | UN | وبناءً على ذلك، طلب الفريق إلى الأمانة تجميع هذه المعلومات استناداً إلى المعلومات التي يمكن أن ترد في البلاغات الوطنية المقدمة سواء من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية أو الأطراف غير المدرجة فيه. |
Asimismo, alentó tanto a las Partes incluidas en el anexo I como a las no incluidas en dicho anexo a establecer, de ser necesario, acuerdos de cooperación para facilitar ese aumento de la capacidad. | UN | كما شجعت الهيئة الفرعية كلا من الأطراف المدرجة والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية على أن تعقد، إذا لزم الأمر، اتفاقات تعاون لتسهيل عملية بناء القدرات هذه؛ |
El Japón observó que debía seguirse examinando el modo en que determinadas tecnologías podían contribuir a la reducción de las emisiones y al desarrollo sostenible en las Partes incluidas en el anexo I y en las Partes no incluidas en dicho anexo. | UN | وأشارت اليابان إلى أنه ينبغي مزيد بحث كيفية مساهمة التكنولوجيات المحددة في التخفيف من الانبعاثات وفي تحقيق التنمية المستدامة في الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
El Presidente concedería la palabra a los primeros oradores de las Partes del anexo I y las Partes no incluidas en dicho anexo, después de lo cual el debate quedaría abierto a la participación de las Partes. | UN | وسيدعو الرئيس متحدثين من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول إلى استهلال المناقشة، ويتم بعد ذلك فتح باب المناقشة أمام الأطراف لتقدم مساهمتها. |
La apelación prevalecerá, a menos que sea revocada por una mayoría de dos tercios de los miembros, que representen una mayoría de dos tercios de los miembros de las Partes del anexo I y una mayoría de dos tercios de los miembros de las Partes no incluidas en dicho anexo. | UN | ويظل الطعن قائماً ما لم تبطله أغلبية ثلثين من الأعضاء تتألف من ثلثي الأعضاء من الأطراف المدرجة في المرفق الأول وثلثي الأعضاء من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
La secretaría seleccionará a los miembros del equipo examinador con miras a lograr un equilibrio entre los expertos de las Partes del anexo I y los de las Partes no incluidas en dicho anexo. | UN | وستختار الأمانة أعضاء فريق الاستعراض بحيث يتحقق توازن بين الخبراء المنتمين للأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
Tanto las Partes del anexo I como las Partes no incluidas en dicho anexo presentan comunicaciones nacionales con arreglo a un calendario que establece la CP, e informan sobre las actividades y políticas aplicadas para cumplir con la Convención. | UN | وتقدم كل من الأطراف المدرجة والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول البلاغات الوطنية وفقاً للجدول الزمني الذي يحدده مؤتمر الأطراف، موفرة المعلومات المتعلقة بالأنشطة والسياسات التي تنفذها الأطراف من أجل الانضمام إلى الاتفاقية. |
La apelación prevalecerá, a menos que sea revocada por una mayoría de dos tercios de los miembros, que representen una mayoría de dos tercios de los miembros de las Partes del anexo I y una mayoría de dos tercios de los miembros de las Partes no incluidas en dicho anexo. | UN | ويظل الطعن قائماً ما لم تبطله أغلبية ثلثين من الأعضاء تتألف من ثلثي الأعضاء من الأطراف المدرجة في المرفق الأول وثلثي الأعضاء من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
Este quedó compuesto por tres miembros procedentes de Partes incluidas en el anexo I de la Convención y tres miembros de Partes no incluidas en dicho anexo. | UN | ويتألف الفريق من ثلاثة أعضاء من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية وثلاثة أعضاء من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
El OSE pidió asimismo a las presidencias de los órganos subsidiarios que, con ayuda de la secretaría, velaran por que los invitados a un taller representaran una combinación equilibrada de participantes de Partes incluidas en el anexo I de la Convención y Partes no incluidas en dicho anexo, así como una diversidad de puntos de vista. | UN | كما طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى رئيسي الهيئتين الفرعيتين أن يعملا، بمساعدة الأمانة، على أن يشكل المدعوون إلى أية حلقة عمل خليطاً متوازناً من المشاركين المنتمين إلى الأطراف المدرجة والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية، وأن يجسدوا تنوعاً في الآراء. |
En este informe de síntesis se presenta información recabada de la recopilación y síntesis de las comunicaciones nacionales tanto de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención como de las Partes no incluidas en dicho anexo y de otros informes pertinentes en relación con los efectos adversos del cambio climático. | UN | يتضمن هذا التقرير التوليفي معلومات من تجميع وتوليف البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية ومن التقارير الأخرى ذات الصلة والمتعلقة بالآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ. |
2. Esta nota contiene información recabada de los informes de recopilación y síntesis de las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I y de las Partes no incluidas en dicho anexo. | UN | 2- تتضمن المذكرة معلومات من تجميع وتوليف البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
Costa Rica apoyó a Sudáfrica y declaró que entendía que las diferencias en las circunstancias nacionales, en particular entre las Partes del anexo I y las Partes no incluidas en dicho anexo, así como entre las propias Partes no incluidas en el anexo I, se tendrían en cuenta. | UN | وأعربت كوستاريكا عن دعمها لجنوب أفريقيا وقالت إنها ترى أن الظروف الوطنية ستؤخذ في الاعتبار، لا سيما بين لأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، وكذلك فيما بين الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
50. Alienta a las Partes incluidas en el anexo I de la Convención y a las Partes no incluidas en dicho anexo que tengan experiencia al respecto a que realicen actividades de fomento de la capacidad y/o presten apoyo para la elaboración de bases de referencia normalizadas; | UN | 50- يشجع الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية والأطراف غير المدرجة فيه التي لديها خبرة مناسبة على أن تقدم المساعدة لبناء القدرات و/أو الدعم لوضع خطوط الأساس الموحدة؛ |
7. Alienta a las Partes incluidas en el anexo I de la Convención y a las Partes no incluidas en dicho anexo que tengan experiencia al respecto a que realicen actividades de fomento de la capacidad y/o presten apoyo para la elaboración de bases de referencia normalizadas; | UN | 7- يشجع الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية والأطراف غير المدرجة فيه التي لديها الخبرة المناسبة على أن تساعد في بناء القدرات و/أو الدعم من أجل وضع خطوط الأساس الموحدة؛ |
La distribución de los funcionarios nombrados en los puestos del cuadro orgánico y categorías superiores, entre las Partes del anexo I y las Partes no incluidas en dicho anexo y por sexo, figura en el cuadro 12 b). | UN | أما توزيع الموظفين من الفئة الفنية فما فوق بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة فيه وحسب نوع الجنس، فيرد في الجـدول 12(ب). |
Los expertos del IPCC observaron que tanto las Partes del anexo I como las no incluidas en dicho anexo tenían que contribuir a la mitigación para reducir al mínimo los efectos del cambio climático. | UN | ولاحظ خبراء الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ أنه يتعين على الأطراف المدرجة وغير المدرجة في المرفق الأول أن تسهم في التخفيف لتقليص تأثيرات تغير المناخ إلى أدنى حد. |