También hay un pequeño número de Estados no incluidos en el anexo 2 que aún no han ratificado el Tratado. | UN | وهناك أيضا عدد قليل من الدول غير المدرجة في المرفق 2 التي لم تصدق بعد على المعاهدة. |
Fortalecimiento de las actividades del subprograma de los países no incluidos en el anexo I en la esfera de la cooperación financiera y técnica. | UN | تعزيز أنشطة البرنامج الفرعي للبلــدان 317 20 683 211 غير المدرجة في المرفق الأول فـي مجال التعاون المالـي والتقني. |
los países incluidos y no incluidos en el anexo I y entre hombres y mujeres | UN | إناث ذكور البلدان غير المدرجة في المرفق الأول |
los países incluidos y no incluidos en el anexo I y entre hombres y mujeres | UN | إناث ذكور البلدان غير المدرجة في المرفق الأول |
Francia llevó a cabo conversaciones periódicas con los Estados no incluidos en el anexo 2 que aún no habían firmado o ratificado el Tratado. | UN | أجرت فرنسا مناقشات منتظمة مع دول غير مدرجة في المرفق الثاني لم توقع أو تصدق بعد على المعاهدة. |
La segunda convocatoria tenía también por objeto alentar aún más a los expertos de países no incluidos en el anexo I a presentar su candidatura. | UN | وكان الهدف من النداء الثاني أيضاً تشجيع الخبراء من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على ترشيح أنفسهم. |
y los no incluidos en el anexo I y entre hombres y mujeres | UN | إناث ذكور البلدان غير المدرجة في المرفق الأول |
Francia entabló debates periódicos con Estados no incluidos en el anexo 2 que todavía no habían firmado o ratificado el Tratado. | UN | أجرت فرنسا مناقشات منتظمة مع الدول غير المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع أو تصدق بعد على المعاهدة. |
El Presidente de la República de Francia invitó a todos los países, entre ellos Estados no incluidos en el anexo 2, a que ratificasen el Tratado | UN | دعا رئيس جمهورية فرنسا جميع البلدان، ومن بينها الدول غير المدرجة في المرفق 2 إلى التصديق على المعاهدة. |
En sus contactos bilaterales con Estados no incluidos en el anexo 2, Portugal aprovechó todas las oportunidades de promover el Tratado y su universalización | UN | أجرت فرنسا محادثات منتظمة مع الدول غير المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع أو تصدق بعد على المعاهدة. |
En el marco de sus contactos bilaterales con Estados no incluidos en el anexo 2 que aún no habían firmado o ratificado el Tratado, Ucrania insistió en exhortarlos a que se adhiriesen al Tratado lo antes posible | UN | في إطار اتصالاتها الثنائية مع الدول غير المدرجة في المرفق الثاني التي لم توقع أو تصدق بعد على المعاهدة، دأبت أوكرانيا على دعوة تلك الدول للانضمام إلى المعاهدة في أقرب وقت ممكن |
Asimismo, Filipinas encarece a los Estados no incluidos en el anexo 2 que aún no han ratificado el Tratado a que lo hagan cuanto antes. | UN | وبالمثل، تهيب الفلبين بالدول غير المدرجة في المرفق 2 التي لم تصدق بعد على المعاهدة أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. |
Francia llevó a cabo conversaciones periódicas con Estados no incluidos en el anexo 2 que aún no habían firmado o ratificado el Tratado. | UN | أجرت فرنسا مناقشات منتظمة مع الدول غير المدرجة في المرفق الثاني التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها بعد. |
Ucrania mantuvo conversaciones periódicas con Estados no incluidos en el anexo 2 que todavía no habían firmado o ratificado el Tratado. | UN | أجرت أوكرانيا مناقشات منتظمة مع الدول غير المدرجة في المرفق الثاني التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها بعد. |
Italia aprovechó todas las oportunidades bilaterales apropiadas para abogar por nuevas ratificaciones del Tratado por parte de los Estados no incluidos en el anexo 2. | UN | اغتنمت إيطاليا كل فرصة سانحة على الصعيد الثنائي لتشجيع الدول غير المدرجة في المرفق الثاني على التصديق على المعاهدة |
Ucrania celebró consultas periódicas con Estados no incluidos en el anexo 2 que todavía no habían firmado o ratificado el Tratado. | UN | أجرت أوكرانيا مشاورات منتظمة مع الدول غير المدرجة في المرفق الثاني التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها بعد. |
Ucrania mantuvo periódicamente conversaciones con los Estados no incluidos en el anexo 2 que aún no habían firmado o ratificado el Tratado. | UN | أجرت أوكرانيا مناقشات منتظمة مع الدول غير المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع المعاهدة أو لم تصدق عليها بعد. |
Australia siguió promoviendo la ratificación del Tratado entre varios de los restantes Estados no incluidos en el anexo 2. | UN | واصلت أستراليا دعوة مختلف الدول المتبقية غير المدرجة في المرفق 2 إلى التصديق على المعاهدة. |
Austria destacó, en sus contactos bilaterales con los restantes Estados no incluidos en el anexo 2, la importancia de la firma y ratificación del Tratado. | UN | شددت النمسا، في اتصالاتها الثنائية مع الدول المتبقية غير المدرجة في المرفق 2، على أهمية توقيع المعاهدة والتصديق عليها. |
En algunos casos se presentan, con fines de comparación, datos de países no incluidos en el anexo I. La secretaría tampoco intentó realizar un análisis amplio de todos los datos. | UN | وفي بعض الحالات، فإن البيانات المتعلقة ببلدان غير مدرجة في المرفق اﻷول تعرض ﻷغراض المقارنة. كذلك، فإن اﻷمانة لم تجر تحليلاً شاملاً لجميع البيانات. |
Se registra también un aumento de movimientos transfronterizos de desechos peligrosos entre los países no incluidos en el anexo VII, así como entre los países incluidos en el anexo VII para recuperación y reciclado. | UN | وثمة زيادة أيضاً في عمليات النقل عبر الحدود للنفايات الخطرة فيما بين البلدان غير المدرجة في الملحق السابع، وكذلك فيما بين بلدان الملحق السابع لأغراض الاستعادة أو إعادة التدوير. |
Inciso b) del párrafo 6 del artículo 3: El Protocolo se aplicará únicamente a los desechos no incluidos en el anexo I del Convenio, salvo que se definan o consideren como peligrosos en la legislación interna del Estado Parte de exportación, de importación o de tránsito y dicho Estado haya efectuado una notificación de su definición nacional de conformidad con el artículo 3 del Convenio. | UN | المادة 3 (6) (ب): يسري هذا البروتوكول فقط على النفايات التي لم ترد بالمرفق الأول للاتفاقية، والتي يتم تحديدها أو تعريفها على أنها نفايات خطرة في التشريع الداخلي لدى الطرف المعني سواء كان دولة تصدير أو دولة استيراد أو دولة عبور، وبشرط أن يكون هذا الطرف قد قدم إخطارا بتعريفه الوطني وفقا للمادة 3 من الاتفاقية. |
1 b) Actividades relacionadas con los Estados no incluidos en el anexo 2 | UN | 1 (ب) الأنشطة المتصلة بالدول غير المدرجة بالمرفق 2 |