ويكيبيديا

    "no intervención y no injerencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وعدم التدخل بجميع أشكاله
        
    • عدم التدخل بجميع أشكاله
        
    • وعدم التدخل بأنواعه
        
    • وعدم التدخل بكافة أشكاله
        
    • وعدم التدخل بمختلف أشكاله
        
    Sudáfrica opina que el continuo embargo económico, comercial y financiero impuesto a la República de Cuba es una violación flagrante de los principios de la igualdad soberana de los Estados y de la no intervención y no injerencia en los asuntos internos de Cuba. UN وترى جنوب أفريقيا أن الفرض المتواصل للحصار الاقتصادي والتجاري والمالي على جمهورية كوبا انتهاك صارخ لمبادئ السيادة المتساوية للدول وعدم التدخل بجميع أشكاله في الشؤون الداخلية لكوبا.
    Reafirmando, entre otros principios, la igualdad soberana de los Estados, la no intervención y no injerencia en sus asuntos internos y la libertad de comercio y navegación internacionales, consagrados, además, en numerosos instrumentos jurídicos internacionales, UN وإذ تعيد تأكيد مبادئ عدة منها تساوي الدول في السيادة وعدم التدخل بجميع أشكاله في شؤونها الداخلية وحرية التجارة والملاحة الدوليتين، وهي مبادئ مكرسة أيضا في العديد من الصكوك القانونية الدولية،
    Reafirmando, entre otros principios, la igualdad soberana de los Estados, la no intervención y no injerencia en sus asuntos internos y la libertad de comercio y navegación internacionales, consagrados, además, en numerosos instrumentos jurídicos internacionales, UN وإذ تعيد تأكيد مبادئ عدة منها تساوي الدول في السيادة وعدم التدخل بجميع أشكاله في شؤونها الداخلية وحرية التجارة والملاحة الدوليتين، وهي مبادئ مكرسة أيضا في العديد من الصكوك القانونية الدولية،
    Reitera asimismo su firme condena de todas las acciones militares unilaterales, incluidas las realizadas sin la debida autorización del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, así como de las amenazas de acciones militares contra la soberanía, integridad territorial e independencia de los Estados miembros del Movimiento, que constituyen actos de agresión y flagrantes violaciones de los principios de no intervención y no injerencia. UN وتكرر كذلك إدانتها الثابتة لجميع الأعمال العسكرية من طرف واحد، بما في ذلك تلك الأعمال المتخذة بدون إذن سليم من مجلس الأمن بالأمم المتحدة، فضلا عن التهديد بالأعمال العسكرية ضد سيادة الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز وسلامة أراضيها واستقلالها، وهي أعمال عدوانية وانتهاكات صارخة لمبدأ عدم التدخل بجميع أشكاله.
    Reafirmando, entre otros principios, la igualdad soberana de los Estados, la no intervención y no injerencia en sus asuntos internos y la libertad de comercio y navegación internacionales, consagrados, además, en numerosos instrumentos jurídicos internacionales, UN " وإذ تؤكد من جديد، من بين مبادئ أخرى، تساوي الدول في السيادة، وعدم التدخل بأنواعه في شؤونها الداخلية، وحرية التجارة والملاحة الدولية، وهي المبادئ الواردة أيضا في العديد من الصكوك القانونية الدولية،
    Los principios de la igualdad soberana de los Estados y de no intervención y no injerencia en los asuntos internos de otros Estados son principios fundamentales del derecho internacional que constituyen las piedras angulares de las relaciones internacionales contemporáneas. UN إن مبدأي المساواة في السيادة بين الدول، وعدم التدخل بكافة أشكاله في الشؤون الداخلية للدول اﻷخرى، يعتبران من المبادئ اﻷساسية في القانون الدولي التي تشكل حجر الزاوية في العلاقات الدولية المعاصرة.
    No por conocido deja de ser imperativo reiterar que la imposición de este tipo de medidas por parte de cualquier país contra otro entraña una franca violación del derecho internacional y vulnera de manera grave los principios de igualdad soberana, no intervención y no injerencia en los asuntos internos de los Estados. UN ورغم أن هذه الحقيقة معروفة جيدا، فإننا يجب أن نؤكد مرة أخرى أن فرض هذه اﻷنواع من التدابير من جانب بلد واحد ضد آخر انتهاك واضح للقانون الدولي، وهو يمس مساسا خطيرا بمبادئ المساواة في السيادة، وعدم التدخل بمختلف أشكاله في الشؤون الداخلية للدول.
    Reafirmando, entre otros principios, la igualdad soberana de los Estados, la no intervención y no injerencia en sus asuntos internos y la libertad de comercio y navegación internacionales, consagrados, además, en numerosos instrumentos jurídicos internacionales, UN وإذ تعيد تأكيد مبادئ عدة منها تساوي الدول في السيادة وعدم التدخل بجميع أشكاله في شؤونها الداخلية وحرية التجارة والملاحة الدوليتين، وهي مبادئ مكرسة أيضا في العديد من الصكوك القانونية الدولية،
    Reafirmando, entre otros principios, la igualdad soberana de los Estados, la no intervención y no injerencia en sus asuntos internos y la libertad de comercio y navegación internacionales, consagrados, además, en numerosos instrumentos jurídicos internacionales, UN وإذ تعيد تأكيد مبادئ عدة منها تساوي الدول في السيادة وعدم التدخل بجميع أشكاله في شؤونها الداخلية وحرية التجارة والملاحة الدوليتين، وهي مبادئ مكرسة أيضا في العديد من الصكوك القانونية الدولية،
    1. Myanmar reitera su política permanente de estricto cumplimiento de los propósitos y principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas y de escrupuloso respeto, entre otros, de los principios de igualdad soberana de los Estados, no intervención y no injerencia en los asuntos internos y de libertad de comercio y de navegación internacional. UN ١ - تواصل ميانمار تكرار تأكيد السياسة الثابتة التي تتبعها والتي تقوم على الامتثال التام للمقاصد والمبادئ المنصوص عليها في ميثاق اﻷمم المتحدة وعلى الاحترام الدقيق لمبادئ، من ضمنها مبادئ المساواة بين الدول في السيادة، وعدم التدخل بجميع أشكاله في شؤونها الداخلية، وحرية التجارة والملاحة الدولتين.
    El Gobierno de Antigua y Barbuda sigue adherido plenamente a los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, en particular, a los principios de la igualdad soberana de los Estados, la no intervención y no injerencia en los asuntos internos, y la libertad de comercio y navegación internacionales. UN ما فتئت جمهورية أنتيغوا وبربودا تلتزم التزاما تاما بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، ولا سيما مبادئ تساوي الدول في السيادة وعدم التدخل بجميع أشكاله في شؤونها الداخلية وحرية التجارة والملاحة الدوليتين.
    Myanmar reitera su firme política de estricto cumplimiento de los propósitos y principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas y de escrupuloso respeto, entre otros, de los principios de igualdad soberana de los Estados, no intervención y no injerencia en los asuntos internos y de libertad de comercio y de navegación internacional. UN ٢ - وتواصل ميانمار تكرار تأكيد سياستها الثابتة التي تقوم على الامتثال التام للمقاصد والمبادئ المنصوص عليها في ميثاق اﻷمم المتحدة وعلى الاحترام الدقيق لمبادئ من ضمنها مبادئ المساواة بين الدول في السيادة، وعدم التدخل بجميع أشكاله في شؤونها الداخلية، وحرية التجارة والملاحة الدولية.
    1. El Gobierno de la Unión de Myanmar reitera su firme política de estricto cumplimiento de los propósitos y principios consagrados en la Carta de las Naciones y de escrupuloso respeto, entre otros, de los principios de igualdad soberana de los Estados, no intervención y no injerencia en los asuntos internos y libertad de comercio y de navegación internacional. UN 1 - تواصل حكومة اتحاد ميانمار تأكيد سياستها الثابتة التي تقوم على الامتثال التام للمقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة وعلى الاحترام الدقيق لمبادئ من ضمنها مبادئ المساواة بين الدول في السيادة، وعدم التدخل بجميع أشكاله في شؤونها الداخلية، وحرية التجارة والملاحة الدولية.
    Español Página 2. La realidad, sin embargo, indica todo lo contrario. Los Estados Unidos, en la continuación e intensificación de su política de bloqueo económico contra Cuba, viola esta resolución, así como los principios de " igualdad soberana de los Estados, la no intervención y no injerencia en los asuntos internos y la libertad de comercio y navegación internacionales " reafirmados en su preámbulo. UN ٢ - بيد أن الواقع هو على العكس من ذلك فإن الولايات المتحدة بمواصلتها وتكثيفها سياستها المتجسدة في الحصار الاقتصادي الذي فرضته على كوبا تنتهك هذا القرار وكذلك مبادئ " تساوي الدول في السيادة وعدم التدخل بأنواعه في شؤونها الداخلية وحرية التجارة والملاحة الدولية " التي أكدت مجددا في ديباجة القرار.
    Brasil fundamenta su política exterior en la promoción de los principios de la igualdad soberana de los Estados, la no intervención y no injerencia en los asuntos internos de otros países, así como la libertad de comercio y navegación internacionales. UN وتقيم البرازيل سياستها الخارجية على أساس تعزيز مبادئ المساواة في السيادة بين الدول، وعدم التدخل بكافة أشكاله في الشؤون الداخلية للبلدان اﻷخرى، وحرية التجارة والملاحة الدولتين.
    Consideramos que esta imposición continua de un embargo económico, comercial y financiero es una violación de los principios de la igualdad soberana de los Estados, y la no intervención y no injerencia en los asuntos internos mutuos. UN ونعتبر مواصلة فرض حظر اقتصادي وتجاري ومالي انتهاكا لمبدأي المساواة في السيادة بين الدول وعدم التدخل بمختلف أشكاله من جانب دول في الشؤون الداخلية للدول الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد