ويكيبيديا

    "no iraquíes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • غير عراقية
        
    • غير العراقيين
        
    • غير العراقية
        
    • غير عراقيين
        
    • وغير العراقيين
        
    153. También se presentaron reclamaciones en relación con contratos con partes no iraquíes en Kuwait, Jordania, Israel, Egipto y otros lugares. UN 153- كما قُدمت مطالبات فيما يتصل بعقود أُبرمت مع أطراف غير عراقية في الكويت والأردن وإسرائيل ومصر وأماكن أخرى.
    DB Préstamos a partes kuwaitíes/no iraquíes UN قروض إلى أطراف كويتية/غير عراقية
    19. Varias reclamaciones de la primera serie se refieren a pérdidas resultantes de contratos de venta con partes no iraquíes. UN 19- وهناك عدد من المطالبات المدرجة في الدفعة الأولى يتصل بالخسائر الناجمة عن عقود البيع المبرمة مع أطراف غير عراقية.
    En segundo lugar, se separan los reclamantes iraquíes de los no iraquíes. UN وثانيا، يجري فصل أصحاب المطالبات العراقيين عن أصحاب المطالبات غير العراقيين.
    En segundo lugar, se separan los reclamantes iraquíes de los no iraquíes. UN وثانيا يجري فصل أصحاب المطالبات العراقيين عن أصحاب المطالبات غير العراقيين.
    La falsificación de pasaportes no iraquíes está sujeta a las disposiciones de la decisión No. 120, de 1986, del Consejo Supremo de la Revolución. UN أما ما يخص تزوير جوازات السفر غير العراقية فإنها تخضع لأحكام قرار مجلس قيادة الثورة رقم 120 لسنة 1986.
    Inicialmente los pagarés habían sido emitidos a favor de proveedores no iraquíes de bienes o servicios en relación con proyectos de construcción en el Iraq y estaban garantizados por el Banco Central del Iraq. UN وكانت السندات صادرة في الأصل لصالح موردي سلع أو خدمات غير عراقيين ولها علاقة بمشاريع بناء في العراق؛ وكانت مضمونة من البنك المركزي العراقي.
    144. Technip afirma que en el momento de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq tenía cuatro empleados en el Iraq y utilizaba los servicios de 40 empleados de subcontratistas no iraquíes. UN 144- وتؤكد شركة Technip على أنه كان لديها أربعة موظفين في العراق وقت غزو العراق واحتلاله الكويت، وأنها كانت تستفيد من خدمات 40 موظفاً من العاملين لدى جهات متعاقدة من الباطن غير عراقية.
    B. Pérdidas contractuales (contratos con partes no iraquíes) 438 - 455 81 UN باء- خسائر العقود (العقود المبرمة مع أطراف غير عراقية) 438-455 99
    Pérdidas contractuales (contratos con partes no iraquíes) UN خسائر العقود (العقود المبرمة مع أطراف غير عراقية)
    B. Pérdidas contractuales (contratos con partes no iraquíes) UN باء - خسائر العقود (العقود المبرمة مع أطراف غير عراقية)
    Pérdidas relacionadas con contratos (contratos con partes no iraquíes) UN خسائر العقود (العقود المبرمة مع أطراف غير عراقية)
    1102. Granit pide una indemnización de 5.930.278 dólares de los EE.UU. por pérdidas relacionadas con contratos (contrato con las partes no iraquíes). UN باء- الخسائر في العقود (العقد مع أطراف غير عراقية)
    1125. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas relacionadas con contratos (contrato con partes no iraquíes). UN 1125- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض مقابل الخسائر في العقود (عقد مع أطراف غير عراقية).
    En segundo lugar, se separan los reclamantes iraquíes de los no iraquíes. UN وثانيا، يجري فصل أصحاب المطالبات العراقيين عن أصحاب المطالبات غير العراقيين.
    En segundo término, se separaron los reclamantes iraquíes de los no iraquíes. UN ثانيا، تم فصل أصحاب المطالبات العراقيين عن أصحاب المطالبات غير العراقيين.
    En segundo lugar, se separan los reclamantes iraquíes de los no iraquíes. UN وثانيا يجري فصل أصحاب المطالبات العراقيين عن أصحاب المطالبات غير العراقيين.
    En segundo lugar, se separan los reclamantes iraquíes de los no iraquíes. UN وثانيا يجري فصل أصحاب المطالبات العراقيين عن أصحاب المطالبات غير العراقيين.
    En segundo término, se separaron los reclamantes iraquíes de los no iraquíes. UN ثانيا، تم فصل أصحاب المطالبات العراقيين عن أصحاب المطالبات غير العراقيين.
    El Relator Especial se equivoca al afirmar que dichos decretos no se aplican a los ciudadanos no iraquíes, pues todos los condenados han sido liberados, independientemente de su nacionalidad. UN ٣٢ - والمقرر الخاص يزعم خطأ أن هذه المراسيم لا تنطبق على غير العراقيين حيث أن كافة المحكوم عليهم قد أطلق سراحهم.
    La falsificación de pasaportes no iraquíes está sometida a lo dispuesto en la decisión No. 120 de 1986 del Consejo del Mando de la Revolución. UN أما ما يخص تزوير جوازات السفر غير العراقية فإنها تخضع لأحكام قرار مجلس قيادة الثورة المرقم 120 لسنة 1986.
    Nos preguntamos aquí por la veracidad de los datos que consigue el Sr. Stöel de esas instancias no iraquíes y si pueden considerarse, por lo que hace al Iraq, datos oficiales lo suficientemente verificados como para basarse en ellos y difundirlos. UN ونحن نتساءل هنا عن مصداقية المعلومات التي يحصل عليها شتويل من هذه الجهات غير العراقية وإمكانية اعتبارها معلومات رسمية موثوقة تخص العراق بحيث يمكن الاعتماد عليها وترويجها.
    320. El Grupo examinó cuatro reclamaciones presentadas por ciudadanos no iraquíes de la categoría C7 por pérdidas de bienes inmuebles ubicados en el Iraq. UN 320- نظر الفريق في أربع مطالبات تتعلق بخسائر من الفئة " جيم/7 " قدمها مواطنون غير عراقيين فيما يتعلق بممتلكات عقارية يمتلكوها في العراق.
    Persiste en su negativa a aplicar las resoluciones 706 (1991) y 712 (1991), lo que constituye una violación que afecta tanto a iraquíes como a no iraquíes. UN ويواصل رفض تنفيذ القرارين ٧٠٦ )١٩٩١( و ٧١٢ )١٩٩١(، مما يشكل انتهاكا يضر بالعراقيين وغير العراقيين على السواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد