ويكيبيديا

    "no llegará" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لن يصل
        
    • لن تصل
        
    • لن يأتي
        
    • إنه لن يحضر
        
    Entonces Keizo no llegará a tiempo, ¿no? Open Subtitles لن يصل كيزو هنا في الوقت اللازم , اليس كذلك؟
    EI dinero está de camino, vamos bien de tiempo, pero no llegará a las 3:1 3. Open Subtitles المال في الطريق, يتقدم بسرعة جيدة لكنه لن يصل في الساعة 3: 13
    Ese matungo no llegará nunca al cementerio. Open Subtitles هذا الحصان لن يصل للمقبرة هكذا
    Así no llegará a nada. Open Subtitles لن تصل إلى أي مكان بهذه الطريقة أيها الجوال
    Pero le pido amablemente, amablemente, Sr. Kessler, que tenga un poco de humildad o no llegará a ningún lado. Open Subtitles ، ولكني أطلب منك بلطف .. بلطف ، سيد كيسلر بدون تواضع لن تصل لشيء
    He crecido, y he descubierto que la revolución no llegará por una línea telefónica. Open Subtitles ،لقد نضجت واكتشفت أن التغيير لن يأتي حتى بعد مرور وقت طويل
    Mientras se cumplan nuestras demandas, no llegará a éso. Open Subtitles طالما ستلتقي مصالحنا لن يصل الأمر إلى هذا الحد
    Anubis ciertamente tendrá la puerta escudada, la atómica no llegará de una pieza Open Subtitles بالتأكيد * أنوبيس * سَيَحْمي البوابه النووى لن يصل قطعه واحده
    Pero con la posición del cuerpo, la sangre no llegará al corazón. Open Subtitles لكنبشخصفي حالتهالجسدية, لن يصل الدم إلى قلبه بسهولة
    Aunque estoy bastante seguro de que no llegará a eso. Open Subtitles على الرغم من أنني متأكدٌ تماماً أن الأمر لن يصل إلى ذلك
    y el padre de la jefa no llegará hasta bien tarde esta noche debido a ciertas complicaciones. Open Subtitles والد الزعيمة لن يصل قبل وقت متأخّر من الليلة، فإنّ حالة الجوّ سيّئة.
    Esto no llegará mas lejos que nosotros. Lo traeremos. Open Subtitles لن يصل الأمر إلى شخص آخر غيرنا , سنمسك به
    Esto no llegará a la prensa, porque insisto en que te asegures de que tal cosa no ocurre. Open Subtitles الخبر لن يصل للصحافة، لأني أخبركِ أن تكوني واثقة أن الخبر لن يصل إليهم.
    La votación no llegará al Senado. Open Subtitles أولاً، التصويت لن يصل أبداً إلى مجلس الشيوخ
    Puede intentarlo, pero no llegará a mucho. ¿Por qué está tan interesado? Open Subtitles بإمكانك المحاولة، لكن لن تصل لشيء لماذا مهتم بشأنه؟
    Su visado no llegará hasta que su país sea reconocido por EE.UU. Open Subtitles تأشيرتك الجديدة لن تصل حتى تعترف الولايات المتحدة ببلادك
    La CRT no llegará a tiempo. Los sellos están 80% deshechos. Open Subtitles فرق المكافحة لن تصل إلى هنا في الوقت المناسب
    Govinda lo llevará al correo si no, no llegará a tiempo a Palo Alto, ¿no, Govinda? Open Subtitles و غوفيندا يجب أن يأخذها إلى مكتب البريد قريبآ وإلا فإنها لن تصل فى الوقت المناسب لباولو ألتو. صحيح.
    Bien, no llegará aquí antes de dos semanas. Open Subtitles حسناً، السيرك لن يأتي هنا إلا بعد إسبوعين
    No puedes decir nada que me convenza de que no llegará un día en el que alguien llame a esa puerta, queriendo hacerte daño a ti, o a mí o a todos nosotros. Open Subtitles لا تملك شيء لتقوله وسيقنعني بأن لن يأتي يوم وأحدهم سيطرق الباب، باغيًا إيذائك أو إيذائي أو جميعنا.
    Tenemos tanto gas natural que no llegará el día que se diga: “No usen más eso.” TED لدينا الكثير من الغاز الطبيعي، لن يأتي يوم حيث تقول، "حسنا دعونا لا نستخدم ذلك بعد الآن".
    - ¿No llegará para desayunar? Open Subtitles -إذن ، إنه لن يحضر على الإفطار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد