El voluntariado es un concepto conocido en todo el mundo, aunque la palabra en sí no lo sea. | UN | والعمل التطوعي معروف تماماً في العالم بأسره، حتى ولو كانت الكلمة ليست كذلك. |
Es decir, a menos que no lo sea y sólo te guste besuquearte con cada policía linda que recibe una bala. | Open Subtitles | أعني , هي ليست كذلك لكنك تريد الخروج. مع أي ضابطة جميلة , الذي ينتزع الرصاصة. |
No estoy completamente seguro de que no lo sea. | Open Subtitles | حتى الآن، لست متيقناً تماماً أنها ليست كذلك. |
b) entre un Estado parte en el conflicto y un Estado que no lo sea. | UN | (ب) بين دولة طرف في النزاع ودولة ليست طرفاً فيه. |
El nivel de confianza que más se suele utilizar en estadística es " de 19 de un total de 20 " , es decir, hay una probabilidad del 95% de que para el margen de error seleccionado la muestra sea representativa y un 5% de que no lo sea. | UN | إن مستوى الثقة اﻷكثر شيوعاً في علم اﻹحصاء هو " ٩١ مرة من بين ٠٢ مرة " أي أن هناك احتمالا بنسبة ٥٩ في المائة بأن تكون العينة المأخوذة، بالنسبة لهامش خطأ مختار، ممثلة وأن تكون الفرصة في عدم تمثيلها نسبتها ٥ في المائة. |
b) Entre un Estado parte en el conflicto y un Estado que no lo sea. | UN | (ب) بين دولة طرف في النزاع ودولة ليست طرفا فيه. |
Lo que tal vez parecía natural hace 60 años puede que no lo sea en nuestros días. | UN | وما كان يبدو طبيعيا منذ 60 عاما قد لا يكون كذلك اليوم. |
Hasta que ya no lo sea. | Open Subtitles | إلى أن يكون عكس ذلك |
Incluso en este momento, no estoy 100% seguro de que no lo sea. | Open Subtitles | حتى الآن، لست متيقناً تماماً أنها ليست كذلك. |
Si, si, todo eso, y también podríamos hacer la interfaz mas como la de un juego, pero que no lo sea. | Open Subtitles | اجل كل ذلك وثم ايضاً يمكننا ان نجعل الواجهة تبدو اكثر كواجهات الألعاب , ما عدا انها ليست كذلك |
No digo que no lo sea. Pero especifique en ambos lados. ¡Greg! | Open Subtitles | -ولكني أقول أنها ليست كذلك وموجودة على جانب واحد |
Bueno, quizás para ti no lo sea. | Open Subtitles | حسنا, ربما بالنسبة لك هي ليست كذلك |
Y te encontraré uno que no lo sea. | Open Subtitles | و انا احب ان اجد لكِ واحدة ليست كذلك |
No quiere decir que no lo sea. | Open Subtitles | و لا يعنـي أنهـا ليست كذلك |
Por el bien de Taylor, esperemos que no lo sea. | Open Subtitles | لمصلحة "تايلور"، دعينا نأمل بأنها ليست كذلك |
45) El Comité se declara preocupado por el hecho de que la Ley de 1989 sobre adopción no haya sido todavía evaluada y que el Estado parte no lo sea en el Convenio de La Haya. | UN | 45) تعرب اللجنة عن قلقها لأن قانون عام 1989 الخاص بالتبني لم يخضع لأي تقييم حتى الآن، ولأن الدولة الطرف ليست طرفاً في اتفاقية لاهاي. |
b) entre un Estado parte en el conflicto y un Estado que no lo sea. " | UN | (ب) بين دولة طرف في النزاع ودولة ليست طرفاً فيه " . |
El nivel de confianza que más se suele utilizar en estadística es " de 19 de un total de 20 " , es decir, hay una probabilidad del 95% de que para el margen de error seleccionado la muestra sea representativa y un 5% de que no lo sea. | UN | إن مستوى الثقة اﻷكثر شيوعاً في علم اﻹحصاء هو " ٩١ مرة من بين ٠٢ مرة " أي أن هناك احتمالا بنسبة ٥٩ في المائة بأن تكون العينة المأخوذة، بالنسبة لهامش خطأ مختار، ممثلة وأن تكون الفرصة في عدم تمثيلها نسبتها ٥ في المائة. |
b) Entre un Estado parte en el conflicto y un Estado que no lo sea. | UN | (ب) بين دولة طرف في النزاع ودولة ليست طرفا فيه. |
Mejor que no lo sea. | Open Subtitles | الافضل أن لا يكون كذلك |
Lo cual esperas que no lo sea. | Open Subtitles | والذي تتمنى أن يكون عكس ذلك. |
SEXO Gracias por pensar siempre que soy hermosa aunque no lo sea. | Open Subtitles | شكراً لك لأنك دوماً ما تراني جميلة حتىّ عندما لا أكون كذلك |
:: Hacerse parte en los instrumentos en que no lo sea aún; y | UN | :: أن تصبح طرفا في الصكوك التي لم تصبح طرفا فيها بعد؛ |