ويكيبيديا

    "no más de cinco" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لا تتجاوز خمسة
        
    • ﻻ يزيد على خمسة
        
    • ﻻ تتجاوز مدتها خمسة
        
    • لا يزيد عن خمسة
        
    • ﻻ يتجاوز خمسة
        
    • ﻻ تتجاوز خمس
        
    • لأكثر من خمسة
        
    • كحد أقصى خمسة
        
    Sin embargo, según los cálculos de la Comisión Nacional de Elecciones, el período de registro podría prorrogarse por no más de cinco días para dar lugar a la publicación de los resultados de los censos y cualesquiera objeciones a los mismos. UN بيد أن باﻹمكان، وفقا لحسابات اللجنة الوطنية للانتخابات، تمديد فترة التسجيل لمدة لا تتجاوز خمسة أيام بما يسمح بسير اﻹجراءات المتعلقة بنشر نتائج التعداد العام للسكان وبأي طعون تقدم بشأنها.
    El proceso previsto por la Asamblea incluiría consultas que se celebrarían en Nueva York durante un período de no más de cinco días y negociaciones sobre las posibles nuevas modalidades de financiación en la continuación del período de sesiones de la Asamblea en 1994. UN وتشمل العملية التي توختها الجمعية العامة إجراء مشاورات في نيويورك لفترة لا تتجاوز خمسة أيام ومفاوضات بشأن الوسائل الجديدة المرتقبة للتمويل في دورة مستأنفة للجمعية العامة في عام ١٩٩٤.
    De conformidad con la Ley se procedió a designar a no más de cinco miembros en representación de la comunidad internacional. UN وتم وفقا لهذا القانون تعيين ما لا يزيد على خمسة أشخاص من المجتمع الدولي أعضاء في اللجنة.
    6. Pide al Comité Especial que celebre un período de sesiones en 1994, de no más de cinco días laborables de duración; UN ٦ - تطلب إلى اللجنة المخصصة أن تعقد دورة خلال عام ١٩٩٤، لا تتجاوز مدتها خمسة أيام عمل؛
    En virtud de esta ley, se estableció un Tribunal Supremo compuesto de un Magistrado Presidente y " no más de cinco magistrados " . UN وبموجب هذا القانون، أنشئت محكمة عليا تتألف من قاضٍ للقضاة و " مما لا يزيد عن خمسة قضاة " .
    Separar y almacenar de manera segura los desechos rechazados a la espera de su eliminación en no más de cinco días, si es posbile. UN فصل وتخزين النفايات المرفوضة إلى أن يتم إزالتها في غضون ما لا يتجاوز خمسة أيام عمل حسبما يكون ممكناً.
    El artículo 404 del Código Penal castiga con pena de prisión de no más de cinco años a quien oculte la existencia de un niño recién nacido o proporcione información falsa al Registro de Nacimientos. UN وتنص المادة ٤٠٤ من قانون العقوبات على أن يعاقب بالسجن مدة لا تتجاوز خمس سنوات كل من أخفى وجود مولود أو أعطى معلومات خاطئة لمسجل المواليد.
    El Comité se reúne anualmente durante no más de cinco días (resolución 2004/69 del Consejo). UN 301 - تجتمع اللجنة سنويا لمدة لا تتجاوز خمسة أيام (قرار المجلس 2004/69).
    18. Decide que se reúna en Nueva York a principios de 2012, por un período total de no más de cinco días laborables, un comité preparatorio para la conferencia de examen; UN 18 - تقرر أن تدعو إلى اجتماع لجنة تحضيرية لمؤتمر الاستعراض لمدة لا تتجاوز خمسة أيام عمل في نيويورك في مطلع عام 2012؛
    18. Decide que se reúna en Nueva York a principios de 2012, por un período total de no más de cinco días laborables, un comité preparatorio para la conferencia de examen; UN 18 - تقرر أن تدعو إلى اجتماع لجنة تحضيرية لمؤتمر الاستعراض لمدة لا تتجاوز خمسة أيام عمل في نيويورك في مطلع عام 2012؛
    El proceso previsto por la Asamblea incluiría consultas que se celebrarían en Nueva York por un período de no más de cinco días y negociaciones sobre las posibles nuevas modalidades de financiación en la continuación del período de sesiones de la Asamblea General en 1994. UN وجاء في مرفق القرار أيضا أن العملية التي توختها الجمعية العامة يمكن أن تشمل إجراء مشاورات في نيويورك لفترة لا تتجاوز خمسة أيام ومفاوضات حول الوسائل الجديدة المرتقبة للتمويل، في دورة مستأنفة للجمعية العامة في ١٩٩٤.
    34. El proceso incluiría consultas que se celebrarían en Nueva York en mayo de 1994 por un período de no más de cinco días y negociaciones sobre las posibles nuevas modalidades de financiación en la reanudación del período de sesiones de la Asamblea General en 1994. UN ٣٤ - ويمكن أن تشمل العملية اجراء مشاورات في نيويورك في أيار/مايو ١٩٩٤ لفترة لا تتجاوز خمسة أيام ومفاوضات بشأن الوسائل الجديدة المرتقبة للتمويل، في دورة مستأنفة للجمعية العامة في عام ١٩٩٤.
    c) A partir de 2005 el Comité tendrá una reunión anual de no más de cinco días en Ginebra, dentro de los recursos disponibles; UN (ج) أن تعقد اللجنة اجتماعا سنويا، لمدة لا تتجاوز خمسة أيام في جنيف، ابتداء من عام 2005، في حدود الموارد المتاحة؛
    Sugirió además que el grupo estuviera integrado de no más de cinco a seis miembros, uno o dos de los países desarrollados y cuatro de los países en desarrollo. UN واقترح كذلك أن يضم الفريق عددا لا يزيد على خمسة الى ستة أعضاء يكون عضو أو عضوان منهم من البلدان المتقدمة النمو وأربعة من البلدان النامية.
    Sugirió además que el grupo estuviera integrado de no más de cinco a seis miembros, uno o dos de los países desarrollados y cuatro de los países en desarrollo. UN واقترح كذلك أن يضم الفريق عددا لا يزيد على خمسة الى ستة أعضاء يكون عضو أو عضوان منهم من البلدان المتقدمة النمو وأربعة من البلدان النامية.
    El Director General determinará, de acuerdo con las propuestas presentadas por los Estados Partes, no más de cinco laboratorios designados que respondan más plenamente a las exigencias en materia de análisis de muestras.] UN " ]٣٥-٢ يحدد المدير العام على أساس مقترحات الدول اﻷطراف ما لا يزيد على خمسة مختبرات معينة تفي بالقدر اﻷكبر بمتطلبات المختبر المعين لاجراء تحليل العينات.[
    La Asamblea pidió también al Comité Especial que celebrara en 1994 un período de sesiones de no más de cinco días laborables de duración y que presentara a la Asamblea en su cuadragésimo noveno período de sesiones un informe amplio sobre la aplicación de la resolución 48/82. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا الى اللجنة المخصصة أن تعقد دورة خلال عام ١٩٩٤ لا تتجاوز مدتها خمسة أيام عمل، وأن تقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا شاملا عن تنفيذ هذا القرار.
    7. Pide al Comité Especial que celebre un período de sesiones en 1995, de no más de cinco días laborables de duración; UN ٧ - تطلب إلى اللجنة المخصصة أن تعقد دورة خلال عام ١٩٩٥، لا تتجاوز مدتها خمسة أيام عمل؛
    6. Pide al Comité Especial que celebre un período de sesiones en 1994, de no más de cinco días laborables de duración; UN ٦ - تطلب إلى اللجنة المخصصة أن تعقد دورة خلال عام ١٩٩٤، لا تتجاوز مدتها خمسة أيام عمل؛
    En la resolución 1983/27, el Consejo Económico y Social autorizó a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer a que constituyera un grupo de trabajo integrado por no más de cinco de sus miembros, en cuya elección se tuviera debidamente en cuenta la distribución geográfica, para que celebrara reuniones privadas en cada período de sesiones de la Comisión y estableció que sus funciones serían las siguientes: UN 3 - وأذن المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1983/27 للجنة وضع المرأة بأن تعيـِّـن فريقا عاملا يتكون مما لا يزيد عن خمسة من أعضائها يتم اختيارهم مع المراعاة الواجبة للتوزيع الجغرافي، يجتمع في جلسات مغلقة في أثناء كل دورة من دورات اللجنة، وحـدد المجلس دور الفريق العامل كما يلي:
    Como institución fundamental elegida directamente por la población de Bosnia y Herzegovina facultada para representar a Bosnia y Herzegovina en la vida internacional, el Consejo pone de relieve la importancia extrema de que las partes establezcan la Presidencia en un plazo de no más de cinco días a partir del momento en que se declaren los resultados de las elecciones, y de que nombren al Presidente en esa ocasión. UN ولما كان مجلس الرئاسة هو المؤسسة الرئيسية المنتخبة بصورة مباشرة من جانب شعوب البوسنة والهرسك، والذي له سلطة تمثيل البوسنة والهرسك في الحياة الدولية، يوجه المجلس الانتباه إلى الأهمية القصوى ﻷن تعقد اﻷطراف اجتماعا للمجلس الرئاسي في موعد لا يتجاوز خمسة أيام من إعلان نتيجة الانتخابات وتعيين رئيس له عندئذ.
    En el artículo I de la Declaración se estipula que el objetivo de las negociaciones israelo-palestinas es " establecer un gobierno autónomo provisional palestino, un Consejo elegido para la población palestina de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza durante un período de transición de no más de cinco años, que desemboque en una solución permanente basada en las resoluciones 242 (1967) y 338 (1973) del Consejo de Seguridad " . UN وينص اﻹعلان فـــــي مادته اﻷولى على أن هدف المفاوضات اﻹسرائيلية - الفلسطينية هو إنشاء سلطة فلسطينية مؤقتة للحكم الذاتي، وهي المجلس المنتخب للشعب الفلسطيني في الضفة الغربية وقطاع غزة، وذلك لفترة انتقالية لا تتجاوز خمس سنوات تؤدي إلى تسوية دائمة على أساس قراري مجلس اﻷمن ٢٤٢ )١٩٦٧( و ٣٣٨ )١٩٧٣(.
    Cada elector podrá votar por no más de cinco candidatos en la primera votación y, en las votaciones siguientes, en caso de haberlas, por cinco menos el número de candidatos que ya hayan obtenido mayoría absoluta. UN ولا يجوز لأي ناخب التصويت لأكثر من خمسة مرشحين من المذكورين في ورقة الاقتراع الأولى وإذا كانت هناك أوراق اقتراع تالية، جاز له أن يصوت لخمسة مرشحين مطروحا منهم عدد المرشحين الذين حصلوا بالفعل على أغلبيات مطلقة.
    Con el fin de establecer un conjunto de expertos de que pueda disponer el Subcomité, cada Estado Parte podrá proponer al Subcomité una lista de [no más de cinco] personas que [podrán ser] [serán] nacionales de su Estado.] UN ]٣- من أجل تحديد مجموعة من الخبراء تكون متاحة للجنة الفرعية، يجوز لكل دولة طرف أن تقترح على اللجنة الفرعية قائمة تضم ]كحد أقصى خمسة[ أشخاص ]يجوز[ ]يجب[ أن يكونوا من مواطنيها[.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد