¿Por qué no me dices exactamente que sucedió? Estábamos en la cafetería. | Open Subtitles | تبدوا فعلاَ خائف لم لا تخبرني ما حدث بالضبط ؟ |
Que sea la última vez que no me dices lo que sucede cuando sucede. | Open Subtitles | تلك كانت المرة الأخيرة التي لا تخبرني فيها بأمر يجري عندما يجري |
Michael, si no me dices qué está pasando hemos terminado, ¿me oíste? | Open Subtitles | مايك، إن لم تخبرني عما يحدث الآن، فستنتهي علاقتنا، أتسمعني؟ |
Tengo cosas que hacer, ¿por qué no me dices - lo que quieres? | Open Subtitles | أنا علي عجلة من أمري، لماذا لا تخبريني بما تُريدين فحسب. |
Me voy a volver loco si no me dices qué se siente estando sola, como mujer. | Open Subtitles | ولكن سيجن جنوني إن لم تخبريني كيفيكونالأمر.. أن تكونِ وحيدة بالنسبة لكونك إمرأة |
¿Por qué no me dices lo que tengas que decir ahora mismo? | Open Subtitles | لم لا تقول لي فقط ماذا لديك لتقوله لي الآن؟ |
Bien, ¿porqué sólo no me dices porque estas mirando al viejo toro de un bar lleno de mujeres hermosas? | Open Subtitles | لم لا تخبرني فقط لماذا تضع عينيك على ثور عجوز فيما الحانة مليئة بالفتيات الجميلات ؟ |
¿Por qué no me dices lo que realmente estaba pasando cuando llegué a casa? | Open Subtitles | لما لا تخبرني مالذي حصل لك حقا اليوم عند رجوعي للبيت ؟ |
¿Por qué no me dices lo mal que debería sentirme por ti? | Open Subtitles | لم لا تخبرني لأي مدى علي أن أشعر بالأسف بشأنك؟ |
Así que por qué no me dices qué necesitas y acabamos con esto. | Open Subtitles | إذاً لماذا لا تخبرني أنت ماذا تحتاج ولننتهي من هذا الأمر؟ |
Flounder, porque no me dices de que se trata todo esto? | Open Subtitles | فلوندر, لِماذا لا تخبرني فقط لِمَ كل هذا؟ |
Si no me cuentas quién te contrató, si no me dices dónde está, entonces no sé muy bien qué haré contigo. | Open Subtitles | أذا لم تخبرني من الذي عينك أذا لم تخبرني أين هي الآن عندها لا أعلم ما سأفعله معك |
Pero no puedo ayudarle si no me dices lo que está pasando. | Open Subtitles | ولكن لا يمكنني مساعدته إن لم تخبرني بما الذي يجري |
No te la daré si no me dices para qué la quieres. | Open Subtitles | لن أعطيك بطاقتي الإئتمانية ما لم تخبرني بالسبب |
¿Por qué no me dices lo que quiero saber y yo haré lo que tenga que hacer? | Open Subtitles | لماذا فقط لا تخبريني ما الذي يجب ان أعرفه و انا سأذهب لأفعل ما يجب ان افعله؟ |
por que no me dices donde esta y que lo decida ella. | Open Subtitles | لست تعرفين , فلم لا تخبريني أين هي لاذهب لها وأعطيها الخيار ؟ |
- Esto no va a terminar bien... si no me dices lo que está pasando. | Open Subtitles | إن لم تخبريني بما يحدث. الآن يا جيني, أرجوكِ. |
Si no te gusta lo que digo, ¿por qué no me dices que me calle? | Open Subtitles | إذا لا تحب كلامي فلماذا لا تقول لي اسكت؟ |
Ahora que estamos tan amistosos ¿por que no me dices lo que quiero saber? | Open Subtitles | حسنآ, يبدو انه أصبح لدينا صداقة لعينة بيننا لماذا لا تخبرنى بما أريد أن أعرفه؟ |
¿Por qué no me dices cuán cobarde hay que ser para olvidarte de tu hijo? | Open Subtitles | لما لاتخبرني الى اي درجة من الجُبن عليك ان تكون لكي تمسح ابنك ؟ |
no me dices que no y pasas los días con otro tipo. | Open Subtitles | لا تخبرينني برفضك. وتمضين أيامك برفقة ذلك الرجل |
Quería saber de ti. Tú no me dices nada. | Open Subtitles | أردت أن أعرف المزيد عنك فأنت لا تخبرينى بأى شىء |
Vas a saber lo que es jurar si no me dices la verdad. | Open Subtitles | انت سوف تسمع الكثير من القَسم اذا لم تخبرنى بالحقيقة. |
¡No puedo ayudarte si no me dices lo que está mal! | Open Subtitles | لا أستطيع مساعدتك إذا كنت لا تقولي لي ما هو الخطأ |
¿Por que no me dices que ves? | Open Subtitles | لماذا لا تقولين لي ما رأيك ؟ موقع انا ارى |
Carol, no puedo ayudarte si no me dices qué pasa. Es que... | Open Subtitles | "كارول" لا أستطيع أن أساعدك لو لم تخبرينني ما الأمر |
Cariño, si no me dices lo que te duele, ¿qué voy a hacer? | Open Subtitles | ...حبيبي حبيبي إن لم تقل لي ماذا يؤلمك فماذا يمكن أن أفعل؟ |
Si no me dices dónde está, nunca te soltaré a los pies de mi amo. | Open Subtitles | إذا لم تُخبرني أين هو، فلن تُلقى أبدًا عند قدمي سيدي |