No me sorprende que ninguno de esos chicos desaparecidos no hayan sido encontrados. | Open Subtitles | لا عجب ألاّ أحد من هؤلاء الصبية المفقودين تمّ العثور عليه |
No me sorprende no poder dibujar la dignidad, la perdí al casarme. | Open Subtitles | لا عجب أني لا أجيد رسم الوقار. لقد تنازلت عنه عند زواجي بها. |
No he hablado con él desde que se fue y No me sorprende. | Open Subtitles | , لم أتحدث إليه منذ أن رحل و هذا لا يفاجئني |
No me sorprende que la gente esté abandonando la idea de espacios públicos virtuales del mismo modo en que abandonaron las ciudades en su historia. | TED | لا يفاجئني أن الناس يتخلون عن فكرة الفضاءات العامة على الإنترنت بالطريقة التي تخلوا بها عن المدن عبر تاريخهم. |
¿Por que No me sorprende que conozcas el camino en el juzgado? | Open Subtitles | لماذا لست متفاجئة بأنك تعرف طريقك جيداً في هذه المحاكم |
No me sorprende, tras morder todo ese polvo. | Open Subtitles | أنا لست مندهشا بعد كل تلك الفطيرة المتواضعة. |
Vaya, No me sorprende oir eso, viniendo de la chica con la diminuta apertura bucal. | Open Subtitles | حسناً، لست متفاجئ بسماع ذلك من الفتاة ذو الفم الصغير بشكل غير معقول |
- No me sorprende que Zed me haya traído de regreso. - ¡Oh! Lo hizo porque tu lo arruinaste. | Open Subtitles | .لا عجب أن أستدعانى مرةً أخرى،يبدو أنك تفسد الأمور |
No me sorprende que tengas escrito tu nombre en tu ropa interior. | Open Subtitles | لا عجب أنهم دونوا أسمك على ملابسك الداخلية. |
No me sorprende que los Replicantes no lo encontraran. | Open Subtitles | مستويات الطاقة لديه تظهر لدي بالكاد لا عجب أن الريبليكيتورز لم يستطيعوا العثور عليه |
No me sorprende que estén mandando de vuelta estas cosas... | Open Subtitles | لا عجب أنهم سيعيدون هذه الأشياء رائحة مقززة |
No me sorprende que mi padre le pidiera que me recogiera. | Open Subtitles | لا يفاجئني أن والدي طلب منك أن تُخرِجَني |
- El mayor Burns no está satisfecho. - No me sorprende. | Open Subtitles | ـ الرائد بيرنز غير راض بالمرة ـ هذا لا يفاجئني |
Por supuesto que No me sorprende que nadie escuchara el disparo. | Open Subtitles | حقاً لا يفاجئني أن لم يسمع أحد صوت الطلقة |
No estoy celosa, es solo que... de hecho, No me sorprende tanto. | Open Subtitles | ..أنا لا اشعر بالغيرة بل بالواقع، اعتقد انني لست متفاجئة |
¿ Por qué No me sorprende que sepas hacer esto? | Open Subtitles | لماذا أنا لست متفاجئة لكونكِ تعلمين كيف تفعلين هذا؟ |
Bien mirado, No me sorprende. - Desmonte. | Open Subtitles | حسنا، أنا لست مندهشا كل الأمور في الاعتبار, ترجل |
No me sorprende si estabas persiguiéndola por los bosques. | Open Subtitles | أنا لستُ متفاجئاً إنكَ كنتَ تلاحقها عبر الغابة |
No me sorprende, el novato se cree el mejor, de repente. | Open Subtitles | لست متفاجئاً. روكي يعتقد أنه مهم وأنه أصبح محترفاً فجأة |
No me sorprende si viven en los árboles. | Open Subtitles | لستُ متفاجئة بذلك إذا كانوا يعيشون في الأشجار |
No me sorprende, conozco a Joseph. ¡Un verdadero patriota! | Open Subtitles | أنت لست متفاجئا , فأنا أعرف جوزيف انه رجل وطني حقاً |
No me sorprende que lo hayan arrestado. | Open Subtitles | أنا لست مندهشاً أنهم قاموا باعتقاله |
No me sorprende por qué Audrey y tú tuvieron un asuntito en Colorado. | Open Subtitles | لست مندهشة لماذا انت وأودري حصلتم على مداعبة صغيرة في كولورادو |
No me sorprende. No te importará que te diga, que estoy un poco decepcionado de esta instalación. | Open Subtitles | لاعجب , لا مانع لدي أقول لك أصبت بخيبة أمل , في هذا المرفق |
No me sorprende que nos siga viendo. | Open Subtitles | لا عَجَب يَبقي تَحْديق على فينا. |
- Sí, señor. Bien. Bueno, No me sorprende. | Open Subtitles | حسنا هذا ليس مفاجئاً لقد حاول إيقافي من قبل |
No me sorprende que María siga incapacitada para tener intimidad. | Open Subtitles | لست متفاجئه بأن ماري مازالت عاجزه على ان تكون عاطفيه |