ويكيبيديا

    "no pasa nada" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لا بأس
        
    • لا عليك
        
    • لابأس
        
    • لا مشكلة
        
    • لا شيء يحدث
        
    • انها على ما يرام
        
    • كل شيء على ما يرام
        
    • لا عليكِ
        
    • لم يحدث شيء
        
    • لا باس
        
    • لا شئ يحدث
        
    • فلا بأس
        
    • انه بخير
        
    • لا توجد مشكلة
        
    • هو بخير
        
    - No pasa nada. Te cubre mi seguro. - No sé conducir. Open Subtitles لا بأس, انتى مؤمنة عليكى لا, انا لا اعرف القيادة
    No pasa nada si no te gusta. No es para todo el mundo. Open Subtitles لا بأس إن لم تروق لكِ، فليست من الطراز المحبّب للجميع
    - no habría dejado que se desmadrara tanto. - No pasa nada. Open Subtitles لما كنت سمحت بالمشكله ان تخرج عن السيطره لا بأس
    No pasa nada, no es nada. Simplemente voy a dar una vuelta. Open Subtitles لا عليك ، لا عليك أنا فقط سأقوم بالمشي وحسب
    No pasa nada. Yo le tengo echado el ojo a su baño privado. Open Subtitles لابأس فأنا أضع عينُي على حمّامِه الخاصِّ
    Ya sabéis, tengo un trabajo de oficina, y puede que solo sean unas semanas, pero No pasa nada. Open Subtitles تعرفون,و إذا أنا في عمل المكتب ربما سيكون ذلك لبعض الأسابيع, لكن لا بأس بذلك
    No pasa nada, lo entiendo, sé que eres una persona muy ocupada. Open Subtitles لا بأس, انا اتفهم, انا اعرف انك رجلاً مشغولاً للغاية
    ¿Crees que No pasa nada si tiro todos los imanes de la nevera de Hannah? Open Subtitles هل تعتقدين انه لا بأس لو انني رميت جميع مغناطيس ثلاجة هانا ؟
    No pasa nada. Si tienen depresión, sepan que No pasa nada. TED لا بأس بالاكتئاب. إن كنت تعاني منه، فاعلم أنّك ستكون على ما يرام.
    Cariño, No pasa nada. En mi época me han maltratado reyes. Open Subtitles لا بأس بذلك ياعزيزتي، لقد هجرني الكثير من الملوك في زماني
    No, No pasa nada. Ella lo entiende y yo también. Open Subtitles لا لا لا، لا بأس لقد تفهّمَت و أنا تفهّمتُ كذلك
    Entiendo lo que hace, sólo quiero que sepa que No pasa nada. Open Subtitles أنا أفهم ماذا تفعلين وأردتك أن تعلـمى أنه لا بأس بذلك
    Entonces, No pasa nada. Open Subtitles حسناً, لا بأس بهذا الآن, اين نحن بحق الجحيم؟
    No pasa nada, con ellos no trabajo a jornada completa. Open Subtitles لا بأس فأنا لا أعمل معهم بدوام كامل على أى حال
    No pasa nada. Estamos trabajando los reflejos. Será fácil. Open Subtitles لا بأس نحن فقط سنقوم بمعرفة ردود الفعل الامر سهل
    No pasa nada, soy yo. Soy yo. No sé lo que pasó. Open Subtitles لا بأس ، إنه أنا ، إنه أنا ، حسنا
    No pasa nada, Sharon. Open Subtitles لا بأس, أنا واثق من أنها سوف تعود لأدراجها فوراً
    No pasa nada. Un oficial comandante no necesita tener cerebro. Open Subtitles لا عليك سيدي، الضابط الآمر لا يحتاج دماغا
    Hay unos asesinos sueltos. No pasa nada, muchacho. Open Subtitles ولدينا بعض القتلة أحرار لابأس بهذا، فتيان
    No pasa nada. Acaban de rodar dos Por debajo de tu asiento. Open Subtitles لا مشكلة ، سأستعمل البطاريات التي انزلقت من أسفل مقعدك
    ¡No! ¡Entre nosotros No pasa nada! ¡Él no me gusta para nada! Open Subtitles لست كذلك, لا شيء يحدث بيننا أنا لا أحبة مطلقاً
    No pasa nada, no tienes que llorar si no quieres. Open Subtitles انها على ما يرام. ليس لديك في البكاء إذا كنت لا ترغب في ذلك.
    No es más que imaginación. No pasa nada. Nadie le está haciendo daño. Open Subtitles تخيلات فقط ، كل شيء على ما يرام لا أحد سيؤذيكِ
    No, No pasa nada, creo. Creí que iba a pedir bebidas. Open Subtitles لا عليكِ , إعتقد بأنكِ كنتِ تحضرين مشروباً لنا
    Pero No pasa nada cuando Claude Imbert refuerza su demostración en la televisión en su emisión semanal. UN ولكن لم يحدث شيء من ذلك القبيل، بل إن كلود أمبرت قد عزز ما قاله على شاشة التلفزيون في نشرته الأسبوعية.
    ¡Venga ya, Jimmy! - Lo vamos a resolver. No pasa nada, nena. Open Subtitles هيا يا جيمي, سنحل المسألة كل شئ علي ما يرام, لا باس حبيبتي
    No pasa nada en el imperio humano sin que nos enteremos. Open Subtitles لا شئ يحدث في أي مكان فيالإمبراطوريةبدونأننعرفه.
    Si alguna norma de procedimiento invalida mi planteamiento, No pasa nada; estaré encantado de plantear mi cuestión en otro momento. UN وإذا كان في النظام الداخلي ما يلغي هذا، فلا بأس في ذلك، وسأكون سعيدا بأن أبدي ملاحظتي في وقت آخر.
    No pasa nada. Es brécol flambeado. Así es como se hace. Open Subtitles اوه , هيه , انه بخير , وعلى ما يرام انه قرنبيط , وهو من المفترض ان يفعل ذلك
    - No pasa nada, no es culpa tuya. - No tuve elección. Open Subtitles لا توجد مشكلة ، إنه ليس خطئك لم أملك خياراً آخر
    - No convencemos ni a los nuestros. - No pasa nada. Open Subtitles ـ اننا حتى لا نستطيع إقناع موظفينا ـ هو بخير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد