- No pasa nada. Te cubre mi seguro. - No sé conducir. | Open Subtitles | لا بأس, انتى مؤمنة عليكى لا, انا لا اعرف القيادة |
No pasa nada si no te gusta. No es para todo el mundo. | Open Subtitles | لا بأس إن لم تروق لكِ، فليست من الطراز المحبّب للجميع |
- no habría dejado que se desmadrara tanto. - No pasa nada. | Open Subtitles | لما كنت سمحت بالمشكله ان تخرج عن السيطره لا بأس |
No pasa nada, no es nada. Simplemente voy a dar una vuelta. | Open Subtitles | لا عليك ، لا عليك أنا فقط سأقوم بالمشي وحسب |
No pasa nada. Yo le tengo echado el ojo a su baño privado. | Open Subtitles | لابأس فأنا أضع عينُي على حمّامِه الخاصِّ |
Ya sabéis, tengo un trabajo de oficina, y puede que solo sean unas semanas, pero No pasa nada. | Open Subtitles | تعرفون,و إذا أنا في عمل المكتب ربما سيكون ذلك لبعض الأسابيع, لكن لا بأس بذلك |
No pasa nada, lo entiendo, sé que eres una persona muy ocupada. | Open Subtitles | لا بأس, انا اتفهم, انا اعرف انك رجلاً مشغولاً للغاية |
¿Crees que No pasa nada si tiro todos los imanes de la nevera de Hannah? | Open Subtitles | هل تعتقدين انه لا بأس لو انني رميت جميع مغناطيس ثلاجة هانا ؟ |
No pasa nada. Si tienen depresión, sepan que No pasa nada. | TED | لا بأس بالاكتئاب. إن كنت تعاني منه، فاعلم أنّك ستكون على ما يرام. |
Cariño, No pasa nada. En mi época me han maltratado reyes. | Open Subtitles | لا بأس بذلك ياعزيزتي، لقد هجرني الكثير من الملوك في زماني |
No, No pasa nada. Ella lo entiende y yo también. | Open Subtitles | لا لا لا، لا بأس لقد تفهّمَت و أنا تفهّمتُ كذلك |
Entiendo lo que hace, sólo quiero que sepa que No pasa nada. | Open Subtitles | أنا أفهم ماذا تفعلين وأردتك أن تعلـمى أنه لا بأس بذلك |
Entonces, No pasa nada. | Open Subtitles | حسناً, لا بأس بهذا الآن, اين نحن بحق الجحيم؟ |
No pasa nada, con ellos no trabajo a jornada completa. | Open Subtitles | لا بأس فأنا لا أعمل معهم بدوام كامل على أى حال |
No pasa nada. Estamos trabajando los reflejos. Será fácil. | Open Subtitles | لا بأس نحن فقط سنقوم بمعرفة ردود الفعل الامر سهل |
No pasa nada, soy yo. Soy yo. No sé lo que pasó. | Open Subtitles | لا بأس ، إنه أنا ، إنه أنا ، حسنا |
No pasa nada, Sharon. | Open Subtitles | لا بأس, أنا واثق من أنها سوف تعود لأدراجها فوراً |
No pasa nada. Un oficial comandante no necesita tener cerebro. | Open Subtitles | لا عليك سيدي، الضابط الآمر لا يحتاج دماغا |
Hay unos asesinos sueltos. No pasa nada, muchacho. | Open Subtitles | ولدينا بعض القتلة أحرار لابأس بهذا، فتيان |
No pasa nada. Acaban de rodar dos Por debajo de tu asiento. | Open Subtitles | لا مشكلة ، سأستعمل البطاريات التي انزلقت من أسفل مقعدك |
¡No! ¡Entre nosotros No pasa nada! ¡Él no me gusta para nada! | Open Subtitles | لست كذلك, لا شيء يحدث بيننا أنا لا أحبة مطلقاً |
No pasa nada, no tienes que llorar si no quieres. | Open Subtitles | انها على ما يرام. ليس لديك في البكاء إذا كنت لا ترغب في ذلك. |
No es más que imaginación. No pasa nada. Nadie le está haciendo daño. | Open Subtitles | تخيلات فقط ، كل شيء على ما يرام لا أحد سيؤذيكِ |
No, No pasa nada, creo. Creí que iba a pedir bebidas. | Open Subtitles | لا عليكِ , إعتقد بأنكِ كنتِ تحضرين مشروباً لنا |
Pero No pasa nada cuando Claude Imbert refuerza su demostración en la televisión en su emisión semanal. | UN | ولكن لم يحدث شيء من ذلك القبيل، بل إن كلود أمبرت قد عزز ما قاله على شاشة التلفزيون في نشرته الأسبوعية. |
¡Venga ya, Jimmy! - Lo vamos a resolver. No pasa nada, nena. | Open Subtitles | هيا يا جيمي, سنحل المسألة كل شئ علي ما يرام, لا باس حبيبتي |
No pasa nada en el imperio humano sin que nos enteremos. | Open Subtitles | لا شئ يحدث في أي مكان فيالإمبراطوريةبدونأننعرفه. |
Si alguna norma de procedimiento invalida mi planteamiento, No pasa nada; estaré encantado de plantear mi cuestión en otro momento. | UN | وإذا كان في النظام الداخلي ما يلغي هذا، فلا بأس في ذلك، وسأكون سعيدا بأن أبدي ملاحظتي في وقت آخر. |
No pasa nada. Es brécol flambeado. Así es como se hace. | Open Subtitles | اوه , هيه , انه بخير , وعلى ما يرام انه قرنبيط , وهو من المفترض ان يفعل ذلك |
- No pasa nada, no es culpa tuya. - No tuve elección. | Open Subtitles | لا توجد مشكلة ، إنه ليس خطئك لم أملك خياراً آخر |
- No convencemos ni a los nuestros. - No pasa nada. | Open Subtitles | ـ اننا حتى لا نستطيع إقناع موظفينا ـ هو بخير. |