ويكيبيديا

    "no periódica de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • غير متكرر قدره
        
    • غير المتكرر البالغ
        
    • غير متكرر بمبلغ
        
    • غير متكرر عن
        
    Se incluye una partida no periódica de 10.000 dólares para viajes a fin de asistir a las reuniones relacionadas con la preparación de la Conferencia Hábitat. UN وهناك مبلغ غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٠ دولار مدرج ﻷغراض السفر لحضور الاجتماعات ذات الصلة بالتحضير لمؤتمر الموئل.
    Se incluye una partida no periódica de 10.000 dólares para viajes a fin de asistir a las reuniones relacionadas con la preparación de la Conferencia sobre los Asentamientos Humanos. UN وهناك مبلغ غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٠ دولار مدرج ﻷغراض السفر لحضور الاجتماعات ذات الصلة بالتحضير لمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    Se necesitará una nueva consignación no periódica de 307.900 dólares para contratar servicios de consultoría especializados de los que no dispone el Departamento, distribuida de la manera siguiente: UN ٩-٩٣ سيتعين تخصيص اعتماد جديد غير متكرر قدره ٠٠٩ ٧٠٣ دولار لتقديم خدمات استشارية غير متوفرة في اﻹدارة على النحو التالي:
    Deduciendo la cantidad no periódica de 7.100 dólares para actividades relacionadas con la Conferencia Mundial sobre la Mujer realizadas en 1992-1993, el aumento neto de las necesidades para consultores y expertos ascendería a 54.900 dólares. UN وبعد خصم المبلغ غير المتكرر البالغ ١٠٠ ٧ دولار، لﻷنشطة المتصلة بالمؤتمر العالمي المعني بالمرأة، والمضطلع بها في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣، بمبلغ الزيادة الصافية في الاحتياجات اللازمة للخبراء الاستشاريين والخبراء ٩٠٠ ٥٤ دولار.
    Esas necesidades comprenden una consignación no periódica de 58.900 dólares destinada a viajes para participar en las conferencias principales que se celebrarán bajo los auspicios de las Naciones Unidas en el bienio y las actividades preparatorias conexas que procedan. UN وتشمل هذه الاحتياجات اعتمادا غير متكرر بمبلغ ٥٨ ٩٠٠ دولار للسفر من أجل الاشتراك في المؤتمرات الرئيسية التي ستعقد تحت رعاية اﻷمم المتحدة خلال فترة السنتين وفي اﻷنشطة التحضيرية المتصلة بها، حسب الاقتضاء.
    Publicación no periódica de un informe de seguimiento sobre la seguridad vial en los Estados miembros de la CESPAO UN منشور غير متكرر عن تقرير رصد سلامة حركة المرور على الطرق في الدول الأعضاء في الإسكوا
    Se necesitará una nueva consignación no periódica de 307.900 dólares para contratar servicios de consultoría especializados de los que no dispone el Departamento, distribuida de la manera siguiente: UN ٩-٣٩ سيتعين تخصيص اعتماد جديد غير متكرر قدره ٩٠٠ ٣٠٧ دولار لتقديم خدمات استشارية غير متوفرة في اﻹدارة على النحو التالي:
    A fin de aumentar el grado de cumplimiento de las normas mínimas de seguridad operacional en las sedes, después de inspeccionar a fondo el complejo de la CEPA, se propone consignar una suma no periódica de 232.000 dólares para instalar cuatro máquinas detectoras de rayos X y ocho pórticos detectores de metales. UN 127 - ولرفع درجة الامتثال لشروط المعايير الأمنية التشغيلية الدنيا في المقر، بعد إجراء تفتيش كامل لمجمع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، يقترح رصد اعتماد غير متكرر قدره 000 232 دولار من أجل تركيب أربعة أجهزة مسح بالأشعة السينية وثمانية أجهزة لكشف الأشياء المعدنية بالمرور فيها.
    De ese total, 10 millones de dólares permitirán apoyar directamente la aplicación de las IPSAS por medio de una inversión no periódica de 3,8 millones de dólares; se efectuarán inversiones periódicas de 6,2 millones de dólares para financiar el centro mundial de servicios compartidos, lo que incluye el establecimiento de 10 plazas del Cuadro Orgánico de contratación internacional y 30 plazas de contratación local. UN ومن أصل مجموع هذا المبلغ، ستستخدم 10 ملايين دولار للدعم المباشر لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من خلال استثمار غير متكرر قدره 3.8 مليون دولار، واستثمارات متكررة قدرها 6.2 مليون دولار لتمويل المركز العالمي للخدمات المشتركة، بما في ذلك إنشاء 10 وظائف فنية دولية و 30 وظيفة محلية.
    La suma no periódica de 670.100 dólares para personal supernumerario se debe a la propuesta de grabar en disco óptico el texto de la Treaty Series de las Naciones Unidas y facilitar el acceso directo a ese texto, y a los datos editoriales correspondientes, a los Estados Miembros y otros interesados. UN ويتصل مبلغ غير متكرر قدره ٠٠١ ٠٧٦ دولار من اعتمادات المساعدة المؤقتة باقتراح وضع نص " مجموعة معاهدات " اﻷمم المتحدة على أقراص بصرية، وتوفير إمكانية حصول الدول اﻷعضاء وغيرها على النصوص والبيانات التحريرية عن طريق الاتصال المباشر.
    15A.61 Se estima que se necesitaría una partida no periódica de 15.000 dólares para cubrir los gastos del envío de documentos, comunicaciones, suministros y materiales y los gastos de reproducción para la quinta reunión del Comité Coordinador Regional Africano, como preparación para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y el Desarrollo. UN ١٥ ألف-٦١ من المقدر أنه سيلزم رصد اعتماد غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٥ دولار لتغطية تكلفة شحن الوثائق، ومصروفات الاتصالات، واللوازم والمواد، وتكلفة أعمال الاستنساخ اللازمة للجنة التنسيق اﻹقليمية الافريقية الخامسة إعدادا لمؤتمر بيجينغ العالمي المعني بالمرأة والتنمية.
    19.32 Las necesidades estimadas de 21.100 dólares, incluida una partida no periódica de 10.000 dólares para la participación en la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, guardan relación con los viajes para celebrar consultas con funcionarios de gobierno, reunir información y participar en reuniones dentro y fuera de la región. UN ١٩ - ٣٢ إن للاحتياجات المقدرة للسفر البالغة ١٠٠ ٢١ دولار، بما فيها مبلغ غير متكرر قدره ٠٠٠ ٠١ دولار للاشتراك في المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة، تتعلق بالسفر ﻹجراء مشاورات مع المسؤولين الحكوميين، وجمع البيانات والاشتراك في الاجتماعات داخل المنطقة وخارجها.
    La suma no periódica de 670.100 dólares para personal supernumerario se debe a la propuesta de grabar en disco óptico el texto de la Treaty Series de las Naciones Unidas y facilitar el acceso directo a ese texto, y a los datos editoriales correspondientes, a los Estados Miembros y otros interesados. UN ويتصل مبلغ غير متكرر قدره ٠٠١ ٠٧٦ دولار من اعتمادات المساعدة المؤقتة باقتراح وضع نص " مجموعة معاهدات " اﻷمم المتحدة على أقراص بصرية، وتوفير إمكانية حصول الدول اﻷعضاء وغيرها على النصوص والبيانات التحريرية عن طريق الاتصال المباشر.
    Asimismo, el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 debería incluir una consignación complementaria no periódica de 310.974 dólares para financiar la actual deuda del Instituto, en concepto de alquileres y gastos de conservación pendientes de pago. UN كما سيلزم تخصيص اعتماد إضافي غير متكرر قدره 974 310 دولارا في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 لتسديد الدين المستحق حاليا على المعهد والمتصل بتكاليف الإيجار والصيانة غير المدفوعة.
    De este total, 10,0 millones de dólares servirán para asistir en la aplicación de las IPSAS mediante una inversión no periódica de 3,8 millones de dólares e inversiones periódicas de 6,2 millones de dólares para financiar el centro mundial de servicios compartidos, incluida la creación de 10 puestos del Cuadro Orgánico de contratación internacional y 30 puestos de contratación local. UN ومن أصل مجموع هذا المبلغ، ستستخدم 10 ملايين دولار للدعم المباشر لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من خلال استثمار غير متكرر قدره 3.8 ملايين دولار، واستثمار متكرر قدره 6.2 ملايين دولار لتمويل المركز العالمي للخدمات المشتركة، بما في ذلك إنشاء 10 وظائف من الفئة الفنية الدولية و 30 وظيفة محلية.
    Deduciendo la cantidad no periódica de 7.100 dólares para actividades relacionadas con la Conferencia Mundial sobre la Mujer realizadas en 1992-1993, el aumento neto de las necesidades para consultores y expertos ascendería a 54.900 dólares. UN وبعد خصم المبلغ غير المتكرر البالغ ١٠٠ ٧ دولار، لﻷنشطة المتصلة بالمؤتمر العالمي المعني بالمرأة، والمضطلع بها في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣، بمبلغ الزيادة الصافية في الاحتياجات اللازمة للخبراء الاستشاريين والخبراء ٩٠٠ ٥٤ دولار.
    El aumento de los recursos no relacionados con puestos es la consecuencia neta de nuevas necesidades por valor de 696.500 dólares y la supresión de la consignación no periódica de 160.000 dólares en el bienio 2000-2001 para la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia. UN وتمثل الزيادة في الموارد غير المتعلقة بالوظائف النتيجة الصافية للاحتياجات الجديـدة البالغة 500 696 دولار وانتهاء الاعتماد غير المتكرر البالغ 000 160 دولار المرصود في الفترة 2000-2001 للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية.
    28.62 La partida no periódica de 365.000 dólares se utilizará para las actividades de información en apoyo de las conferencias especiales programadas para el bienio 2014-2015, entre ellas el 13º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal. UN 28-62 يتصل الاعتماد غير المتكرر البالغ 000 365 دولار بالأنشطة الإعلامية لدعم المؤتمرات الخاصة المقرر عقدها في فترة السنتين 2014-2015، ومن بينها مؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Esas necesidades comprenden una consignación no periódica de 58.900 dólares destinada a viajes para participar en las conferencias principales que se celebrarán bajo los auspicios de las Naciones Unidas en el bienio y las actividades preparatorias conexas que procedan. UN وتشمل هذه الاحتياجات اعتمادا غير متكرر بمبلغ ٥٨ ٩٠٠ دولار للسفر من أجل الاشتراك في المؤتمرات الرئيسية التي ستعقد تحت رعاية اﻷمم المتحدة خلال فترة السنتين وفي اﻷنشطة التحضيرية المتصلة بها، حسب الاقتضاء.
    Como medida provisional de apoyo al IDEP, la Asamblea General, en su resolución 45/252, de 21 de diciembre de 1990, aprobó una subvención no periódica de 392.000 dólares en la sección 13 del presupuesto ordinario a fin de sufragar los gastos completos de los cuatro puestos principales del IDEP. UN وكتدبير مؤقت لدعم المعهد الافريقي للتنمية والتخطيط، أقرت الجمعية العامــة بموجب قرارها ٤٥/٢٥٢ المؤرخ ٢١ كانــون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ اعتمادا غير متكرر بمبلغ ٠٠٠ ٣٩٢ دولار في إطار الباب ١٣ من الميزانية العادية لتغطية كامل تكاليف اﻷربع وظائف اﻷساسية في المعهد.
    Publicación no periódica de un estudio de la Organización de Aviación Civil Internacional y la CESPAO sobre el transporte aéreo en el Asia occidental UN منشور غير متكرر عن الدراسة المشتركة ببين منظمة الطيران المدني الدولي والإسكوا عن النقل الجوي في غربي آسيا
    Publicación no periódica de hojas de datos sobre la incorporación de la perspectiva de género y políticas nacionales sectoriales para el empoderamiento de la mujer y la igualdad de los géneros en la región UN منشور غير متكرر عن صحائف وقائع بشأن تعميم المنظور الجنساني، والسياسات القطاعية الوطنية لتمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين في المنطقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد