ويكيبيديا

    "no presentó pruebas suficientes para demostrar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لم تقدم أدلة كافية لإثبات
        
    • لم تقدم أدلة كافية تثبت
        
    • لم تقدم ما يكفي من الأدلة لإثبات
        
    El Grupo considera que El-Tadamone no presentó pruebas suficientes para demostrar su reclamación por lucro cesante. UN ويرى الفريق أن شركة التضامن لم تقدم أدلة كافية لإثبات مطالبتها المتعلقة بالكسب الفائت.
    El Grupo considera que Lindner no presentó pruebas suficientes para demostrar su pérdida por este concepto. UN ويرى الفريق أن شركة ليندنير لم تقدم أدلة كافية لإثبات مطالبتها عن الكسب الفائت.
    El Grupo considera que Mannesmann no presentó pruebas suficientes para demostrar tal pérdida. UN ويرى الفريق أن شركة مانيسمان لم تقدم أدلة كافية لإثبات تكبدها خسائر في الممتلكات المادية.
    205. El Grupo considera que Energoprojekt no presentó pruebas suficientes para demostrar las pérdidas de material no incluido en los certificados provisionales. UN 205- يرى الفريق أن انرجوبروجكت لم تقدم أدلة كافية تثبت خسارتها للمواد غير الواردة في الشهادات المرحلية.
    112. El Grupo considera que Al-Ghurery no presentó pruebas suficientes para demostrar su reclamación por la restauración de edificios y no recomienda ninguna indemnización al respecto. UN 112- يرى الفريق أن الغريري لم تقدم أدلة كافية تثبت مطالبتها بالتعويض عن إصلاح المباني ويوصي بعدم التعويض.
    113. El Grupo considera que Al-Ghurery no presentó pruebas suficientes para demostrar su reclamación por pérdidas diversas. UN 113- يرى الفريق أن الغريري لم تقدم أدلة كافية تثبت مطالبتها بالتعويض تحت بند خسائر متنوعة.
    El Grupo no recomienda una indemnización porque Primorje no presentó pruebas suficientes para demostrar que la reclamación era de la competencia de la Comisión. UN ويوصي الفريق بعدم دفع التعويض لأن شركة بريموريه لم تقدم أدلة كافية لإثبات أن المطالبة تدخل ضمن اختصاص اللجنة.
    El Grupo considera que Al-Swailem no presentó pruebas suficientes para demostrar las pérdidas causadas por la suspensión de los trabajos, el mantenimiento del personal ni detalle alguno de los costos de trasladar al personal a lugares más seguros durante el período de tiempo restante. UN ويخلص الفريق إلى أن السويلم لم تقدم أدلة كافية لإثبات الخسائر الناجمة عن وقف الأعمال، واستبقاء الموظفين ولا أية معلومات مفصلة عن تكاليف نقل الموظفين إلى مواقع أكثر أماناً خلال الفترة المتبقية.
    147. El Grupo considera que El-Tadamone no presentó pruebas suficientes para demostrar su pérdida y su derecho a una parte o a la totalidad de la retención de garantía. UN 147- ويرى الفريق أن شركة التضامن لم تقدم أدلة كافية لإثبات خسائرها وحقها في كامل مبلغ ضمان الأداء أو في جزء منه.
    El Grupo considera que Lindner no presentó pruebas suficientes para demostrar su pérdida y que, en cualquier caso, las pérdidas relacionadas con los gastos de la oficina filial no fueron consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ويرى الفريق أن شركة ليندنير لم تقدم أدلة كافية لإثبات خسارتها، ويرى، على أي حال، أن الخسائر تتعلق بنفقات مكتب فرعي وهي ليست نتيجة مباشرة لغزو العراق الكويت واحتلاله لها.
    184. En cuanto a la reclamación correspondiente al diseño y los cálculos estáticos, Lindner no presentó pruebas suficientes para demostrar su pérdida. UN 184- وفيما يتعلق بالمطالبة عن التصميم/الحسابات الاستاتية، فإن شركة ليندنير لم تقدم أدلة كافية لإثبات خسارتها.
    254. El Grupo no recomienda una indemnización porque Primorje no presentó pruebas suficientes para demostrar que la reclamación era de la competencia de la Comisión. UN 254- ويوصي الفريق بعدم دفع التعويض لأن شركة بريموريه لم تقدم أدلة كافية لإثبات أن المطالبة تدخل ضمن اختصاص اللجنة.
    327. El Grupo no recomienda ninguna indemnización, toda vez que Beicip no presentó pruebas suficientes para demostrar su pérdida. UN 327- ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض لأن شركة بايسيب لم تقدم أدلة كافية لإثبات الخسارة.
    213. El Grupo considera que Al-Swailem no presentó pruebas suficientes para demostrar su reclamación por " reconstrucción de la parte de las obras que habían sufrido daños " . UN 213- ويخلص الفريق إلى أن السويلم لم تقدم أدلة كافية لإثبات مطالبتها بشأن " إعادة بناء الجزء التالف من الأعمال " .
    115. El Grupo considera que Al-Ghurery no presentó pruebas suficientes para demostrar las pérdidas debidas al progreso retardado. UN 115- يرى الفريق أن الغريري لم تقدم أدلة كافية تثبت الخسائر التي تكبدتها بسبب الحد من إنجاز العمل.
    116. El Grupo considera que Al-Ghurery no presentó pruebas suficientes para demostrar las pérdidas sufridas como consecuencia del aumento del costo de los materiales. UN 116- يرى الفريق أن الغريري لم تقدم أدلة كافية تثبت الخسائر التي تكبدتها بسبب الزيادة في تكاليف المواد.
    211. El Grupo considera que Al-Swailem no presentó pruebas suficientes para demostrar su reclamación por " no utilización del equipo " . UN 211- ويخلص الفريق إلى أن السويلم لم تقدم أدلة كافية تثبت مطالبتها عن " عدم استخدام المعدات " .
    213. El Grupo considera que Energoprojekt no presentó pruebas suficientes para demostrar que la pérdida de material en tránsito o almacenado en sus oficinas había sido consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN 213- يرى الفريق أن انرجوبروجكت لم تقدم أدلة كافية تثبت أن خسارة المواد الموجودة في الترانزيت أو المخزونة في مكاتبها كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    216. El Grupo considera que Energoprojekt no presentó pruebas suficientes para demostrar que los gastos de transporte eran consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN 216- يرى الفريق أن انرجوبروجكت لم تقدم أدلة كافية تثبت أن خسارة مصاريف النقل كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    285. El Grupo considera que Indian Railway no presentó pruebas suficientes para demostrar que las pérdidas indicadas eran una consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y de que había efectuado realmente esos gastos. UN 285- يرى الفريق أن الشركة لم تقدم أدلة كافية تثبت أن خسائرها المذكورة كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت أو أنها تكبدت هذه النفقات فعلاً.
    291. Por consiguiente, el Grupo considera que la Franklin Hodge no presentó pruebas suficientes para demostrar que sufrió esa pérdida o que los supuestos pagos fueron de carácter extraordinario. UN 291- ويرى الفريق بالتالي أن شركة فرانكلين هودج لم تقدم ما يكفي من الأدلة لإثبات تكبدها للخسارة أو لإثبات أن المدفوعات المزعومة تتسم بطابع غير عادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد