ويكيبيديا

    "no presentación de informes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عدم تقديم التقارير
        
    • عدم تقديم تقارير
        
    En el informe también se tiene en cuenta las necesidades de asistencia mencionadas por los Estados y la cuestión de la no presentación de informes. UN كما يتناول التقرير الاحتياجات إلى المساعدة، حسبما حددتها الدول، ومسألة عدم تقديم التقارير.
    Por consiguiente, la no presentación de informes dificultaba en modo extremo el proceso de diálogo y socavaba gravemente los objetivos del Pacto obstaculizando la acción del Comité para vigilar su aplicación. UN وعليه فإن عدم تقديم التقارير يعرقل كثيرا عملية الحوار ويقوض بصورة خطيرة أهداف العهد إذ يعيق قدرة اللجنة على رصد تنفيذ العهد.
    Por consiguiente, la no presentación de informes dificultaba en modo extremo el proceso de diálogo y socavaba gravemente los objetivos del Pacto obstaculizando la acción del Comité para vigilar su aplicación. UN وعليه فإن عدم تقديم التقارير يعرقل كثيرا عملية الحوار ويقوض بصورة خطيرة أهداف العهد إذ يعيق قدرة اللجنة على رصد تنفيذ العهد.
    44. El Comité estima que una situación persistente de no presentación de informes de los Estados Partes podría desvirtuar todo el procedimiento de supervisión y socavar así uno de los pilares básicos del Pacto. UN 44- ترى اللجنة أن تمادي دول أطراف في عدم تقديم التقارير يهدد بالنيل من مصداقية الإجراءات الإشرافية بأكملها ويقوض من ثمّ إحدى دعائم العهد.
    Su delegación acoge positivamente en particular las medidas encaminadas a abordar el problema de la no presentación de informes y la falta de un seguimiento eficaz de las observaciones finales y las opiniones sobre las distintas reclamaciones. UN وأضاف أن وفده يرحب بشكل خاص بالتدابير التي تهدف إلى معالجة مشكلة عدم تقديم تقارير ونقص المتابعة الفعالة للخروج بملاحظات ومتابعة وجهات النظر بشأن الشكاوى الفردية.
    y los informes considerablemente atrasados 42. El Comité estima que una situación persistente de no presentación de informes de los Estados Partes podría desvirtuar todo el procedimiento de supervisión y socavar así uno de los pilares básicos del Pacto. UN 42- ترى اللجنة أن تمادي دول أطراف في عدم تقديم التقارير يهدد بالنيل من مصداقية الإجراءات الإشرافية بأكملها ومن ثم يقوض إحدى دعائم العهد.
    La Junta reitera su recomendación previa de que el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional, junto con sus asociados en la ejecución, estudie las causas de los retrasos o de la no presentación de informes descriptivos sobre proyectos terminados a fin de garantizar la disponibilidad de la información necesaria para supervisar los proyectos en curso y evaluar las propuestas de nuevos proyectos. UN وكرر المجلس توصيته السابقة بأن يعالج صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، بالتعاون مع شركائه المنفذين، أسباب التأخير في تقديم أو عدم تقديم التقارير السردية عن المشاريع المنجزة، وذلك لضمان إتاحة المعلومات اللازمة لرصد المشاريع الجارية وتقييم مقترحات المشاريع الجديدة.
    Noviembre de 2003 (procedimiento relativo a la no presentación de informes) UN تشرين الثاني/نوفمبر 2003 (إجراء عدم تقديم التقارير)
    40. no presentación de informes 14 UN 40- عدم تقديم التقارير 17
    40. no presentación de informes 55 UN 40- عدم تقديم التقارير 65
    no presentación de informes UN عدم تقديم التقارير
    Se invita al Comité a examinar la no presentación de informes sobre las exenciones para usos críticos y usos esenciales otorgadas para 2011 y formular las recomendaciones del caso a la Reunión de las Partes para su examen ulterior. UN 36 - واللجنة مدعوة للنظر في عدم تقديم التقارير المحاسبية عن الاستخدامات الحرجة أو الضرورية الممنوحة لعام 2011 وتقديم أي توصيات تراها ملائمة إلى اجتماع الأطراف لمواصلة النظر فيها.
    Sin embargo, algunos Estados expresaron dudas acerca de si el calendario general podría ponerse en práctica mientras siga siendo incompatible la periodicidad establecida en los tratados, así como sobre la gran cantidad de recursos necesarios para cumplir con ese calendario y la forma en que se podría abordar en el calendario la no presentación de informes. UN ومع ذلك، تساءل عدد من الدول عن كيفية تطبيق الجدول الزمني الشامل في حين أن التواتر المنصوص عليه في المعاهدات ما زال غير متوافق؛ والحجم الكبير من الموارد المطلوبة لخدمة هذا الجدول، وكيف يمكن لهذا الجدول معالجة عدم تقديم التقارير.
    Artículo 40. no presentación de informes 15 UN 40 - عدم تقديم التقارير 18
    no presentación de informes UN عدم تقديم التقارير
    40. no presentación de informes 16 UN 40- عدم تقديم التقارير 19
    no presentación de informes UN عدم تقديم التقارير
    23. El Gobierno de Israel estuvo de acuerdo en que la no presentación de informes se debía sea a dificultades técnicas o a una falta de voluntad política, lo cual en ninguno de los dos casos se resolvería con medidas unilaterales o reiterados recordatorios de parte de los órganos creados en virtud de tratados. UN ٣٢- وافقت حكومة اسرائيل على أن عدم تقديم التقارير ينجم إما عن صعوبات فنية أو عن الافتقار إلى اﻹرادة السياسية، ولا يمكن تذليل أي من المشكلتين باتخاذ خطوات من جانب واحد أو بتوجيه رسائل تذكيرية متكررة من جانب الهيئات التعاهدية.
    41. El Comité estima que una situación persistente de no presentación de informes de los Estados Partes corre el riesgo de desvirtuar todo el procedimiento de supervisión, con lo cual se socavaría uno de los cimientos en que se basa el Pacto. UN ١٤- ترى اللجنة أن استمرار دول أطراف في عدم تقديم تقارير يهدد بالنيل من سمعة الاجراءات اﻹشرافية بأكملها ويقوض بالتالي إحدى دعائم العهد.
    42. El Comité estima que una situación persistente de no presentación de informes de los Estados Partes corre el riesgo de desvirtuar todo el procedimiento de supervisión, con lo cual se socavaría uno de los cimientos en que se basa el Pacto. UN ٢٤- ترى اللجنة أن استمرار دول أطراف في عدم تقديم تقارير يهدد بالنيل من سمعة الاجراءات اﻹشرافية بأكملها ويقوض بالتالي إحدى دعائم العهد.
    43. El Comité estima que una situación persistente de no presentación de informes de los Estados Partes corre el riesgo de desvirtuar todo el procedimiento de supervisión, con lo cual se socavaría uno de los cimientos en que se basa el Pacto. UN 43- ترى اللجنة أن استمرار دول أطراف في عدم تقديم تقارير يهدد بالنيل من سمعة الإجراءات الإشرافية بأكملها ويقوض بالتالي إحدى دعائم العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد