ويكيبيديا

    "no principales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • غير الرئيسية
        
    • غير رئيسية
        
    • غير رئيسي
        
    • وغير الرئيسية
        
    En cuanto a los efectos de los procedimientos no principales, no hay más que los establecidos en el artículo 17. UN أما فيما يتعلق بآثار اﻹجراءات غير الرئيسية ، فلا يوجد منها خلاف المنصوص عليها في المادة ١٧ .
    Se ha sugerido también que las disposiciones sobre los efectos del reconocimiento en los procedimientos principales y no principales deben estar más armonizadas. UN وقال إنه كان هناك اقتراح بتقريب آثار الاعتراف باﻹجراءات الرئيسية واﻹجراءات غير الرئيسية إلى بعضها .
    Procedimientos extranjeros " principales " y " no principales " UN الإجراءات الأجنبية " الرئيسية " و " غير الرئيسية "
    En segundo lugar, los efectos resultan del reconocimiento de procedimientos extranjeros principales, pero no de procedimientos extranjeros no principales. UN وثانيا ، تنتج اﻵثار من الاعتراف بإجراءات أجنبية رئيسية ، لا من آثار إجراءات أجنبية غير رئيسية .
    48. El orador no apoya ninguna referencia a procedimientos no principales. El objetivo del Grupo de Trabajo ha sido separar los efectos de los procedimientos principales de los procedimientos no principales. UN ٤٨ - وقال إنه لا يؤيد إية إشارة إلى إجراءات غير رئيسية ، فكان اهتمام الفريق العامل هو الفصل بين آثار اﻹجراءات الرئيسية وغير الرئيسية .
    La cuestión de si los procedimientos se calificaban de principales o de no principales tenía únicamente interés en relación con el tema del reconocimiento en virtud de la Ley Modelo y, por tanto, debía ser examinada por el tribunal receptor. UN أمّا مسألة ما إذا صُنِّف الإجراء كإجراء رئيسي أم غير رئيسي فليست لها صلة إلاّ بمسألة الاعتراف في إطار القانون النموذجي، ومن ثمّ يتعيَّن أن تنظر فيها المحكمة المتلقِّية.
    6. Procedimientos extranjeros " principales " y " no principales " UN 6- الإجراءات الأجنبية " الرئيسية " و " غير الرئيسية "
    6. Procedimientos extranjeros " principales " y " no principales " UN 6- الإجراءات الأجنبية " الرئيسية " و " غير الرئيسية "
    A continuación el juez nombrado examinó y confirmó esas " acciones principales " a fin de poder resolver las cuestiones comunes planteadas por esos casos en beneficio de todos los demás y, así, ofrecer orientación para la sentencia de acciones no principales. UN ثم قام القاضي المعين بالنظر في هذه " الدعاوى الرئيسية " والفصل فيها بحيث تتسنى تسوية القضايا المشتركة التي تثيرها هذه الدعاوى تسوية تشمل جميع الدعاوى وبحيث يمكن تقديم ارشادات بشأن الفصل في الدعاوى غير الرئيسية.
    A continuación el juez nombrado examinó y confirmó esas " acciones principales " a fin de poder resolver las cuestiones comunes planteadas por esos casos en beneficio de todos los demás y, así, ofrecer orientación para la sentencia de acciones no principales. UN ثم قام القاضي المعين بالنظر في هذه " الدعاوى الرئيسية " والفصل فيها بحيث تتسنى تسوية القضايا المشتركة التي تثيرها هذه الدعاوى تسوية تشمل جميع الدعاوى وبحيث يمكن تقديم ارشادات بشأن الفصل في الدعاوى غير الرئيسية.
    Se señaló también que, a diferencia de los artículos 15 y 17 que, en su redacción actual, comprendían tanto los procedimientos extranjeros principales como los no principales, el artículo 16 obedecía al propósito de atribuir ciertos efectos obligatorios únicamente a un procedimiento extranjero principal tras su reconocimiento en el Estado que adoptase el nuevo régimen. UN كما لوحظ أنه، خلافا للمادتين 15 و 17 اللتين تشمل صيغتهما الحالية الإجراءات الأجنبية الرئيسية والإجراءات الأجنبية غير الرئيسية على السواء، فإن القصد من المادة 16 هو ألا تترتب على الإجراء الأجنبي الرئيسي آثار ملزمة معينة إلا بعد الاعتراف به في الدولة المشترعة.
    La propuesta de la Observadora del Canadá se refiere a cuestiones que ya están comprendidas en el proyecto existente. Un nuevo artículo sobre procedimientos no principales es innecesario. UN وقال إن المقترح المقدم من المراقبة عن كندا يتعلق بشواغل سبق تغطيتها في مشروع النص الحالي ، وليست هناك أية حاجة إلى مادة جديدة بشأن اﻹجراءات غير الرئيسية .
    51. Teniendo en cuenta lo anterior, se sugirió que el artículo incluyera una lista restringida de medidas cautelares para procedimientos no principales distinguiéndolos de los procedimientos principales; en particular, a un representante de un procedimiento extranjero no principal no se le debían otorgar las medidas previstas en los incisos a) y b) del párrafo 1. UN 51- وفي ضوء المداولات الواردة أعلاه، قدّمت عدة اقتراحات من بينها أنه ينبغي للمادة أن تستهدف وضع قائمة محدودة بأوجه الانتصاف المتعلقة بالإجراءات غير الرئيسية بالمقارنة بالإجراءات الرئيسية؛ وينبغي على وجه الخصوص ألا يتاح الانتصاف الوارد في الفقرتين الفرعيتين (1) (أ) و(ب) لممثل إجراء أجنبي غير رئيسي.
    25. El PRESIDENTE dice que la inclusión de un artículo separado podría ser la solución del problema de la referencia a la cuestión de los procedimientos no principales. UN ٢٥ - الرئيس : قال إن مادة منفصلة ربما تكون هي حل المشكلة المتعلقة بكيفية اﻹشارة إلى مسألة اﻹجراءات غير الرئيسية ، وطلب من اﻷمانة أن تبحث إمكانية وضع نص مناسب .
    Esa conclusión es diametralmente opuesta a la suya respecto de los procedimientos no principales; pensaba que el efecto del reconocimiento es simplemente dar al representante extranjero la posibilidad de solicitar la medida cautelar. UN وسأل : هل يعني الاعتراف باﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي الاعتراف بحق المدير اﻷجنبي في اﻷصول ؟ وقال إن هذا عكس ما فهمه بخصوص اﻹجراءات غير الرئيسية ، فكان يعتقد أن أثر الاعتراف هو مجرد إعطاء الممثل اﻷجنبي مركزا لطلب الانتصاف .
    60. Teniendo en cuenta la decisión de establecer una directriz restrictiva para el otorgamiento de medidas cautelares a procedimientos extranjeros no principales (párrafo 53 supra), se consideró innecesaria esta disposición (que actualmente se refiere a evitar la interferencia con un procedimiento extranjero principal). UN 60- في ضوء القرار القاضي بتوفير مبدأ توجيهي لمنح الانتصاف لإجراءات أجنبية غير رئيسية (الفقرة 53 أعلاه)، رئي أنه لا لزوم للحكم (الذي يشير حاليا إلى تجنب التعارض مع إجراء أجنبي رئيسي).
    1. Recurso a los " procedimientos no principales sintéticos " (en los que los acreedores eran tratados en el procedimiento principal como si se hubiera abierto un procedimiento no principal) a fin de reducir costos y gastos UN 1- استخدام " إجراءات غير رئيسية توليفية " (يُعامَل في ظلها الدائنون في الإجراءات الرئيسية كما لو كانت إجراءات غير رئيسية قد استُهِلَّت) من أجل تقليل التكلفة والنفقات
    28. El Sr. MÖLLER (Finlandia) concuerda con el representante del Reino Unido en que las referencias cruzadas deben limitarse a un mínimo. La mención de los procedimientos no principales no añadiría claridad al artículo 16. UN ٢٨ - السيد مولر )فنلندا( : اتفق مع ممثلة المملكة المتحدة على أنه ينبغي أن تظل اﻹحالات الترافقية عند أدنى حد ، وقال إن ذكر إجراءات غير رئيسية لن يزيد من وضوح المادة ١٦ .
    Solicitaron, como otra opción, que se reconociera que tales procedimientos eran procedimientos no principales de conformidad con la parte 11 del U.S.C., sección 1502 (5) [artículo 2 c) de la LMIT], así como el otorgamiento de medidas conforme a la parte 11 del U.S.C., sección 1521 [artículo 21 de la LMIT]. UN وكبديل من ذلك, طلبا الاعتراف بتلك الإجراءات بوصفها إجراءات غير رئيسية عملا بالبند 1502 (5) من الباب 11 من قانون الإفلاس الأمريكي [المادة 2 (ج) من قانون الإعسار النموذجي] والتمسا الإنتصاف بموجب البند 1521 من الباب 11 من قانون الإفلاس الأمريكي [المادة 21 من قانون الإعسار النموذجي].
    52. Solamente pueden reconocerse " procedimientos extranjeros " que sean " principales " o " no principales " . UN 52- لا يُعترف " بإجراء أجنبي " إلا بوصفه إجراء " رئيسياً " أو " غير رئيسي " .
    También tiene reservas en relación con el párrafo 4), con respecto a la distinción entre procedimientos principales y no principales. UN وأعرب أيضا عن تحفظات إزاء الفقرة ٤ ، فيما يتعلق بالتمييز بين اﻹجراءات الرئيسية وغير الرئيسية .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد