ويكيبيديا

    "no prohibidos por el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ﻻ يحظرها
        
    • التي لا يحظرها
        
    • لا تحظرها
        
    • غير محظورة بموجب
        
    • لم يحظرها
        
    RESPONSABILIDAD INTERNACIONAL POR LAS CONSECUENCIAS PERJUDICIALES DE ACTOS no prohibidos por el DERECHO INTERNACIONAL UN المسؤولية الدولية عن النتائج الضـارة الناجمـة عـن أفعال لا يحظرها القانون الدولي
    Responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales de actos no prohibidos por el derecho internacional UN المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن افعال لا يحظرها القانون الدولي:
    PROYECTO DE ARTÍCULOS SOBRE RESPONSABILIDAD INTERNACIONAL POR LAS CONSECUENCIAS PERJUDICIALES DE ACTOS no prohibidos por el DERECHO INTERNACIONAL UN مشاريع مواد بشأن المسؤوليـة الدولية عن النتائج الضارة الناجمـة عـن أفعال لا يحظرها القانون الدولي
    Informe sobre la responsabilidad de actos no prohibidos por el derecho internacional UN تقرير عن المسؤولية عن الأعمال التي لا يحظرها القانون الدولي
    LAS CONSECUENCIAS PERJUDICIALES DE ACTOS no prohibidos por el DERECHO INTERNACIONAL UN الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي
    6. Responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales de actos no prohibidos por el derecho internacional. UN ٦- المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي.
    INTERNACIONAL POR LAS CONSECUENCIAS PERJUDICIALES DE ACTOS no prohibidos por el DERECHO INTERNACIONAL 50 Español Página UN مشاريع مواد بشأن المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعـــال لا يحظرها القانون الدولي
    POR LAS CONSECUENCIAS PERJUDICIALES DE ACTOS no prohibidos por el DERECHO INTERNACIONAL UN الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي
    internacional por las consecuencias perjudi- ciales de actos no prohibidos por el derecho UN النتائج الضارة الناجمة عن أفعــال لا يحظرها
    5. Responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales de actos no prohibidos por el derecho internacional. UN ٥- المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي.
    V. RESPONSABILIDAD INTERNACIONAL POR LAS CONSECUENCIAS PERJUDICIALES DE ACTOS no prohibidos por el DERECHO INTERNACIONAL 89 - 101 191 UN المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي
    ACTOS no prohibidos por el DERECHO INTERNACIONAL Nota preliminar UN الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي
    D. Responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales de actos no prohibidos por el derecho internacional UN دال ـ المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي
    POR LAS CONSECUENCIAS PERJUDICIALES DE ACTOS no prohibidos por el DERECHO INTERNACIONAL UN الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي
    POR LAS CONSECUENCIAS PERJUDICIALES DE ACTOS no prohibidos por el DERECHO INTERNACIONAL UN الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي
    DUODECIMO INFORME SOBRE LA RESPONSABILIDAD INTERNACIONAL POR LAS CONSECUENCIAS PERJUDICIALES DE ACTOS no prohibidos por el DERECHO INTERNACIONAL UN التقريـر الثانـي عشـر بشأن المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي
    La responsabilidad del explotador es sine delicto, ya que se origina en actos no prohibidos por el derecho internacional y reparan el daño material causado por una actividad peligrosa del artículo 1. UN وتكون مسؤولية المشغل مسؤولية دون جرم ﻷنها تنجم عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي ويجري التعويض عن الضرر المادي الناجم عن نشاط خطر مما تورده المادة ١.
    D. Responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales de actos no prohibidos por el derecho internacional 31 - 32 10 UN المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي
    3. Responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales de actos no prohibidos por el derecho internacional. UN ٣- المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي
    El presente Tratado no deberá interpretarse en el sentido de que obstaculiza la investigación y la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos u otros usos militares no prohibidos por el presente Tratado. UN لا تفسـَّـر أحكام هذه المعاهدة تفسيرا يـُـفهم منـه أنها تعوق البحوث واستخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية أو لأغراض عسكرية أخرى لا تحظرها هذه المعاهدة.
    El Sr. Jia Guide (China), refiriéndose al tema de la " responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales de actos no prohibidos por el derecho internacional " , dice que su delegación apoya el estudio realizado por la Comisión sobre la asignación de la pérdida y considera que debe elaborarse lo antes posible un planteamiento uniforme. UN 42 - السيد جيا إيد (الصين): أشار إلى موضوع " المسؤولية الدولية عن العواقب الضارة الناشئة عن إجراءات غير محظورة بموجب القانون الدولي " ، فقال إن وفده يؤيد دراسة اللجنة عن تعيين الخسارة ويرى أنه ينبغي وضع مخطط موحّد في أقرب وقت ممكن.
    Por lo demás, el objetivo de los regímenes de responsabilidad no es realmente la asignación de la pérdida sino la asignación de la obligación de indemnizar los daños derivados de actos no prohibidos por el derecho internacional. UN وعلاوة على ذلك، ليس الهدف من أنظمة المسؤولية هو بالفعل توزيع الخسارة بل توزيع الواجب للتعويض عن الضرر الناجم عن أفعال لم يحظرها القانون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد