El desarme, la no proliferación y el control de armamentos constituyen factores esenciales para asegurar la convivencia pacífica, la cooperación y la seguridad de las naciones. | UN | إن نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة هي عناصر رئيسية لكفالة التعايش السلمي والتعاون والأمن للأمم. |
Ello constituye una grave amenaza a la paz y la seguridad internacionales y puede debilitar seriamente la labor encaminada a la no proliferación y el control de armamentos. | UN | فهو يشكل تهديدا خطيرا للسلم والأمن الدوليين من شأنه أن يقوض جديا جهود عدم الانتشار وتحديد الأسلحة. |
Debemos intensificar nuestros esfuerzos internacionales y reinvertir en el desarme, la no proliferación y el control de los armamentos. | UN | ويجب أن نكثف جهودنا الدولية ونعيد الاستثمار في نزع السلاح، وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة. |
Nuestros fracasos en la esfera del desarme, la no proliferación y el control de armamentos suponen una amenaza constante para la paz y la seguridad. | UN | إن فشلنا في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة يشكل تهديداً مستمراً للسلام والأمن. |
Nos reunimos hoy aquí con una cantidad considerable de retos en la esfera del desarme, la no proliferación y el control de armas como telón de fondo. | UN | نجتمع هنا اليوم في ظل عدد من التحديات الهامة في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة. |
He aquí, pues, tres aportes concretos de la Primera Comisión en las esferas del desarme, la no proliferación y el control de armamentos. | UN | ويمثل هذا ثلاثة إسهامات محددة قدمتها اللجنة الأولى في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة. |
La mujer, el desarme, la no proliferación y el control de armamentos | UN | المرأة ونزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة |
Este año hemos visto grandes progresos en los esfuerzos por avanzar en el desarme, la no proliferación y el control de armas. | UN | لقد شهدنا في هذا العام تقدما كبيرا في الجهود الرامية إلى تعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة. |
Reconociendo la contribución de la sociedad civil en la esfera del desarme, la no proliferación y el control de armas, | UN | وإذ تنوه بمساهمة المجتمع المدني في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة، |
Se debería respaldar e impulsar una mayor participación de la mujer en el ámbito del desarme, la no proliferación y el control de armamentos. | UN | ينبغي دعم وتعزيز مزيد من مشاركة النساء في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة. |
Los debates que hemos celebrado en las últimas tres semanas han demostrado que el desarme, la no proliferación y el control de armamentos siguen siendo cuestiones sumamente importantes y que quedan muchos retos que superar. | UN | وقد أظهرت مناقشاتنا خلال الأسابيع الثلاثة الماضية أن نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة ما زالت مسائل هامة للغاية، حيث لا يزال هناك العديد من التحديات التي يتعين التغلب عليها. |
La mujer, el desarme, la no proliferación y el control de armamentos | UN | المرأة ونزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة |
La mujer, el desarme, la no proliferación y el control de armamentos | UN | المرأة ونزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة |
Reconociendo la contribución de la sociedad civil en la esfera del desarme, la no proliferación y el control de armas, | UN | وإذ تنوه بمساهمة المجتمع المدني في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة، |
La mujer, el desarme, la no proliferación y el control de armamentos | UN | المرأة ونزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة |
Promover la participación efectiva de las mujeres en el ámbito del desarme, la no proliferación y el control de armas es clave para lograr una paz y una seguridad más sostenibles. | UN | إن تعزيز مشاركة المرأة بفعالية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة أمر أساسي لتحقيق سلام وأمن أكثر استدامة. |
Lituania acogió con beneplácito la iniciativa de Trinidad y Tabago de presentar la resolución sobre las mujeres, el desarme, la no proliferación y el control de armamentos, que copatrocinó en 2010 y 2012. | UN | رحبت ليتوانيا ترحيبا حارا بمبادرة ترينيداد وتوباغو إلى تقديم القرار بشأن المرأة ونزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة، الذي شاركت ليتوانيا في تقديمه في عامي 2010 و 2012. |
Los Países Bajos están resueltos a seguir apoyando la participación de la mujer en el desarme, la no proliferación y el control de armamentos. Portugal1 | UN | وتظل هولندا ملتزمة بدعم مشاركة المرأة في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة. |
Portugal estima que la participación de la mujer en el desarme, la no proliferación y el control de armamentos aumentaría la eficacia y legitimidad de esos procesos. | UN | تعتقد البرتغال أن مشاركة المرأة في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة ستزيد فعاليتها وشرعيتها. |
La Unión Europea considera que la participación de la mujer en el desarme, la no proliferación y el control de armamentos es fundamental. | UN | ويعتبر الاتحاد الأوروبي مشاركة المرأة في نزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة أمرا حاسما. |
Esas fuerzas están a favor del cumplimiento estricto del régimen de no proliferación y el control de los armamentos, y los que no comprendan esa realidad quedarán marginados. | UN | وذَكَر أن هذه القوى تساعد على الالتزام التزاما دقيقا بنظام عدم الانتشار ومراقبة الأسلحة وأن من لا يدركون هذه الحقيقة سيتعرضون للتهميش. |