ويكيبيديا

    "no realizadas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • غير المتحققة
        
    • غير المحققة
        
    • غير محققة
        
    • غير متحققة
        
    • غير المنجزة
        
    • التي لم تتحقق
        
    • غير المتكبدة
        
    • التي لم تجر
        
    • التي لم تنجز
        
    • التي لم تُنجز
        
    • التي لا تنفَّذ
        
    • غير المجراة
        
    • المحققة وغير المحققة
        
    • والتي لم تنجز
        
    • وغير المتحققة
        
    Así había quedado demostrado claramente con respecto a las grandes ganancias no realizadas de 6.200 millones de dólares en valores de la cartera en 2009. UN وقد ثبت هذا بوضوح فيما يتعلق بالمكاسب الكبيرة غير المتحققة التي بلغت 6.2 بلايين دولار من موجودات الحافظة في عام 2009.
    Todas las pérdidas realizadas y las pérdidas netas no realizadas de las inversiones a corto plazo se descuentan de los ingresos por concepto de inversiones; UN وتعوّض من إيرادات الاستثمار جميع الخسائر المتحققة وصافي الخسائر غير المتحققة في الاستثمارات القصيرة الأجل؛
    Todas las pérdidas realizadas y las pérdidas no realizadas netas de inversiones a corto plazo se restan de los ingresos devengados por inversiones; UN وتخصم جميع الخسائر المحققة والخسائر الصافية غير المحققة على الاستثمارات القصيرة الأجل من إيرادات الاستثمار؛
    Todas las pérdidas realizadas y las pérdidas no realizadas netas de inversiones a corto plazo se restan de los ingresos devengados por inversiones; UN وتقيد جميع الخسائر المحققة وصافي الخسائر غير المحققة في الاستثمارات القصيرة الأجل كقيود موازنة لإيرادات الاستثمار؛
    La pérdida en cifras netas de 2010 consistió en pérdidas realizadas por valor de 2,8 millones de dólares y pérdidas no realizadas por valor de 14,3 millones de dólares. UN وتألف صافي الخسائر في عام 2010 من صافي الخسائر المحققة البالغة 2.8 مليون دولار وصافي خسائر غير محققة قدرها 14.3 مليون دولار.
    Durante el mismo período la Caja también obtuvo unas ganancias no realizadas significativas, como se observa en el cuadro 2. UN كما سجل الصندوق أثناء الفترة الزمنية ذاتها أرباحا كبيرة غير متحققة على النحو الذي يبينه الجدول 2.
    Todas las pérdidas realizadas y las pérdidas no realizadas netas de inversiones a corto plazo se restan de los ingresos devengados por inversiones; UN جميع الخسائر المتحققة والخسائر غير المتحققة في الاستثمارات القصيرة الأجل توازن مقابل إيرادات الاستثمار؛
    Todas las pérdidas realizadas y las pérdidas netas no realizadas de las inversiones a corto plazo se descuentan de los ingresos por concepto de inversiones. UN وتعوّض من إيرادات الاستثمار جميع الخسائر المتحققة وصافي الخسائر غير المتحققة في الاستثمارات القصيرة الأجل.
    Todas las pérdidas realizadas y el monto neto de las pérdidas no realizadas de inversiones a corto plazo se restan de los ingresos devengados por las inversiones. UN وتعوّض من إيرادات الاستثمار جميع الخسائر المتحققة وصافي الخسائر غير المتحققة في الاستثمارات القصيرة الأجل.
    Todas las pérdidas realizadas y el monto neto de las pérdidas no realizadas de inversiones a corto plazo se restan de los ingresos devengados por inversiones. UN وتُخصم جميع الخسائر المتحققة أو صافي الخسائر غير المتحققة في الاستثمارات القصيرة الأجل من إيرادات الاستثمار.
    Todas las pérdidas realizadas y las pérdidas netas no realizadas de las inversiones a corto plazo se descuentan de los ingresos por concepto de inversiones. UN وتعوّض من إيرادات الاستثمار جميع الخسائر المتحققة وصافي الخسائر غير المتحققة في الاستثمارات القصيرة الأجل.
    Todas las pérdidas realizadas y las pérdidas no realizadas netas de inversiones a corto plazo en la cuenta mancomunada se restan de los ingresos devengados por las inversiones. UN وتوازي جميع الخسائر المتحققة وصافي الخسائر غير المتحققة في الاستثمارات القصيرة الأجل مقابل إيرادات الاستثمار.
    A fines de año tendrían que haberse eliminado las diferencias de transacciones no realizadas. UN وينبغي شطب فوارق المعاملات غير المحققة في نهاية السنة.
    Todas las pérdidas realizadas y las pérdidas no realizadas netas de inversiones a corto plazo se restan de los ingresos devengados por inversiones; UN وتخصم جميع الخسائر المحققة والخسائر الصافية غير المحققة على الاستثمارات القصيرة الأجل من إيرادات الاستثمار؛
    Todas las pérdidas realizadas y las pérdidas no realizadas netas de inversiones a corto plazo se restan de los ingresos devengados por inversiones; UN وتقيد جميع الخسائر المحققة وصافي الخسائر غير المحققة في الاستثمارات القصيرة الأجل كقيود موازنة لإيرادات الاستثمار؛
    Todas las pérdidas realizadas y las pérdidas no realizadas netas de inversiones a corto plazo se restan de los ingresos devengados por inversiones; UN وتخصم جميع الخسائر المحققة والخسائر الصافية غير المحققة على الاستثمارات القصيرة الأجل من إيرادات الاستثمار؛
    Todas las pérdidas realizadas y las pérdidas no realizadas netas de inversiones a corto plazo se restan de los ingresos devengados por inversiones. UN وتخصم جميع الخسائر المحققة والخسائر الصافية غير المحققة في الاستثمارات القصيرة الأجل من إيرادات الاستثمار.
    Los ajustes actuales de la base de costos de las inversiones solo reconocían pérdidas no realizadas por valor de 1.000 millones de dólares y no reflejaban ganancias netas no realizadas de más de 4.600 millones. UN فرأى أن التعديلات الحالية التي أدخلت على أساس تكلفة الاستثمارات لم تقر سوى بخسائر غير محققة بقيمة بليون دولار وبأرباح صافية غير محققة فاقت 4.6 بلايين دولار.
    La pérdida neta de 1,8 millones de dólares en 2009 consistió en pérdidas netas realizadas de 6,2 millones de dólares y ganancias netas no realizadas de 4,4 millones de dólares. UN واشتملت الخسائر الصافية البالغة 1.8 مليون دولار في عام 2009 على خسائر متحققة صافيها 6.2 ملايين دولار وعلى أرباح غير متحققة صافيها 4.4 ملايين دولار.
    EXPECTATIVAS no realizadas UN التوقعات غير المنجزة
    Todas las pérdidas realizadas y las pérdidas no realizadas netas de inversiones a corto plazo se restan de los ingresos devengados por inversiones. UN وتخصم جميع الخسائر التي تحققت والخسائر الصافية التي لم تتحقق في الاستثمارات القصيرة الأجل من إيرادات الاستثمارات.
    Todas las pérdidas realizadas y las pérdidas netas no realizadas de inversiones a corto plazo se restan de los ingresos devengados por inversiones. UN وتعوض جميع الخسائر المتكبدة والخسائر الصافية غير المتكبدة من الاستثمارات القصيرة الأجل من إيرادات الاستثمار.
    Evaluaciones no realizadas respecto de la cuales se tomaron otras medidas UN التقييمات التي لم تجر ولكن اتخذت بشأنها إجراءات أخرى
    La mayor parte del daño calculable corresponde al PNB real no alcanzado, a lo que se añaden las pérdidas provocadas por las entradas netas procedentes de transacciones invisibles con países extranjeros no realizadas y las pérdidas adicionales acumuladas como consecuencia de los desembolsos por concepto de subsidios de desempleo y de los gastos de instalación de refugiados. UN ويتمثل الجانب اﻷكبر من الخسائر التي يمكن حسابها في الناتج الوطني اﻹجمالي الحقيقي الذي لم يمكن بلوغه، بالاضافة إلى الخسائر الناتجة عن صافي التدفقات التي لم تنجز من التجارة غير المرئية مع البلدان اﻷجنبية، والخسائر الاضافية المترتبة على نفقات اﻹعانات وتكاليف رعاية اللاجئين.
    Evaluaciones no realizadas UN التقييمات التي لم تُنجز
    Evaluaciones no realizadas UN التقييمات غير المجراة
    Se proporcionaba también información sobre las pérdidas y ganancias realizadas y no realizadas correspondientes a los años civiles 2000 y 2001. UN وقُدمت أيضا معلومات بشأن الأرباح والخسائر المحققة وغير المحققة تشمل السنتين الميلاديتين 2000 و 2001.
    A continuación se presenta un desglose de las evaluaciones planificadas, completadas, en curso y no realizadas: UN وفيما يلي توزيع التقييمات المقررة والمنجزة، والجارية، والتي لم تنجز:
    :: Se registraron importantes pérdidas realizadas y no realizadas como resultado de deficiencias de la gestión del efectivo y las inversiones. UN :: جرى تكبّد قدر كبير من الخسائر المتحققة وغير المتحققة نتيجة لأوجه الضعف الكامنة في إدارة النقدية والاستثمارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد