ويكيبيديا

    "no recibió ninguna" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لم تتلق أي
        
    • لم يتلق أي
        
    • ولم تتلق
        
    • لم يتلق أية
        
    • لم يتلقيا أي
        
    • لم تتلقى
        
    • ولم تتلقَ
        
    No obstante, la Misión no recibió ninguna prueba que corroborara esas denuncias. UN إلا أن البعثة لم تتلق أي دليل يؤيد هذه الادعاءات.
    En el período que se considera, no recibió ninguna donación o subsidio de gobiernos o empresas. UN وفي الفترة قيد الاستعراض، لم تتلق أي إعانات أو تبرعات من الحكومات أو من الشركات.
    La autora lo denunció a la policía, pero no recibió ninguna protección. UN وأبلغت الشرطة عنه ولكنها لم تتلق أي حماية.
    Además, a pesar de reiteradas peticiones al Gobierno de Mongolia, no recibió ninguna nueva información. UN وفي الواقع، لم يتلق أي معلومات جديدة من حكومة منغوليا رغم الطلبات المتكررة.
    no recibió ninguna orden de despido ni instrucciones sobre las posibilidades de apelación. UN فهو لم يتلق أي أمر بالطرد، ولم تصدر إليه أي تعليمات بشأن وجود أي فرص للاستئناف.
    La Comisión Consultiva no recibió ninguna explicación satisfactoria respecto del valor de los bienes que se traspasarán a la MINUGUA. UN ولم تتلق اللجنة أي شرح مرض بشأن قيمة اﻷصول المقرر نقلها إلى بعثة التحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا.
    Sin embargo, la Dependencia no recibió ninguna solicitud de asistencia sustantiva para la preparación de dichas medidas. UN غير أن الوحدة لم تتلق أي طلبات للحصول على مساعدة فنية في إعداد تدابير بناء الثقة.
    La autora lo denunció a la policía, pero no recibió ninguna protección. UN وأبلغت الشرطة عنه ولكنها لم تتلق أي حماية.
    No obstante, la Comisión no recibió ninguna respuesta de los medios de información que funcionan en Gaza. UN بيد أن اللجنة لم تتلق أي استجابة من وسائط الإعلام العاملة في غزة.
    Sin embargo, no recibió ninguna información clara en este sentido. UN ولكنها لم تتلق أي معلومات واضحة في هذا الصدد.
    Aunque el OIEA no recibió ninguna notificación o explicación oficial de la suspensión de la cooperación del Iraq, obtuvo la siguiente información a través de contactos con el Director General de la Dirección Nacional de Vigilancia del Iraq: UN وعلى الرغم من أن الوكالة لم تتلق أي إخطار أو تفسير رسمي من العراق لوقف التعاون، فإنها حصلت على المعلومات التالية عن طريق الاتصال بالمدير العام لمديرية الرصد الوطني في العراق:
    Al respecto, sin embargo, el Comité no recibió ninguna solicitud de que se suprimiera de la lista consolidada el nombre de ninguna de las personas sujetas a la prohibición de viajar y a la congelación de activos, ni tampoco de que se introdujeran exenciones en relación con la aplicación de las sanciones selectivas. UN لكن اللجنة لم تتلق أي طلبات في هذا الصدد، سواء لشطب أسماء الأفراد المدرجين في القائمة الموحدة لحظر السفر وتجميد الأصول المالية، أو للإعفاء من الجزاءات المفروضة.
    En 2006 el Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo de la Familia envió una carta a los Presidentes del Majlis Especial y del Majlis del Pueblo indicando que deseaba realizar cursos prácticos sobre cuestiones relativas al género, pero hasta ahora no recibió ninguna respuesta. UN وفي عام 2006، بعثت وزارة شؤون الجنسين والأسرة رسالة إلى رئيس المجلس الخاص ومجلس الشعب تعرب فيها عن الرغبة في عقد ورشة عمل بشأن قضايا الجنسين، لكنها لم تتلق أي رد حتى الآن.
    La familia proporcionó dos veces su nombre al juez instructor y al Fiscal de la República para pedir su participación en el proceso, pero no recibió ninguna respuesta a su petición. UN وقدمت الأسرة في مناسبتين اسم الطبيب الفرنسي إلى قاضي التحقيق وإلى وكيل الجمهورية طالبةً إشراكه في الإجراءات، لكنها لم تتلق أي رد حتى الآن.
    El demandante oyó rumores de que habían asesinado a la familia de su hija, pero no recibió ninguna información oficial que los confirmase. UN وقد سمع مقدم الطلب إشاعات مفادها أن أفراد عائلة ابنته قد قتلوا، لكنه لم يتلق أي معلومات رسمية تؤكد تلك الإشاعات.
    Aunque el fondo no recibió ninguna contribución, el Programa Único siguió recibiendo financiación de distintos organismos, fondos y programas. UN ورغم أن الصندوق لم يتلق أي تبرعات، فقد تواصل تمويل البرنامج الواحد من لدن فرادى الوكالات والصناديق والبرامج.
    No obstante, la Oficina no recibió ninguna otra información, ni se le indicó si había tenido lugar la capacitación ni cuántos funcionarios la habían recibido. UN بيد أن المكتب لم يتلق أي معلومات توضيحية أخرى عما إذا كان التدريب قد أجري أم لا وعن عدد كبار المسؤولين الذين شاركوا فيه.
    Desafortunadamente, como el Relator Especial no recibió ninguna respuesta de esos países, la firma de esos acuerdos no pudo ser confirmada. UN لكن من المؤسف أن المقرر الخاص لم يتلق أي جواب من تلك البلدان تحديداً، ولم يتمكن بالتالي من التأكد من توقيع تلك الاتفاقات.
    La Comisión no recibió ninguna explicación satisfactoria sobre estas cuestiones ni sobre la relación que guardaba el proceso presupuestario con los objetivos orgánicos enunciados en el párrafo 75. UN ولم تتلق اللجنة أي تفسيرات مرضية بشأن هذه المسائل ولا بشأن الكيفية التي تتصل بها عملية الميزنة باﻷهداف التنظيمية الوارد سردها في الفقرة ٧٥.
    no recibió ninguna información ni informe con respecto a la investigación y las conclusiones sobre el caso y la muerte de su padre. UN وهو لم يتلق أية معلومات أو أي تقرير عن التحقيق والاستنتاجات بشأن حالة والده ووفاته.
    Es más, los Inspectores desearían señalar que, pese a las reiteradas solicitudes a la OGRH para que presentara las estimaciones de costos durante su misión en Nueva York, no recibió ninguna respuesta. UN كما يود المفتشان الإشارة إلى أنهما وجها طلبات متكررة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية للحصول على تقديرات للتكاليف أثناء البعثة التي قاما بها إلى نيويورك ولكنهما لم يتلقيا أي رد.
    Sí, pero la empresa telefónica no recibió ninguna señal desde anoche. Open Subtitles أجل، ولكن الموجة الحاملة لم تتلقى إشارة منذ الليلة الماضية.
    La familia no recibió ninguna respuesta a sus preguntas sobre su salud. UN ولم تتلقَ أسرته أي ردّ عن استفساراتها عن صحته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد