ويكيبيديا

    "no relacionados con el carbono" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من غير الكربون
        
    • غير المرتبطة بالكربون
        
    Se subrayó la necesidad de seguir deliberando sobre los medios para incentivar los beneficios no relacionados con el carbono, con el fin de determinar con mayor claridad cuáles eran su alcance y su función. UN وأُبرزت الحاجة إلى مواصلة مناقشة سبل تحفيز المنافع من غير الكربون لزيادة توضيح نطاقها ودورها.
    También se reconoció que los beneficios no relacionados con el carbono estaban vinculados con las salvaguardias y que tenían vínculos adicionales con la adaptación. UN وأُقر أيضاً بأن المنافع من غير الكربون مرتبطة بالضمانات وبأن هناك ترابطات إضافية مع التكيف.
    Se expresaron dudas sobre la posibilidad de elaborar un sistema común de medición de los beneficios no relacionados con el carbono para todos los países en desarrollo participantes. UN وساورهم شك في إمكانية وضع مقاييس موحدة للمنافع من غير الكربون بالنسبة إلى جميع البلدان النامية المشاركة.
    47. El OSACT convino además en que era necesario aclarar cuáles eran los tipos de beneficios no relacionados con el carbono y las cuestiones metodológicas conexas. UN 47- واتفقت الهيئة الفرعية كذلك على ضرورة توضيح أنواع المنافع غير المرتبطة بالكربون والمسائل المنهجية المتصلة بها.
    La Conferencia de las Partes reconoció también la importancia de incentivar los beneficios no relacionados con el carbono para la sostenibilidad a largo plazo de las actividades de la REDD-plus. UN وأقر مؤتمر الأطراف أيضا بأهمية التحفيز على الاستفادة من المنافع غير المرتبطة بالكربون من أجل كفالة الاستدامة الطويلة الأجل لأنشطة المبادرة المعززة.
    22. El OSACT 38 convino en que era importante tener en cuenta los beneficios no relacionados con el carbono al llevar a cabo las actividades mencionadas en la decisión 1/CP.16, párrafo 70. UN 22- واتفقت الهيئة الفرعية، في دورتها الثامنة والثلاثين، على أهمية مراعاة المنافع غير المرتبطة بالكربون عند تنفيذ الأنشطة المشار إليها في الفقرة 70 من المقرر 1/م أ-16.
    En ese contexto, se mencionó que podía ser útil estudiar medios no financieros para incentivar los beneficios no relacionados con el carbono. UN وفي هذا السياق، ذُكر أن استكشاف سبل غير مالية لتحفيز المنافع من غير الكربون قد يكون أمراً مفيداً.
    IV. Medios para incentivar los beneficios no relacionados con el carbono 51 - 63 14 UN رابعاً - سبل تحفيز المنافع من غير الكربون 51-63 17
    Una Parte sugirió que la identificación de beneficios no relacionados con el carbono y de fuentes de financiación para recompensar dichos beneficios fuera un asunto tratado en los marcos legislativos y de políticas del ámbito nacional. UN وأشار أحد الأطراف إلى أن من الممكن، في الأطر القانونية والسياساتية الوطنية، النظر في تحديد منافع من غير الكربون ومصادر تمويل معيّنة للمكافأة على تلك المنافع.
    51. En esta sección se resumen las exposiciones realizadas durante el segundo taller sobre los medios para incentivar los beneficios no relacionados con el carbono. UN 51- يلخص هذا الفرع العروض المقدمة في حلقة العمل الثانية بشأن سبل تحفيز المنافع من غير الكربون.
    Si bien las salvaguardias se referían al cumplimiento de criterios mínimos definidos, la promoción activa de los beneficios no relacionados con el carbono iba más allá del cumplimiento de criterios mínimos. UN فأما الضمانات فترتبط باستيفاء معايير دنيا محددة، وأما الترويج الفعلي للمنافع من غير الكربون فيتجاوز استيفاء المعايير الدنيا.
    Además, se preguntó si era posible atribuir beneficios no relacionados con el carbono a las actividades de REDDplus. UN وعلاوة على ذلك، تساءل الخبير عما إذا كان من الممكن، بأي حال من الأحوال، أن تُعزى منافع من غير الكربون إلى التدخلات المنفذة في إطار المبادرة المعززة.
    La cuantificación de los beneficios no relacionados con el carbono podría hacer más viable la realización de las actividades de REDD-plus en casos en que el costo de la REDD-plus superara el precio del carbono. UN وذكر أن تحديد كمية المنافع من غير الكربون يمكن أن يجعل تنفيذ المبادرة المعززة مجدياً في الحالات التي تتجاوز فيها تكلفة المبادرة المعززة سعر الكربون.
    Identificó varios enfoques aplicables a las salvaguardias que iban más allá de los requisitos mínimos al respecto y podrían ayudar a los países en desarrollo que realizaban actividades de REDD-plus a generar beneficios no relacionados con el carbono. UN وحدد الخبير عدداً من نهُج الضمانات القائمة التي تتجاوز شروط الضمانات الدنيا ويمكن أن تدعم البلدان النامية المنفذة في تحقيق منافع من غير الكربون.
    Beneficios no relacionados con el carbono UN المنافع غير المرتبطة بالكربون
    45. El OSACT convino en que era importante tener en cuenta los beneficios no relacionados con el carbono al llevar a cabo las actividades mencionadas en la decisión 1/CP.16, párrafo 70. UN 45- اتفقت الهيئة الفرعية على أهمية مراعاة المنافع غير المرتبطة بالكربون عند تنفيذ الأنشطة المشار إليها في الفقرة 70 من المقرر 1/م أ-16.
    46. El OSACT tomó nota de la labor relativa a los beneficios no relacionados con el carbono que se estaba realizando en el marco de otras organizaciones y convenciones internacionales. UN 46- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بما يجري الاضطلاع به، في إطار منظمات واتفاقيات دولية أخرى، من أعمال تتعلق بالمنافع غير المرتبطة بالكربون.
    49. El OSACT decidió proseguir su examen de las cuestiones metodológicas referentes a los beneficios no relacionados con el carbono en su 40º período de sesiones. UN 49- وقررت الهيئة الفرعية أن تواصل، في دورتها الأربعين، نظرها في المسائل المنهجية المتصلة بالمنافع غير المرتبطة بالكربون.
    20. El OSACT 38 también inició el examen de las cuestiones metodológicas relativas a los enfoques no relacionados con el mercado y los beneficios no relacionados con el carbono. UN 20- واستهلت الهيئة الفرعية أيضاً، في دورتها الثامنة والثلاثين، النظر في القضايا المنهجية المتصلة بالنُّهُج غير القائمة على السوق والمنافع غير المرتبطة بالكربون.
    Beneficios no relacionados con el carbono UN المنافع غير المرتبطة بالكربون
    22. Reconoce la importancia de incentivar los beneficios no relacionados con el carbono para la sostenibilidad a largo plazo de las actividades a que se hace referencia en la decisión 1/CP.16, párrafo 70, y toma nota de la labor realizada sobre las cuestiones metodológicas que se mencionan en la decisión 1/CP.18, párrafo 40; UN 22- يقر بأهمية تحفيز المنافع غير المرتبطة بالكربون من أجل استدامة تنفيذ الأنشطة المشار إليها في الفقرة 70 من المقرر 1/م أ-16 على المدى الطويل، مشيراً إلى العمل المتعلق بالمسائل المنهجية المشار إليه في الفقرة 40 من المقرر 1/م أ-18؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد