La arena que sacamos de Fred Bayliss ... No sé de dónde viene. | Open Subtitles | الرمال جمع من فريد بايليس، أنا لا أعرف من أين جاء. |
De acuerdo, No sé de dónde acabas de llegar pero no puede haber habido una reunión de equipo porque yo estoy en el equipo y no estaba allí. | Open Subtitles | حسنا , أنا لا أعرف من أين أتيت لتّوك ؟ . لكن لا يمكن أن يكون هناك إجتماع للفريق لإنني لم أكن هناك ؟ |
De nuevo, No sé de dónde viene la inspiración. | TED | مرة أخرى أنا لا أعرف من أين يأتي الإلهام. |
Escuché un ruido raro y agudo, pero No sé de dónde viene. | Open Subtitles | سمعت صوت ثقب غريب لكني لا أدري من أين يأتي |
No sé de dónde sacas esto, pero eres muy ingrato, después de todo lo que he hecho por ti. | Open Subtitles | لا أعلم من أين يأتي هذا كله ولكنه نكران جميل كبير بعد كل ما فعلته لك |
No sé de dónde has sacado ese interés tan poco femenino por esas cosas. | Open Subtitles | لا اعرف من اين اتيت بهذا الأهتمام الغير أنثوى للأشياء |
Hay un lado cruel en ti, No sé de dónde te viene. | Open Subtitles | لديك سلسلة قاسية في لك. أنا لا أعرف من أين تحصل عليه. |
No sé de dónde vienen, pero me siento como si hubiera sido envenenado. | Open Subtitles | أنا لا أعرف من أين أتوا، لكني أشعر كما لو كنت قد أصيبوا بالتسمم. |
No sé de dónde sacan sus bañadores. | Open Subtitles | أنا لا أعرف من أين يحصلون على بلباس البحر بها. |
Y no me digas que No sé de dónde viene ésto. | Open Subtitles | لا تظن أنني لا أعرف من أين تأتيك هذه الأفكار. |
No sé de dónde salieron ustedes, duendes mágicos pero me gusta su bebida duende. | Open Subtitles | لا أعرف من أين جائت تصرفاتكم الساحرة لكن أحببت شرابكم هذا |
No sé de dónde las sacó, pero era prisionera de ellas. | Open Subtitles | لا أعرف من أين لها بها لكني أعلم أنها كانت سجينة أسليبها تلك. |
No estoy enojada. No sé de dónde viene eso. | Open Subtitles | أنا لست غاضبة، أنا لا أعرف من أين أتيت بهذا |
No sé de dónde me trajo esa nave. Sólo sé que crecí en Smallville. | Open Subtitles | لا أعرف من أين جاءت بي السفينة نشأت في سمولفيل |
Bueno, Sr. Tapia, No sé de dónde viene todo el calor. | Open Subtitles | حسنا, سّيد تابي أنا لا أعرف من أين أتت تلك الضربة |
No sé de dónde ha sacado esa información, pero ya no estoy en el negocio. | Open Subtitles | لا أدري من أين جئت بمعلوماتك، لكني لم أعد أعمل في ذلك المجال |
No sé de dónde saca ese lenguaje. De veras que no. | Open Subtitles | لا أدري من أين يحصل على هذه اللغة، حقاً لا أدري |
No sé de dónde sacó este artefacto, pero hemos tomado todo tipo de precauciones para solucionar el problema. | Open Subtitles | لا أدري من أين حصلت على هذه القطعة المشبوهة لكنه تم وضع كافة التدابير لتصحيح الأمر |
Pero la realidad es que todavía No sé de dónde vienen esas moléculas, de qué huella dactilar, ni a quién pertenecen esas dos huellas dactilares | TED | ولكن الحقيقة أنني لازلت لا أعلم من أين تاتي هذه الجزيئات، من أي بصمة، وعلى من تدل البصمتين. |
No sé de dónde saca esas ideas una jovencita de tu edad. | Open Subtitles | انا حقا لا اعرف من اين تأتي فتاة في سنك بأفكار كتلك |
No sé de dónde vinieron los pasteles, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ أين المُعَجّناتَ جاءَ مِنْ، حَسَناً؟ |
Los soldados nos vieron y nada más salir nos cayó encima un proyectil. No sé de dónde vino. | UN | ورآنا الجنود، وفور مغادرتنا المنـزل سقطت علينا قذيفة، ولا أعرف من أين جاءت. |
No sé de dónde ha sacado esa cita, pero no hay ni una sola palabra que sea exacta. | Open Subtitles | ولا اعلم من اين أتيت بهذا الاقتباس لكن لا يوجد أي كلمه فيه صحيحه |
- No sé de dónde ha salido. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حيث جاء من. |
No sé de dónde sacáis la información, pero mi padre hace mucho que me dejó de importar. | Open Subtitles | لا أعرف مصدر معلوماتكَ ولكنّي كففتُ عن الاهتمام بوالدي منذ أمدٍ بعيد |
No sé de dónde sacan los niños esas ideas absurdas. | Open Subtitles | لا اعرف من أين يأتي الأطفال بهذه الأفكار |
No sé de dónde salió eso. | Open Subtitles | يا الهى, اننى لا اعلم من اين اتيت بتلك الكلمه. |
No sé de dónde ha salido esa información, pero es que es completamente falsa. | Open Subtitles | أجهل من أين تسرّب هذا الخبر، لكنه باطل كلياً |