Porque él dijo que ella no tenía dinero, y No sólo eso, ella estaba... | Open Subtitles | لأنها لا تملك أى مال ليس هذا فقط ولكنها كانت |
Eres una leyenda. Y No sólo eso, eres blanco. | Open Subtitles | لكنك أسطورة فى المدينة ليس هذا فقط , أنك ناصع البياض |
No sólo eso, me creía también digno de su poder. | Open Subtitles | ليس ذلك فقط , بل أنه رأى أنني جدير بهذه القوة |
No sólo eso, también tiene la imagen y una gran puesta en escena como reportera. | Open Subtitles | ليس ذلك فحسب بل انها جميلة ولديها حب للظهور لا مثيل له |
No sólo eso, si quiere el perdón de Dios, tiene que sentirlo sinceramente y prometer que nunca volverá a cometer el mismo pecado. | Open Subtitles | ليس هذا فحسب إن كنتي تريدين مغفرة الله فيجب أن تكوني نادمة حقاً على فعلتك و يجب أن تعدي بألا ترتكبي هذا الإثم ثانيةً |
No sólo eso, quiero que me des lo que quiera cuando lo quiera, para el resto de tu vida. | Open Subtitles | ليس ذلك وحسب أريدك أن تعطيني أيّ شئ أريده في أيّ وقت طوال حياتك |
Y No sólo eso, tengo una lunática pastelera esperándome. | Open Subtitles | ليس فقط ذلك اصبحت بيتى كروكير مجنونة متعلقه خارج غرفتى |
Y No sólo eso Ud. alteró la evidencia del reporte para tapar esos detalles y salvarlo. | Open Subtitles | وليس هذا فقط لكن موافقتك على تبديل الدليل الطبي لجعل هذا التقرير ينحرف لينقذه ؟ |
No sólo eso, el Imperio. Dice que se ha quedado sin fuerzas. | Open Subtitles | ليس هذا فقط لكن الإمبراطورية كلها يقول ان البخار خرج منها |
No sólo eso, también soy la limitación de la que careces. | Open Subtitles | ليس هذا فقط فأنا أيضاً القيد الذى لا تملكه |
No sólo eso, también empecé mí trabajo ayer en la galería. | Open Subtitles | ليس هذا فقط ولكننى بدأت بعملى فى المعرض أمس |
No sólo eso. | Open Subtitles | ليس هذا فقط, و لكنها قالت انها قد تحول امك الي سنجاب |
No sólo eso, sus glóbulos blancos estaban por encima de lo normal. | Open Subtitles | ليس هذا فقط ولكن تحليل كرات الدم البيضاء كان خارج المعدل |
No sólo eso, él declaró al salvador de Angela como su huésped. | Open Subtitles | ليس ذلك فقط , لقد انقذ حياة انجلينا ايضاً |
No sólo eso, sino que encontramos huellas en ella. | Open Subtitles | ليس ذلك فقط بل وجدنا عليه ايضا اثار بصمات |
No sólo eso, pero, sí, eso. | Open Subtitles | ليس ذلك فقط ولكن نعم لذلك لم تكن تهم حقا |
Y No sólo eso, nos encontró esta casa y consiguió que algunas mujeres de la ciudad con las que habló... | Open Subtitles | ليس ذلك فحسب بل ووجد هذا المكان لنا وحصلت على بعض الزبائن في البلدة سيدات لا يقبلن بالتحدث معي |
No sólo eso, pero sobre todo -- el sustento -- ese sistema de drenaje, se apaga cada año. | TED | ليس ذلك فحسب ، بل على القمة -- شريان الحياة -- ان نظام السباكة -- يقفل كل سنة أو نحو ذلك. |
No sólo eso. Probablemente pierdan. | Open Subtitles | ليس ذلك فحسب ، انهم المناسبون يا رجُل. |
No sólo eso, eres una mujer muy sensual. | Open Subtitles | ليس هذا فحسب بل انتي كالثعلب الجبلي المتحفز |
Bueno, No sólo eso, como bono adicional he encontrado una forma de trabajar con Mozzie en su equipo. | Open Subtitles | ليس ذلك وحسب ، زيادة على ذلك إكتشفت طريقة لإدخال (موزي) إلى طاقمه |
No sólo eso, si descubren que has soplado tendrás una cabeza de caballo rebanada en tu cama. | Open Subtitles | ليس فقط ذلك ولكن إن إكتشفوا المافيا أنك أبلغت عنهم الشرطة ستجد رأس خيل مقطوع بجانبك في السرير |
No sólo eso; dejemos que también sea conocido por el respeto a la ley, la equidad en la administración de justicia y un tratamiento igualitario para los pobres y necesitados del mundo. | UN | وليس هذا فقط: فليكن معروفا أيضا باحترام القانون، وباﻹنصاف في إدارة العدالة، وبالمعاملة المنصفة للفقير والمحتاج في العالم. |
No sólo eso, es un homosexual de cuidado. | Open Subtitles | ليس فقط هذا, إنه مثلي الجنس بشدة |
No sólo eso, sino en qué momento de cada película las enseña. | Open Subtitles | وليس ذلك فقط بل ما المدة التي أظهرت فيها ثدييها |
Sí. Y No sólo eso, me trajo un paquete de fresas locas. | Open Subtitles | أجل, وليس ذلك فحسب لقد أحضرت لى عبوة من القش المجنون |
- No sólo eso... no sabemos cuántas criaturas hay de aquí a la anomalía. | Open Subtitles | ،حسناً، ليس هذا وحسب لكننا لا نعرف حتى كم مخلوق طليق بيننا .وبين الهالة |
Así que improvisó una sentencia de 11 meses. Y No sólo eso sino que lo liberó cada día para ir al trabajo. | TED | لذا فقد غيرت الحكم الى 11 شهراً وليس هذا فحسب .. بس سمحت له بالذهاب الى العمل يومياً |