Después de un tiempo quise regresar a casa, pero No sabía cómo hacerlo. | Open Subtitles | بعد فترة، أردت أن أعود إلي المنزل لكن لم أعرف كيف. |
No sabía cómo procesar ese tipo de cosas emocionalmente, por lo que se sugirió que fuera a una terapeuta infantil. | Open Subtitles | لم أعرف كيف أعالج هذا النوع من العواطف، و كان اقتراح أن اذهب الى معالج نفسي للأطفال. |
Por mi parte, no tenía una inclinación natural a lo académico, y con profesores que nunca parecían entenderme, No sabía cómo transitar la escuela y la escuela no sabía qué hacer conmigo. | TED | وكشخص ليس لديه ميول طبيعية للدراسة ولم يفهمني أبدًا مدرسوني لم أعرف كيف أجتاز المدرسة ولم تعرف المدارس كيف تتصرف معي |
Estaba preocupada. Yo No sabía cómo reaccionaría yo al estar a su lado. | TED | كنت قلقة. لم أكن أعرف كيف هي ردة فلعي لكونها بجانبي. |
No sabía cómo decirle a Trav y Laurie que estaban embarazados, porque No sabía cómo iban a reaccionar. | Open Subtitles | لم أعلم كيف أخبر تراف ولاوري أنهم حامل, لأنني لم أعلم كيف ستكون ردة فعلهم |
Y tenía que enfrentarme a todo tipo de cosas que No sabía cómo hacer. | TED | و يجب علي معرفة أشياء كثيرة لا أعرف كيف أفعلها |
Me preocupé porque No sabía cómo ganaba el dinero. | Open Subtitles | ،كنت قلقة لأنني لم أعرف كيف كان يكسب ماله |
Desarrolló una fijación por mí que yo No sabía cómo manejar. | Open Subtitles | لقد طوّر نفسه وأصلحها معي بحيث لم أعرف كيف أتعامل معه |
Esta mañana... me levanté con una sensación... No sabía cómo enfrentarme a ella... así que... | Open Subtitles | هذا الصباح, إستيقظت و عندي هذا الشعور لم أعرف كيف أتعامل معه |
No sabía cómo se materializaría lo siniestro. | Open Subtitles | أنا لم أعرف كيف هذا يتحقق أخيرا. الظلام. |
- Quería decirte, pero No sabía cómo. | Open Subtitles | أردت إخباركِ , لكنّي فقط لم أعرف كيف. اخلع ملابسك. |
No sabía cómo hablarle. No sabía cómo hablarle a nadie. | Open Subtitles | لم أعرف كيف اتحدث إليها لم أعرف كيف اتحدث إلى أي احد |
El primer día cuando entré yo No sabía cómo mirarlos. | TED | في اليوم الاول عندما دخلت السجن ، لم أكن أعرف كيف أنظر إليهم. |
Cuando pensaba en mis opciones No sabía cómo iba a decidir, qué criterio debía seguir. | TED | عندما كنت أفكر بالخيارات المتاحة أمامي بصراحة لم أكن أعرف كيف أتخذ القرار ما المعايير المتبعة لاتخاذ القرار. |
Pero No sabía cómo crear una repercusión cuantificable como cocinero y escritor. | TED | ولكن لم أعلم كيف أترك أثرًا ملموسًا كطبّاخ وكاتب. |
Escucha, lo siento. Ojalá hubiera sido mejor hermano, pero No sabía cómo. | Open Subtitles | و، اسمع، أنا آسف كان يجدر بي أن أكون أخا أفضل، لم أعلم كيف |
No quería que te enteraras así, No sabía cómo decírtelo. | Open Subtitles | لم أكن أريد منكي أن تعرفي على هذا النحو أردت أن أقول لكي ذلك , ولكني لا أعرف كيف |
No sabía cómo afrontarlo y no quería perder mi trabajo. | Open Subtitles | لم اعرف كيف التصرف حيال هذا ولم ارد ان اخسر عملي |
Pero No sabía cómo contarte que metí la pata y me echaron del equipo. | Open Subtitles | انا لم اعلم كيف اخبرك او اي شخص فحسب لقد اخفقت وطردت من الفريق |
Realmente te necesitaba, Simplemente No sabía cómo pedirlo. | Open Subtitles | أنا حقًا كنت بحاجتك، لكني لم أعرف كيفية طلب ذلك منك |
El autor quería presentar una denuncia pero No sabía cómo y pensaba que sería harto difícil. | UN | وقال إن مقدم البلاغ رغب في تقديم شكوى إلا أنه لم يعرف كيف يفعل ذلك واعتقد أنها مسألة شديدة الصعوبة. |
No sabía cómo iba a poder permitirme enviarla. | Open Subtitles | انا لم اكن اعرف كيف اتحمل نفقات دراستها. |
También indicó que la comunidad ahmadiya en Noruega No sabía cómo la Oficina Ahmadiya de Rabwah llegó a la conclusión de que el autor había inventado su propio caso de blasfemias, ni sobre la decisión de dicha comunidad de expulsarle de la misma. | UN | وأشارت أيضاً إلى أن الطائفة الأحمدية النرويجية ليس لها علم بكيفية توصل مكتب الأحمدية في ربوة إلى استنتاج أن صاحب الشكوى لفق بنفسه قضية التجديف، ولا بقرار طرده من الطائفة. |
Yo No sabía cómo hacer bien la historia sin El estadounidense. | Open Subtitles | لم أكن أعرف كيفية كانت القصة الصحيحة دون الأمريكي |
Estaba sorprendida y triste y lo cierto es que No sabía cómo decírtelo. | Open Subtitles | لقد كُنت مصدومة فقط، فى الحقيقة، انـا لم أكن أعلم كيف اُخبركِ. |
Debería usted la he contado verdad. Yo No sabía cómo. | Open Subtitles | كان علي أنْ أُخبركَ بالحقيقة لكني لمْ أعرف كيف فحسب |
6.2. En relación con la traducción de la palabra " tahood " por fianza, el experto jurídico consultó los documentos originales y No sabía cómo se habían traducido los términos. | UN | 6-2 وفيما يتعلق بترجمة كلمة " تعهُّد " بكلمة كفالة، رجع الخبير القانوني إلى المستندات الأصلية، ولم تكن لديه فكرة عن الكيفية التي تُرجمت بها المصطلحات. |
Sabes, mira, nos acabamos de enterar, y... Y No sabía cómo decírtelo. | Open Subtitles | أنظري لقد علمنا للتو ولم أكن أعلم كيف أخبرك بذلك |