ويكيبيديا

    "no se apruebe el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بعدم الموافقة على
        
    La Comisión recomienda que no se apruebe el puesto de Oficial Designado Adjunto. UN وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على إنشاء وظيفة إضافية لمسؤول مكلف مساعد.
    La Comisión Consultiva recomienda que no se apruebe el puesto de Oficial Designado Adjunto. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على إنشاء وظيفة إضافية لمسؤول مكلف مساعد.
    La Comisión Consultiva recomienda que no se apruebe el puesto por las razones dadas en su informe general sobre las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على هذه الوظيفة للأسباب المعروضة في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام.
    En consecuencia, recomienda que no se apruebe el puesto de categoría P-3 propuesto. UN ولذا، فإن اللجنة توصي بعدم الموافقة على الوظيفة المقترحة برتبة ف-3.
    Por lo tanto, recomienda que no se apruebe el puesto; UN وبالتالي، فهي توصي بعدم الموافقة على إنشاء الوظيفة؛
    La Comisión recomienda también que no se apruebe el puesto de auxiliar administrativo que se propone. UN وتوصي اللجنة أيضا بعدم الموافقة على وظيفة المساعد الإداري المقترحة.
    La Comisión recomienda que en este momento no se apruebe el puesto del cuadro de servicios generales propuesto; UN وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على الوظيفة المقترحة من فئة الخدمات العامة في هذا الوقت؛
    En consecuencia, recomienda que no se apruebe el puesto de categoría P-3 propuesto. UN ولذا، فإن اللجنة توصي بعدم الموافقة على الوظيفة المقترحة برتبة ف-3.
    La Comisión recomienda que no se apruebe el resto de las reclasificaciones propuestas porque considera que con ello no se reforzaría significativamente la capacidad de las secciones afectadas. UN وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على اقتراح إعادة تصنيف الوظائف المتبقية حيث إنها ترى أن إعادة التصنيف لن يؤدي إلى تعزيز ملحوظ لقدرة الأقسام المعنية.
    La Comisión opina que la propuesta debería considerarse en ese contexto y, por lo tanto, recomienda que no se apruebe el puesto por el momento. UN واللجنة ترى أنه ينبغي النظر في المقترح في ذلك السياق، ومن ثم، فهي توصي بعدم الموافقة على هذه الوظيفة في هذه المرحلة.
    La Comisión recomienda que no se apruebe el puesto de contratación local para un Asistente Jurídico. UN وتوصي بعدم الموافقة على وظيفة المساعد القانوني.
    En consecuencia, la Comisión recomienda que no se apruebe el puesto de Auxiliar de Control de Tráfico propuesto. UN ولذلك توصي اللجنة بعدم الموافقة على الوظيفة المقترحة لمساعد لشؤون مراقبة الحركة من فئة الخدمة الميدانية.
    Por lo tanto, la Comisión recomienda que no se apruebe el monto de 48.000 dólares propuesto para contratar a un consultor con ese propósito. UN ولذلك توصي اللجنة بعدم الموافقة على مبلغ 000 48 دولار المقترَح للاستعانة بخبير استشاري لهذا الغرض.
    Por lo tanto, la Comisión recomienda que no se apruebe el aumento solicitado para viajes oficiales y que los recursos por este concepto se mantengan al nivel de 1.282.900 dólares. UN ولذلك، فإن اللجنة توصي بعدم الموافقة على الزيادة المطلوبة في الموارد المخصصة للسفر الرسمي والإبقاء على المستوى الحالي لهذه الموارد وهو 900 282 1 دولار.
    La Comisión recomienda por tanto que no se apruebe el cambio de denominación del Servicio propuesto. UN ولذلك توصي اللجنة بعدم الموافقة على اقتراح تغيير اسم الدائرة.
    La Comisión recomienda que no se apruebe el puesto P-4. UN وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على الوظيفة ف-4.
    Teniendo en cuenta sus propias recomendaciones de aplicación gradual, así como las recientes disposiciones respecto de una reducción de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia, la Comisión Consultiva recomienda que no se apruebe el establecimiento de la oficina auxiliar del Ombudsman en Liberia. UN ومع مراعاة توصيتها بشأن التنفيذ التدريجي والتطورات الأخيرة بشأن تخفيض بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، توصي اللجنة بعدم الموافقة على إنشاء فرع لمكتب أمين المظالم في ليبريا.
    La Comisión recomienda que no se apruebe el puesto adicional de oficial de asuntos económicos, de categoría P-3, teniendo en cuenta la capacidad existente en la División. UN وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على الوظيفة الإضافية لموظف شؤون اقتصادية برتبة ف-3 نظرا للقدرات الموجودة في الشعبة.
    La Comisión recomienda que no se apruebe el puesto de P-5 para el Jefe del Centro de Tecnología de la CESPAO. UN وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على الوظيفة من الرتبة ف-5 لرئيس مركز التكنولوجيا التابع للجنة الاقتصادية لغربي آسيا.
    La Comisión Consultiva opina que las disposiciones internas de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para esa supervisión no están suficientemente desarrolladas para que se justifique añadir otro puesto de categoría subalterna, por lo que se recomienda que no se apruebe el nuevo puesto. UN وترى اللجنة الاستشارية أن الترتيبات الداخلية لمكتب إدارة الموارد البشرية لرصد تفويض السلطات ليست متطورة بما فيه الكفاية لتسويغ إضافة وظيفة أخرى بالرتبة دنيا. ولذلك توصي بعدم الموافقة على هذه الوظيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد