no se ha recibido ninguna objeción del Estado Parte a esa conclusión. | UN | ولم يرد أي اعتراض من الدولة الطرف على هذا الاستنتاج. |
no se ha recibido ninguna otra respuesta del Gobierno sobre el tema. | UN | ولم يرد أي رد آخر من الحكومة بشأن هذه المسألة. |
no se ha recibido ninguna otra comunicación del Gobierno a este respecto. | UN | ولم ترد أي مراسلات أخرى من الحكومة في ذلك الشأن. |
Desde entonces no se ha recibido ninguna otra observación. | UN | ومنذ ذلك الحين، لم ترد أية تعليقات إضافية. |
Hasta la fecha no se ha recibido ninguna respuesta de las autoridades. | UN | وحتى يومنا هذا، لم يرد أي رد من السلطات. |
A excepción de un breve resumen de las actividades en esta esfera presentado por la Comisión Económica para África, no se ha recibido ninguna aportación. | UN | وباستثناء موجز مقتضب قدمته اللجنة الاقتصادية لافريقيا عن أنشطتها، لم ترد أي مساهمات أخرى. |
Hasta la fecha, no se ha recibido ninguna notificación del Iraq a este respecto. | UN | ولم يرد أي إخطار حتى تاريخه بشأن ما أحرزه العراق من تقدم في هذا الصدد. |
no se ha recibido ninguna otra comunicación del Gobierno de la República Popular Democrática de Corea sobre este asunto. | UN | ولم يرد أي رد آخر في هذا الشأن من حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
no se ha recibido ninguna respuesta del Estado parte. | UN | ولم يرد أي رد من الدولة الطرف. |
no se ha recibido ninguna información del Gobierno con respecto a este caso. | UN | ولم ترد أي معلومات من الحكومة فيما يتعلق بهذه الحالة. |
no se ha recibido ninguna información ulterior. | UN | ولم ترد أي معلومات لاحقة من الدولة الطرف. |
no se ha recibido ninguna petición de este tipo desde 2003. | UN | ولم ترد أي طلبات من هذا النوع منذ عام 2003. |
En el momento de redactarse el presente informe, no se ha recibido ninguna otra comunicación del Gobierno de Sierra Leona. | UN | وحتى وقت كتابة هذا التقرير، لم ترد أية رسائل أخرى من حكومة سيراليون. |
8. no se ha recibido ninguna otra información desde el último informe. | UN | 8- لم ترد أية معلومات إضافية منذ تقديم التقرير الأخير. |
10. no se ha recibido ninguna otra información desde el último informe. | UN | 10- لم ترد أية معلومات إضافية منذ تقديم التقرير الأخير. |
Hasta el momento no se ha recibido ninguna respuesta ni existen indicaciones acerca de cuándo habrá de obtenerse. | UN | وحتى اﻵن لم يرد أي رد ولا توجد أي إشارة عن الوقت الذي سيرد فيه أي رد. |
La comunicación del Estado Parte se transmitió al abogado, acompañada de una solicitud de que se formularan comentarios, pero no se ha recibido ninguna respuesta. | UN | وأحيلت رسالة الدولة الطرف إلى المحامي مشفوعة بطلب الحصول على تعليقات، ولكن لم يرد أي رد. |
A excepción de un documento presentado por la CESPAP, no se ha recibido ninguna aportación. | UN | وباستثناء تقرير مقدم من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، لم ترد أي مساهمات أخرى. |
no se ha recibido ninguna respuesta de los Gobiernos de Argelia ni Mauritania. | UN | ولم ترد أية ردود من حكومتي الجزائر وموريتانيا. |
83. no se ha recibido ninguna respuesta del Gobierno de Côte d’Ivoire. | UN | ٣٨- ولم يتلق المقرر الخاص أي رد من حكومة كوت ديفوار. |
no se ha recibido ninguna respuesta del Estado Parte a esta solicitud. 8.2. | UN | ولم تتلق اللجنة أي رد على التوضيحات المطلوبة من الدولة الطرف. |
A pesar del recordatorio enviado el 2 de octubre de 2003, no se ha recibido ninguna respuesta. | UN | ثم أُرسل تذكير في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2003، غير أن اللجنة لم تتلق أي رد. |
52. no se ha recibido ninguna respuesta del Gobierno de Australia. | UN | ٢٥- ولم يصل أي رد من الحكومة الاسترالية. |
Si al 30 de abril de 2001 no se ha recibido ninguna notificación de un Estado Miembro en que se solicitara mantener un tema indicado en el párrafo 10 supra (con excepción de los temas 2, 3 y 8 mencionados en el párrafo 11 supra), esos temas se eliminarán de la lista de asuntos que se hallan sometidos al Consejo de Seguridad. | UN | 12 - وفي حالة عدم قيام أي دولة عضو بإرسال إخطار قبل 30 نيسان/أبريل 2001 تطلب فيه الإبقاء على بند من البنود الواردة في الفقرة 10 أعلاه، (باستثناء البنود 2 و 3 و 8 المذكورة في الفقرة 11 أعلاه) ستحذف هذه البنود من قائمة المسائل المعروضة على مجلس الأمن. |
no se ha recibido ninguna información a ese respecto. | UN | لم تصل أية معلومات. |
7.3 En lo que se refiere al agotamiento de los recursos internos, el Comité reitera su preocupación por el hecho de que, pese a los tres recordatorios que se han enviado al Estado parte, no se ha recibido ninguna observación sobre la admisibilidad o el fondo de la comunicación. | UN | 7-3 وفيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية، تعرب اللجنة من جديد عن قلقها لأنه بالرغم من توجيه ثلاث رسائل تذكير إلى الدولة الطرف، لم ترد منها أية ملاحظات بشأن مقبولية البلاغ أو أسسه الموضوعية. |
no se ha recibido ninguna información de las Partes u observadores ni hay examen de la bibliografía que indique que algunos de los usos para tratamiento de productos no madereros sea crítico. | UN | 64 - لا تشير أيٍ من المعلومات الواردة من الأطراف/المراقبين أو التي تم استعراضها في المصنفات العلمية إلى اعتبار أيٍ من الاستخدامات لأغراض غير معالجة الأخشاب على أنها استخدامات حرجة. |