ويكيبيديا

    "no se había cumplido" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لم يستوف
        
    • لم يتم استيفاء
        
    • لم يتم الوفاء
        
    • لم تُستَوف
        
    • وقد ﻻ يمكن
        
    • لم تُتبع
        
    Por el contrario, en el caso Casanovas no se había cumplido la exigencia adicional de un grado de protección comparable de los derechos en cuestión. UN بل إن الشرط الإضافي بوجود درجة مماثلة من حماية حقوق الإنسان محل البحث لم يستوف في قضية كزانوفاز.
    En su opinión, este requisito no se había cumplido ya que el término " extranjeros " empleado por el Sr. Andreasen es " tan impreciso que no designa a un grupo en el sentido de la ley " . UN وفي رأي مدير النيابة العامة أن هذا الشرط لم يستوف لأن كلمة " الأجانب " التي استعملها السيد أندرياسن " كانت عامة أكثر من أن تعني مجموعة بالمعنى الوارد في القانون " .
    33. En relación con el criterio del apartado a) del anexo II, el miembro de la India adujo que el criterio no se había cumplido. UN 33 - وفيما يتعلق بالمعيار الوارد في المرفق الثاني (أ)، احتج العضو المعين من الهند بأن المعيار لم يستوف.
    no se había cumplido entonces la condición establecida por el Consejo de Seguridad de que se realizasen progresos sustantivos en las negociaciones políticas. En consecuencia, el Secretario General recomendó una breve prórroga de la UNOMIG con arreglo al mandato existente. UN ولذا لم يتم استيفاء شرط مجلس اﻷمن القاضي بتحقيق تقدم ملموس في المفاوضات السياسية، ولذلك فقد أوصى بتمديد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا لفترة قصيرة في إطار الولاية القائمة.
    Por consiguiente, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que el criterio del párrafo b) iii) del anexo II no se había cumplido. UN وبناءً على ذلك، خلصت فرقة العمل إلى أنه لم يتم استيفاء المعيار الوارد في الفقرة (ب) ' 3` من المرفق الثاني.
    Esa condición no se había cumplido, por lo que habían decidido no comparecer ante la comisión, sino firigirse a la justicia para obtener los expedientes requeridos. UN وحيث لم يتم الوفاء بهذا الشرط تقرر عدم المثول أمام اللجنة واللجوء بدلاً من ذلك إلى المحاكم بغية الحصول على الملفات المطلوبة.
    Por consiguiente, no se había cumplido el requisito establecido por la Comunidad, en virtud del cual se prohíbe toda exposición que supere el nivel aceptable de exposición del operario. UN وبناء عليه، لم تُستَوف الشروط التي حددتها الجماعة والتي تحظر أي تعرض يفوق مستوى تعرض المشغل المقبول.
    La notificación no incluía información sobre la exposición bajo las condiciones prevalecientes: por consiguiente, el criterio del inciso iii) del apartado b) del anexo II no se había cumplido. UN ولم يتضمن الإخطار معلومات عن التعرض في الظروف السائدة: وبذلك لم يستوف المعيار المبين في المرفق الثاني (ب) ' 3`.
    33. En relación con el criterio del apartado a) del anexo II, el miembro de la India adujo que el criterio no se había cumplido. UN 33 - وفيما يتعلق بالمعيار الوارد في المرفق الثاني (أ)، احتج العضو المعين من الهند بأن المعيار لم يستوف.
    La notificación no incluía información sobre la exposición bajo las condiciones prevalecientes: por consiguiente, el criterio del inciso iii) del apartado b) del anexo II no se había cumplido. UN ولم يتضمن الإخطار معلومات عن التعرض في الظروف السائدة: وبذلك لم يستوف المعيار المبين في المرفق الثاني (ب) ' 3`.
    El Estado parte sostiene que siguen siendo válidas las conclusiones de las oficinas del catastro sobre el hecho de que el autor no cumplía las condiciones establecidas en la ley sobre la restitución, y que el Tribunal Constitucional no estaba obligado a examinar si el autor cumplía esos otros requisitos de la ley una vez que había comprobado que no se había cumplido el requisito de la nacionalidad. UN وتزعم الدولة الطرف أن استنتاجات مكاتب الشؤون العقارية فيما يتعلق بعدم استيفاء صاحب البلاغ للشروط الأخرى لقانون الاسترداد لا تزال صالحة وأن المحكمة الدستورية لم تكن ملزمة بالبحث فيما إذا كان صاحب البلاغ قد استوفى هذه الشروط الأخرى الواردة في القانون بعد أن خلصت إلى أنه لم يستوف شرط المواطنة.
    33. En relación con el criterio del apartado a) del anexo II, el miembro de la India adujo que el criterio no se había cumplido. UN 33 - وفيما يتعلق بالمعيار الوارد في المرفق الثاني (أ)، احتج العضو المعين من الهند بأن المعيار لم يستوف.
    La notificación no incluía información sobre la exposición bajo las condiciones prevalecientes: por consiguiente, el criterio del inciso iii) del apartado b) del anexo II no se había cumplido. UN ولم يتضمن الإخطار معلومات عن التعرض في الظروف السائدة: وبذلك لم يستوف المعيار المبين في المرفق الثاني (ب) ' 3`.
    307. El Grupo considera que la TPL no ha demostrado que el hecho de que la KPIC no pagara las retenciones en garantías fuera consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq porque la condición previa para el pago de las retenciones no se había cumplido durante un tiempo considerable antes del 2 de agosto de 1990. UN 307- يرى الفريق أنّ لافوري لم تثبت أن قصور الشركة الكويتية لصناعة الأدوية عن الإفراج عن ضمانات الأداء غير المدفوعة نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت، لأنّ شرط الإفراج عن ضمانات الأداء لم يستوف قبل 2 آب/أغسطس 1990 بمدة طويلة.
    La aplicación de una prueba de fiabilidad a las firmas electrónicas crearía problemas importantes, como, por ejemplo, si otros acreedores de las partes en una transacción buscaran acceso a los activos de que se tratara, alegando que no se había cumplido el requisito de la firma. UN 50- ثم قال إن تطبيق اختبار الموثوقية على التوقيعات الإلكترونية سوف تترتب عليه مشاكل كبرى، وذلك مثلا، حيثما يسعى دائنون آخرون لأطراف المعاملة إلى الوصول إلى الأصول المعنية، بادعاء أن اشتراط التوقيع لم يستوف.
    No se había proporcionado información suficiente respecto de que una evaluación de los riesgos se había realizado bajo las condiciones prevalecientes en Suecia: en consecuencia, el criterio del inciso iii) del apartado b) del anexo II no se había cumplido. UN ولم تقدم معلومات كافية عن إجراء تقييم للمخاطر في الظروف السائدة لدى السويد: ولهذا لم يتم استيفاء المعيار المبين في المرفق الثاني (ب) ' 3`.
    Por lo tanto, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que los criterios de los incisos i) y ii) del apartado b) del anexo II se habían cumplido, pero que el criterio del inciso iii) del apartado b) del anexo II no se había cumplido. UN وبناءً على ذلك، خلصت فرقة العمل إلى أنه قد تم استيفاء المعايير المبينة في المرفق الثاني (ب) ' 1`، و ' 2`، ولكن لم يتم استيفاء المعيار المبين في المرفق الثاني (ب) ' 3`.
    Existían pruebas de que el uso indebido intencional había sido el fundamento de la medida reglamentaria firme: por consiguiente, el criterio del apartado d) del anexo II no se había cumplido. UN وكان هناك دليل على أن إساءة الاستخدام المتعمد لم يكن الأساس الذي استند إليه الإجراء التنظيمي النهائي: وبذلك لم يتم استيفاء المعيار المبين في المرفق الثاني (د).
    No existían pruebas de que se hubiese llevado a cabo una evaluación de los riesgos bajo las condiciones prevalecientes en Tailandia: por lo tanto, el criterio de inciso iii) del apartado b) del anexo II no se había cumplido. UN ولم يكن هناك دليل على أنه قد أجري التقييم للمخاطر في الظروف السائدة في تايلند: وبذلك لم يتم استيفاء المعيار المبين في المرفق الثاني (ب) ' 3`.
    El Tribunal dictaminó que en el presente caso no se había cumplido con este requisito. UN ورأت المحكمة أن هذا الشرط لم يتم الوفاء به في هذه القضية.
    Por consiguiente, no se había cumplido el requisito establecido por la Comunidad, en virtud del cual se prohíbe toda exposición que supere el nivel aceptable de exposición del operario. UN وبناء عليه، لم تُستَوف الشروط التي حددتها الجماعة والتي تحظر أي تعرض يفوق مستوى تعرض المشغل المقبول.
    Los representantes de Francia y Alemania sostuvieron que no se había cumplido el principio del debido proceso. Estos representantes, a los que se sumó el de Chile, expresaron su preocupación acerca de la tendencia discriminatoria de las medidas adoptadas por el Comité. UN وذكر ممثل كل من فرنسا وألمانيا أن الأصول القانونية لم تُتبع وأعربا، إلى جانب ممثل شيلي، عن قلقهما إزاء المنحى التمييزي للإجراءات التي تتخذها اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد